Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Кинг Стивен. Призраки -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -
и, словно преследуемый волком заяц. Доехав до Трои, он вбежал в первый встреченный по дороге магазинчик мужской одежды. Ему нужно было купить себе новую футболку. Хотя кровотечение прекратилось, старая была невероятно испачкана кровью. Его приятно удивил большой для такого крошечного, захудалого магазинчика выбор: на прилавке лежали рубашки, футболки, майки практически на любой вкус. - У вас есть что выбрать, - похвалил он хозяина магазина. - Да, есть что выбрать и есть что купить. - И много покупают? - Немало, - улыбнулся хозяин. - В основном парни вроде тебя. - Вроде меня? - Да. Парни с разбитыми носами. - ???? - Их носы кровоточат так же, как и твой, и кровь заливает рубашки. Тогда им нужно переодеться, а мой магазинчик как раз по дороге. Этим летом торговля идет как никогда бойко. Леандро с расстановкой спросил: - Так что, из Хейвена возвращается много людей, у которых носом идет кровь? - Много? Ха-ха! Безумно много! Боже, сколько их понаехало, когда хоронили эту даму, тамошнего констебля! Я думал, мне придется ехать во Флориду пополнять запасы товара. - Это были жители Хейвена? - Нет. Только приезжие. - И задумчиво добавил: - О, каким фонтаном била кровь у одного мужика! - А кто-нибудь об этом знает? Хозяин поднял на Леандро мудрые, понимающие глаза: - Знаешь ты, сынок. 6. ВНУТРИ КОРАБЛЯ - Ты готов, Гард? Гарднер сидел на крыльце, глядя на дорогу. Голос Бобби за его спиной прозвучал несколько неожиданно. Готов к чему? Убить тебя? Он встал, оглянулся и увидел снаряжение в руках Бобби. Потом он увидел ее улыбку. Улыбка Гарду не понравилась. Очень не понравилась. - Ты видишь что-нибудь смешное? - спросил он. - Слышу. Слышу твои мысли, Гард. Ты, наверное, вспоминаешь какой-то фильм про убийство, - сказала Бобби. - Поэтому, наверное, ты и подумал: "Готов к чему? Убить тебя?" Странно, я впервые смогла прочитать все твои мысли... Вот поэтому я и улыбаюсь. - Ты начала шутить. - Да. Так легче жить, - все еще улыбаясь, ответила Бобби. Откуда-то из глубины подсознания пришла мысль: Теперь у меня есть ружье, Бобби. Оно лежит под кроватью. Я нашел его в Первой Реформистской церкви призраков. Опасная мысль!.. Но еще опаснее теперешняя способность Бобби беспрепятственно читать чужие мысли. Улыбка на лице Бобби окаменела: - И что же это за ружье? - Думаю, ты сама мне это скажешь, - заявил он. - А сейчас пойдем, Бобби. Кстати, что это у тебя с собой? Бобби показала ему снаряжение. Это были два резиновых нагубника, подключенных к баллончику, и самодельные регуляторы. - Мы наденем это, - сказала она, - когда войдем внутрь. Внутрь. В душе его всколыхнулось множество эмоций: неприятие, страх, удивление, отвращение. - А что за воздух там, внутри? - вслух подумал он. - Он здорово отличается от привычного нам? - Нет, не очень, - ответила Бобби. Сегодня она была загримирована по-новому, потому что теперь не считала нужным скрывать от Гарда произошедшие с ней физиологические перемены. Она выглядела просто ужасно, и в животе у Гарда возникло мерзкое сосущее ощущение. - Он отличается только одним, - продолжала она. - Гниением. - Гниением? - Корабль никто не открывал более двадцати пяти тысяч веков. Он был совершенно закупорен. Воздух в нем способен сразу же убить нас. Поэтому мы наденем снаряжение. - А что в баллонах? - Ничего, кроме нормального воздуха старого доброго Хейвена. Баллоны наполнены на сорок-пятьдесят минут работы. Думаю, этого времени нам хватит. Так ты готов? - Мы действительно собираемся войти туда? - Действительно. Гарднер вдруг рассмеялся. Его руки и ноги неожиданно вспотели. - Я страшно рад, - сказал он. - Я тоже, - улыбнулась Бобби. - Но в то же время мне просто страшно. Таким же тоном Бобби добавила: - Нечего бояться, Гард. Все будет в порядке. И что-то в ее тоне еще больше испугало Гарднера. Они ехали на тракторе через мертвый лес, и только звук мотора нарушал тишину. Разговаривать им не хотелось. Остановив трактор у самого края ямы, Бобби секунду смотрела вниз, на металлический корпус, освещенный ярким солнечным светом. Внутрь, - снова подумал Гард. - Ты готов? - снова спросила Бобби. - Да, вполне. - Помни, вхождение внутрь может убить тебя, - внезапно сообщила она. - И дело не в воздухе - это мы предусмотрели. Мы просто не можем знать, что нас ожидает внутри. - Она помолчала. - Ну вот, теперь ты знаешь это. - Да, - Гарднер смотрел на корабль, обдумывая одну вещь: Где мы окажемся, когда попадем туда? - Надеюсь, все будет в порядке, хотя... - вздохнула Бобби. - Есть определенный риск. - Знаю. Бобби повернулась и начала спускаться в яму. Гард некоторое время смотрел ей вслед. Я знаю, что есть определенный риск. Но самый большой риск - доверять тебе, Бобби. Действительно ли, как ты уверяешь, в баллонах воздух Хейвена? А, собственно, какая разница? Не войдя в корабль, он все равно этого не узнает. И тогда он не спасет ни Давида Брауна, ни весь мир. Бобби оглянулась и нетерпеливо позвала: - Идешь? - Да, - ответил Гарднер и последовал ее примеру. Они стояли у входа в корабль, плечо к плечу. Внезапно Бобби повернулась к Гарду: - Хочу, чтобы ты знал. У тебя есть надежда выбраться оттуда в одном случае, если со мной все будет в порядке. - Ясно. Но как же она собирается открыть намертво задраенную дверь? Гард не видел никаких приспособлений, которые могли бы ей в этом помочь. Все оказалось проще. Она нажала рукой на странный символ на дверце, и та начала открываться. Мгновением позже легкий ветерок подул Гарднеру в лицо, взрыхлив волосы. Гард подумал: Смерть. Это смерть. Смерть коснулась меня своим крылом. Она убьет меня, как убивает сейчас каждый микроорганизм на моей коже. Быстрым движением он надел нагубник и открыл поступление воздуха из баллона. Он ждал, когда же он начнет умирать? Но ничего не произошло. Бобби была права: в баллоне самый обыкновенный воздух, разве что более сухой, чем обычно. Сорок-пятьдесят минут. На столько здесь хватит воздуха. Дыши помедленнее, Гард. Тогда его хватит подольше. От замедлил дыхание. Во всяком случае, постарался сделать это. Ветер утих. Дверь теперь была открыта полностью. Его глаза не видели за ней ничего, кроме темноты. Во рту появился привкус резины: очевидно, он слишком сильно вцепился в нагубник. Гарднер с трудом заставил себя немного разжать зубы. До его слуха донеслись слова Бобби; не слова, понял он, - мысли. Хорошо... все должно быть хорошо... не бойся, Гард... пошли... И Гард, как послушный ребенок, пошел за ней. Он заглянул за угол коридора. Коридор был освещен. Неужели здесь все же есть призраки? - подумал Гард. Но нет, просто стены были сделаны из непонятного светящегося материала. И никаких батареек, - подумал Гарднер. - Просто корабль все еще жив. После стольких тысячелетий - жив. Я уже вошла, Гард. А ты? Пытаюсь, Бобби. Он поправил баллон и сделал несколько осторожных шагов. На мгновение с ним случилось что-то вроде трансцендентальной агонии: он почувствовал, что радиоволны проходят непосредственно через его голову. И не одна - все радиоволны в мире, казалось, сосредоточились в его голове. Потом ощущение ушло. Он подумал, что иногда такое случается, когда входишь в туннель. Войдешь - и все прошло. Вот так и здесь: он вошел в корабль - и все стихло. Очевидно, это были наружные радиоволны. Бобби смотрела на него, задавая взглядом вполне очевидный вопрос: все ли с ним в порядке. Но это была лишь его догадка, а вот мысли ее он слышать почему-то не мог. Он мысленно ответил: Все прекрасно, пошли дальше! Вопросительное выражение на лице Бобби не изменилось: она гораздо лучше, чем Гард, умела читать мысли, но сейчас тоже ничего не услышала. Гард жестом предложил ей идти дальше. Через секунду она кивнула и последовала его совету. Они прошли по коридору шагов двадцать. Бобби шла без всякого страха или же она успешно скрывала его. Слева они увидели небольшую дверцу. Эта дверца, диаметром около трех футов, была открыта. Не спрашивая согласия Гарднера, Бобби свернула туда. Гарднер задержался на пороге, тоскливо глядя в направлении, откуда они пришли. Там был выход, а впереди - темнота. Потом он решился и последовал за Бобби. Коридор, еще коридор, меньше в диаметре, чем первый, почти туннель. Благодаря наклонному положению корабля лестница Гарду и Бобби не понадобилась бы: коридор был практически горизонтальным. Но лестница зачем-то стояла в углу, и Бобби жестом велела Гарду прихватить ее с собой. Идти с лестницей было нелегко, и Гард спотыкался на каждом шагу. Внезапно потолок начал как бы понижаться, сводчатые стены нависли над Гардом, и он испытал острый приступ клаустрофобии: призраки здесь и все еще живы. В любой момент он ожидал, что чья-то тяжелая, нечеловеческая рука сожмет его плечо... Глаза заливал пот. Он попытался оглянуться через плечо, хотя лестница отчаянно мешала ему в этом. Ничего. Ничего, Гард. Держи себя в руках! И все же они здесь. Живые или мертвые... Впрочем, это одно и то же. Они живут в Бобби. Будь осторожен, Гард. И ИДИ ВПЕРЕД! Лестница оставляла след на полу. В пыли отпечатывались и его следы. Человеческие следы в этой штуке, прилетевшей Бог знает из каких далей. Бобби дошла до начала туннеля и стояла на пороге какого-то зала. Зал имел форму шестиугольника, а его стены светились мягким рассеянным светом. По полу тянулся толстый кабель, сплетенный из множества тоненьких проводов, каждый из которых был подключен к какому-то прибору. Бобби не стала рассматривать все это. Она смотрела в угол. Гард проследил за направлением ее взгляда, и его сердце учащенно забилось. Они были там, двое или трое, и они сгрудились в дальнем углу. Было бы трудно рассказать, как они выглядели, настолько все переплелись вместе. Корабль накренился при падении, и их отбросило в этот конец комнаты. Они все еще лежали. Межзвездная автокатастрофа, - грустно подумал Гарднер. Бобби не делала никаких попыток приблизиться. Она только стояла и смотрела, нервно потирая руки. Гарднер попытался понять, что она думает и чувствует, и не смог. Он подошел к ней, стараясь ступать как можно тише. Она посмотрела на него каким-то новым странным взглядом. Что я вижу в ее глазах, когда она вот так смотрит? - подумал Гард и отступил в направлении коридора. Ее руки продолжали теребить одна другую. Внезапно Бобби протянула к нему руку, и Гард, не задумываясь, пожал ее. Он не сводил глаз с тех, в углу. Он был похож сейчас на ребенка, который боится слушать сказку, но никогда не согласился бы, чтобы ее перестали рассказывать. Он должен был смотреть. Выросший в южном Мэне, Гарднер пересек то, что он считал отсеком управления космического корабля. Под его ногами был пол, похожий на темное стекло, и Гард не издавал при ходьбе ни единого звука. Тишину нарушал только звук дыхания. Он приблизился к лежащим в углу телам и стал рассматривать их. Это и были призраки, - думал он. - Вряд ли Бобби и остальные будут после полного "превращения" выглядеть точно так же, потому что они иначе устроены физически. Но они, несомненно, будут весьма похожи на оригиналы. И они уже достаточно приблизились к оригиналу. Бедняги! Ему было страшно, и кровь застывала в его жилах. Вчера, сегодня и всегда и там они, и тут, - запел тоненький голосок в его голове. - Лишь ты уснешь, как со двора в дом призраки придут. Сперва ему показалось, что их пятеро, но на самом деле их было четверо, просто один состоял из двух частей. Не было похоже, чтобы они (они-он или они-она) умирали легко и без мучений. Их лица вытянулись и обуглились. На глазах была катаракта. Губы искривились в беззвучном крике. Их кожа была совершенно прозрачной, и Гард видел сквозь нее застывшие мышцы. У них не было зубов. К нему приблизилась Бобби. На ее лице Гард тоже прочитал страх. Вот они, ее нынешние боги, - думал Гарднер. - А почему бы и нет? Именно благодаря им она стала такой, какая есть сегодня. Да, межзвездная автокатастрофа. Но он не верил, что все они погибли в результате толчка. Скорее всего, здесь произошло что-то другое. Что? Он всмотрелся в переплетенные тела. В шестипалой руке одного из лежащих было зажато нечто напоминающее кухонный нож. Посмотри на них Бобби, - подумал он, хотя и знал, что Бобби сейчас не сможет прочесть его мысли. И, чтобы она наверняка поняла его, он указал рукой на лежащего с ножом экс-призрака. Посмотри на них на всех, Бобби. Не нужно быть Шерлоком Холмсом, чтобы понять одно - здесь была драка. Самая обычная драка. Они о чем-то поспорили. Возможно, о том, стоит ли высаживаться здесь или же лучше отправиться на Альфу Центавра. Так или иначе, результат тот же. Вот она, правда. Кораблекрушение случилось потому, что они подрались. А где же их оружие? Где бластеры? Я вижу только один нож. А как же остальные? Что было их оружием? Стекла?.. Их длинные руки?.. Большие когти?.. Бобби упрямо смотрела в сторону. Она ничего не хотела видеть. Гарднер упрямо тронул ее за руку, указывая теперь на ноги лежащих. Если бы у Брюса Ли были такие ноги, он убивал бы по меньшей мере тысячу людей в неделю, Бобби. Действительно, ноги призраков были странными: невероятно длинные, они заканчивались не ступнями, а одним большим когтем, напоминающим птичий клюв. Оставь меня в покое, - говорили глаза Бобби. Она повернулась и пошла. Еще секунда - и она скрылась из вида. Гард постоял еще минуту, размышляя, каким странно пустым кажется зал и как мало он стыкуется с теми представлениями о космическом корабле, которое все получают из фантастических фильмов и книг. Вряд ли здешняя обстановка понравилась бы кинорежиссеру. Кроме лежащих на полу наушников да груды тел в углу, в зале ничего не было. Хороший сюжет для Хайнлайна, - подумал Гард и последовал в том направлении, куда ушла Бобби. Следующее помещение было не менее просторным, но более заполненным. Там стояли какие-то аппараты, назначения которых Гард понять не смог. Очевидно, это было машинное отделение. У Гарда опять начал кровоточить нос... Струйка крови, дойдя до рта, разделялась на две струйки и стекала на рубашку. Нагубник мешал вытирать кровь, и Гард надеялся лишь на то, что кровотечение скоро закончится. Внезапно ему показалось, что он слышит какой-то шипящий звук. Он остановился и прислушался. Ничего. Галлюцинация? Нет. - Звук повторился, на этот раз громче. К нему присоединился еще один, свистящий. Потом какой-то скрежет - и мгновенная тишина. Двигатели. Что-то включилось. Мы разбудили их своим присутствием. Нужно уходить, пока все здесь не пришло в движение. Он отогнал от себя эту абсурдную, на первый взгляд, мысль и пересек зал, стараясь не думать о звуках, раздавшихся под сводами светящегося потолка. Из зала он попал в коридор, разделяющийся на два меньших коридора, услышал в левом из них шум шагов Бобби и пошел на этот звук. Она стояла у входа с отсутствующим выражением на лице и смотрела на Гарда невидящими глазами. У стены в ряд стояли скафандры, или то, что можно было принять за скафандры. Сквозь пыльные стекла в них виднелись... Гард отшатнулся. В них виднелись лица. Лица, обтянутые кожей, с пустыми глазами, просвещающимся сквозь кожу мозгом... Все они были мертвы. И сквозь голову каждого из них проходил толстый провод, выведенный наружу через глаз или затылок. Головы благодаря этому казались треугольными. Если это твое будущее, Бобби, - думал Гард, - то лучше сразу застрелиться. Это просто ужасно. Как бы услышав его мысли и согласившись с ним, Бобби жестом пригласила его следовать за ней в следующий коридор. Внезапно заработал еще какой-то механизм, за ним еще один. Бобби, привидения - народ живучий. Я боюсь. Давай уйдем отсюда. Шум нарастал... а потом раздались скрежет и серия легких ритмичных постукиваний. Гарднер ощутил, что стены начали слегка вибрировать, а мягкий свет вдруг начал резать глаза. Бобби, а найдем ли мы дорогу назад? Вдруг этот свет выключится совсем? Я боюсь... Новым звуком было пыхтение, будто рядом заработал гигантский насос. От него у Гарднера застучали оставшиеся зубы. И вдруг все вокруг стихло. Потом будто кто-то провел вилкой по стакану. Снова тишина. Бобби жестом пригласила его: Пойдем, Гард. Он совсем было собрался идти за ней, как вдруг замер, остановленный выражением неприкрытого ужаса на ее лице. Он оглянулся. Сзади оказалось то, что они оба не заметили сразу: гигантское окно пятидесяти футов длиной и двадцати высотой. За окном было синее мэнское небо, земля, устланная еловым ковром, их трактор, на котором они с Бобби приехали сюда... Несколько минут он стоял в оцепенении, потом до него вдруг дошло, что это не может быть окном. Судя по всему, место, где они стоят, находится, во-первых, глубоко под землей, во-вторых, примерно в середине корабля. То есть выглянуть отсюда наружу невозможно. Значит... Значит, это телеэкран. Телекамеры. Спроецированное изображение. Но как реально было то, что находилось за окном! Фирма "Кодак" или "Поляроид" позавидовала бы такой оптике. Кто-то дотронулся до его плеча, и он с воплем отскочил в сторону. Он ожидал увидеть одного из воскресших призраков, но это была Бобби. Она кивнула головой в направлении, откуда они пришли, и, не оглядываясь, направилась к выходу. Она успела взять себя в руки, и на ее лице Гард не смог прочитать ничего. Проходя через первый зал, он со страхом посмотрел на тела, валяющиеся в углу, подсознательно ожидая, что кто-то из них сейчас очнется. Но все оставалось по-прежнему. Бобби шла очень быстро, но Гард изо всех сил старался не отставать. 7. СОВОК. ПРОДОЛЖЕНИЕ ИСТОРИИ Первое что сделал Джон Леандро, въехав в город, - это нашел магазин, где продавалось различное поношенное военное снаряжение. По дороге он все хорошо обдумал. Причина его нездоровья - безусловно, воздух. В воздухе Хейвена что-то есть. Что-то ядовитое, из-за чего так трудно дышать. Поэтому ему нужен противогаз. Он открыл дверь и вошел в магазин. Там не было ни одного посетителя, и продавец, сидя в кресле, дремал от скуки. Услышав просьбу Леандро, он оживился. - Вы знаете, недели три назад один старик тоже интересовался подобным средством защиты. Правда, на противогаз у него денег не хватило, и он купил респиратор. - И извиняющимся голосом добавил: - Противогаз у нас стоит сорок долларов, сэр. - Вы говорите, старик? - Да, очень старый джентльмен. Он был чем-то обеспокоен и спешил. Он спрашивал о скидке, но у нас... - Вы могли бы описать его? - Мистер, как вы себя чувствуете? Вы почему-то побле... - Все в порядке, - раздражено прервал его Леандро. - Так смогли бы вы описать его? - Вы из

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору