Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Кинг Стивен. Противостояние -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  -
еделе во все больницы страны поступит в достаточном количестве антивирусная вакцина, то почему же ни один из сорока шести ведущих медиков страны не слышал о ее создании? Почему ни в одной клинике не проводились испытания вакцины? Почему ни одна из ведущих фармацевтических фирм не заключала контракт на ее изготовление? Мы просим Президента дать ответ на наши вопросы, а также предлагаем ему положить конец политике умалчивания. Народ должен знать правду... В Дулуте человек в военной форме возмущенно читал плакат, висящий над самой крышей единственного в городе небоскреба: ПРИШЕЛ КОНЕЦ СВЕТА! СКОРО СОСТОИТСЯ ВОЗВРАЩЕНИЕ НАШЕГО ГОСПОДА ХРИСТА ГОТОВЬТЕСЬ К ВСТРЕЧЕ С ВАШИМ БОГОМ И чуть ниже: НАСТАЛО ЦАРСТВО ЗВЕРЯ! ГОРЕ ТЕБЕ, О, СВЯЩЕННЫЙ СИОН! Внезапно на человека в хаки налетели четверо рокеров-мотоциклистов. Свалив его на землю, они с упоением мутузили жертву ногами, приговаривая при этом: "Мы научим тебя, как нельзя лгать людям! Мы научим тебя, армейская скотина!" Самым высоким рейтингом в Спрингфильде, штат Миссури, пользовалась программа КЛФТ: утреннее шоу, которое вел Рей Флауэз. В студии у него были установлены шесть телефонов, по которым во время передачи мог позвонить любой желающий. Утром 26 июня передача в очередной раз вышла в эфир. За час, который передача шла, Рей ответил на такие звонки: врачу, сообщившему, что люди мрут, как мухи и считающему, что правительство лжет о создании вакцины; больничной медсестре, поведавшей, что трупы вывозятся из Канзас-Сити на грузовиках; истеричке, считающей, что возникновение эпидемии связано с визитом "летающих тарелок"; фермеру, рассказавшему о перегородивших все дороги армейских грузовиках, полных до зубов вооруженных солдат; и еще немалому числу людей. Все телефонные звонки, разумеется, шли в прямой эфир, поэтому тысячи телезрителей их услышали, а еще через полчаса эта тысяча рассказала об услышанном еще пяти тысячам. Зато в студии творилось что-то неладное. - Откройте дверь! - требовал какой-то голос. - Именем закона, откройте дверь! Рей, заканчивающий передачу, посмотрел на часы: - Что ж, дорогие телезрители; похоже, нас посетил морской десант. Но мы продолжаем принимать ваши звонки и... Раздался скрежет, и дверь слетела с петель. Оператор немедленно направил на нее камеру. - Несколько солдат ворвались в нашу студию, - сообщил в эфир Рей. - Они полностью вооружены... Похоже, что им кажется, будто они высадились во Франции пятьдесят лет назад. Если, конечно, не брать во внимание респираторы на их лицах... - Заткнись! - заорал человек с сержантскими погонами. Прикладом автомата он высадил стекло, отделяющее студию от аппаратной. - И не подумаю! - не замедлил огрызнуться Рей. Ему вдруг стало очень холодно, и он непроизвольно поежился. - Это частная студия, и я... - Чихать я хотел на твою студию! Заткнись сейчас же! - Не надейся, - отпарировал Рей, вновь поворачиваясь к микрофону. - Дамы и господа, мне приказано заткнуться, но, я думаю, вас это не очень устроит. Эти люди действуют как нацисты, а не как американские солдаты. Я не... - Последнее предупреждение! - сержант щелкнул затвором. - Сержант, - сказал один из стоящих у двери солдат. - Я не думаю, что вы можете так... - Если этот человек скажет еще хоть слово, стреляйте в него, - приказал сержант. - Мне кажется, они собираются убить меня, - сообщил Рей Флауэз телезрителям, и в следующую секунду упал со стула, подтверждая сказанное. Еще через пару секунд студия была превращена в груду обломков. Только софиты продолжали светиться, как ни в чем не бывало. - Отлично, - поворачиваясь кругом, сказал сержант. - К часу мы должны вернуться на базу, и я не... Внезапно трое из его подчиненных открыли по нему прицельный огонь. Сержант задергался в пляске смерти и мешком упал у стены. Остальные молча взирали на случившееся. Никто не проронил ни звука. На полу звонил телефон, трубку которого Рей намеревался поднять перед своей неожиданной кончиной. - Рей? Ты здесь, Рей? - кричал в трубке голос. - Я все время слушал твою программу, я и мой муж - мы оба. Мы хотим поблагодарить тебя за отличную работу и пожелать, чтобы ты не покидал нас. Хорошо, Рей? Рей? Рей?.. КОММЮНИКЕ 234 ЗОНА 2 СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО ИЗ: ЛЭНДОН ЗОНА 2 НЬЮ-ЙОРК К: КОМАНДИРУ КРЕЙТОНУ О: ОПЕРАЦИЯ "КАРНАВАЛ" СОДЕРЖАНИЕ: БРОДСКИ НЕЙТРАЛИЗОВАН ПОВТОРЯЮ БРОДСКИ НЕЙТРАЛИЗОВАН ОН БЫЛ ОБНАРУЖЕН ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ В СТОРИФРОНТСКОЙ КЛИНИКЕ ПЫТАЛСЯ НАНЕСТИ УЩЕРБ СОЕДИНЕННЫМ ШТАТАМ АМЕРИКИ ВО ВРЕМЯ ОПЕРАЦИИ УБИТО 14 ГРАЖДАНСКИХ ЛИЦ ИЗ НИХ 6 МОИХ ЛЮДЕЙ 3 РАНЕНЫ, НИКТО ИЗ НИХ СЕРЬЕЗНО X ЗОНА 6 ПРОЧЕСЫВАЕТ ЭТОТ РАЙОН ТОЛЬКО 15% В СОСТОЯНИИ ВЫПОЛНЯТЬ СВОЙ ДОЛГ 25% СЕРЬЕЗНО БОЛЬНЫ ХХ НАИБОЛЕЕ СЕРЬЕЗНЫЙ ИНЦИДЕНТ В КОНТИНГЕНТЕ В РАЙОНЕ ФРАНКА ХХХ СЕРЖАНТ Т.Л.ПЕТЕРС ПОГИБ ПРИ ИСПОЛНЕНИИ ДОЛГА РАССТРЕЛЯН СОБСТВЕННЫМИ ЛЮДЬМИ ХХХХ АНАЛОГИЧНЫЕ ИНЦИДЕНТЫ ВОЗМОЖНЫ НО СИТУАЦИЯ ПОСТОЯННО МЕНЯЕТСЯ ХХХХХ КОНЕЦ СВЯЗИ ЛЭНДОН ЗОНА 6 НЬЮ-ЙОРК К вечеру того же дня в Огайо развернулся самый крупный пока военный лагерь для студентов Кентского университета. Он принял более двух тысяч человек. Часть из них прибыла в лагерь еще четыре дня назад, 22 июня, в сопровождении полиции. Мы приводим точную запись переговоров по полицейской рации за период 07.16-07.22. - Шестнадцатый, шестнадцатый, вы записали? Прием. - Да, записали, двадцатый. Прием. - К нам прибыла группа ребят, 16 человек. Около семи из них тепленькие, и... ох, подождите, шестнадцатый, подъезжает еще одна группа... Боже, две сотни или больше. Прием. - Двадцатый, это база. Вы записали? Прием. - Так точно. Прием. - Я отослал Хамма и Холлидея. Заблокируйте машиной дорогу. Не предпринимайте никаких других действий. Прием. - Не понял, база. Кто такие солдаты, работающие на восточной стороне, база? Прием. - Какие солдаты? Прием. - Это и я спрашиваю. Прием. - База, это Дадли Хамм. Ох, черт, это двенадцатый. Прошу прощения, база. Из Барроуз Драйв прибыла колонна с ребятами. Около ста пятидесяти. Они что-то поют. И с ними солдаты. Они в противогазах. Прием. - База - двенадцатому. Быстро присоединяйтесь к двадцатому. Инструкции прежние. Никакой самодеятельности. Прием. - Это Роджер, база. Выезжаю. Прием. - База, это семнадцатый. Это Холлидей, база. Вы записываете? Прием. - Записываю. Прием. Я нахожусь позади Хамма. С запада на восток движется колонна, около двухсот ребят. Они поют... - На фига мне знать, что они поют, семнадцатый? Присоединяйтесь к Хамму и Питерсу и задержите их. Прием. - Роджер. Вас понял. Прием. Это шеф лагерной безопасности Ричард Барли. Обращаюсь к полковнику Филипсу. - Здесь полковник Филипс, армия США. Слушаю вас, сэр. Прием. - База, это шестнадцатый. Парни встретились возле военного мемориала. Они поворачиваются лицом к солдатам. Это выглядит угрожающе. Прием. - Это Барли, полковник Филипс. Пожалуйста, доложите обстановку. Прием. - Я пытаюсь загнать это стадо в лагерь. Все, что сейчас требуется - точно исполнять мои приказы. Прием. - Вы же не хотите сказать... - Я сказал то, что хотел сказать, сэр. Прием. - Филипс! Филипс! Ответь мне, черт бы тебя побрал! Это же дети! Американские дети! Они не вооружены! Они... - Тринадцатый - базе. Сэр, эти дети направляются прямо к солдатам. Они достали транспаранты. Они поют песню. Мне кажется, кое-кто держит в руках камни. Они... Боже! О, Боже правый! Они не имеют права делать этого! - База - тринадцатому. Что у вас происходит? Что происходит? - Это Хамм, Дик. Я расскажу тебе, что у нас происходит. Они... солдаты расстреливают этих ребят. Из автоматов. Дети падают... падают... кое-кто еще держится... О, черт! Я увидел девушку со снесенной ровно наполовину головой. Кровь... человек семьдесят-восемьдесят лежат на траве. Они... они - дети! - Хамм! Где ты? Где ты? - База, это семнадцатый. Хамм... и Холлидей... они, кажется, вышли из машин, чтобы лучше видеть. Мы возвращаемся, Дик. Похоже, что сейчас солдаты начнут стрелять друг в друга. Следующими на очереди можем оказаться мы. Я не детоубийца, Дик. Связь окончена. Сквозь треск в рации все же были слышны звуки выстрелов и автоматные очереди. Можно было также расслышать крики и стоны... И, в последние сорок секунд - гром гусениц танков. Логическим продолжением можно считать расшифровку беседы по средствам спецсвязи, состоявшейся в Южной Калифорнии. Время беседы 19.17-19.20. - Массингилл, Зона 10. Вы слышите меня, Голубая База? Это сообщение имеет код Энни Оукли, Ургент-Плас-10. Если слышите, выйдите на связь. Прием. - Это Лен, Давид. Думаю, мы можем отбросить жаргон. Нас никто не слышит. - Все выходит из-под контроля, Лен. Все. Лос-Анжелес вот-вот взорвется. Весь город и каждый населенный пункт вокруг него. Все мои люди больны или умирают, а те, кто еще здоров, стараются раствориться среди гражданского населения. Я нахожусь в главном хранилище Американского банка. Сюда пытаются прорваться около шестисот человек, чтобы схватить меня. Большинство из них - солдаты. - Все это закономерно. Центр не поддерживает нас. - Повтори еще раз. Я не понял. - Неважно. Ты можешь выбраться оттуда? - Боюсь, что нет. Но я буду пытаться. - Удачи, Давид. - Тебе тоже. Держись, сколько сможешь. - Постараюсь. - Я не уверен... На этом слове связь прервалась. Раздался резкий свистящий звук, треск, скрежет металла, звон разбитого стекла. Сотни кричащих голосов. Выстрелы. Звуки усиливались, приближались. Наконец где-то совсем рядом с рацией раздался взрыв, чей-то вопль - и тишина. Затем следует расшифровка обращения по армейской рации в Сан-Франциско. Время обращения - 19.28-19.30. - Солдаты и братья! Мы захватили командный пункт и средства радиосвязи! Ваши угнетатели мертвы! Я, брат Зено, до недавнего времени сержант первого класса Роланд Гиббс, провозглашаю себя первым Президентом Республики Северная Калифорния! Мы контролируем ситуацию! Солдаты! Если ваши офицеры откажутся выполнять мои приказы, убейте их как бешеных собак! Как собак! Расправляйтесь со всеми, кто не поддерживает Республику Северная Калифорния! Настала новая эра! Конец эре узурпирования! Мы... Автоматная очередь. Крики. Гул взрывов. Выстрелы из пистолета, еще крики, снова автоматная очередь. Долгий предсмертный стон. Затем на несколько секунд - мертвая тишина. - Это майор Альфред Нунн из армии США. Я беру в свои руки контроль над ситуацией в районе Сан-Франциско. Приказываю всем оказывать безоговорочное повиновение. Все запланированные операции продолжаются. С дезертирами поступать по законам военного времени. Сейчас я... Автоматная очередь. Вопль. На этом фоне откуда-то сзади: - ...их всех! Долой их всех! Смерть свиньям-военным!.. Серия выстрелов. Тишина в микрофоне. В 21:16 те жители Портленда, штат Мэн, кто был еще в состоянии смотреть телевизор, с ужасом увидели на своих экранах крепкого негра в розовой пижаме и матросской фуражке, явно больного, производившего публично шестьдесят два расстрела. С ним были его "коллеги", также чернокожие, также больные, внешний вид которых изобличал их прошлую принадлежность к вооруженным Силам. У каждого из них был автомат. Большинство из членов этой черной "хунты" охраняло две сотни одетых в "хаки" солдат. Солдаты были безоружны. Негр в розовой пижаме, подходя к каждому солдату по очереди, приставлял дуло пистолета к затылку и методично нажимал на курок. При этом он мило улыбался, не обращая внимания ни на агонию умирающих, ни на вопли и мольбы о пощаде живых. Этот спектакль продолжался до четверти одиннадцатого, когда в телестудию ворвались четыре человека в форме солдат действующей армии, противогазах и с автоматами в руках. Увидев их, обреченные солдаты начали оказывать своим черным палачам яростное сопротивление. Черномазый в розовой пижаме упал как подкошенный. Камера покатилась по полу. Звуки выстрелов и стоны умирающих с мощностью 50 децибел неслись с экранов потрясенных телезрителей. Оператор подхватил с пола камеру, и на телеэкранах пронеслась панорама происходящего в студии побоища. В пять минут двенадцатого на экранах телевизоров появилась заставка с надписью: ПРОСИМ ПРОЩЕНИЯ ЗА ТЕХНИЧЕСКИЕ НЕПОЛАДКИ. Из выступления Президента по телевидению, переданного в 21:00. - ...как и должна действовать великая нация. Мы не должны прятаться по углам, как маленькие дети, но все же нужны определенные меры безопасности. Друзья мои, американцы, я надеюсь, все вы сейчас дома. Если вам плохо, лягте в постель, примите аспирин и выпейте чего-нибудь согревающего. Будьте уверены, вам станет лучше самое позднее через неделю! Разрешите повторить то, что я уже сказал в начале своего выступления: Неправда, что суперпневмония всегда имеет фатальный исход. У нас есть статистика, позволяющая заключить, что многим через неделю становится лучше, и они выздоравливают. Дальше... (приступ кашля) - ...Дальше хочется сказать об антиправительственных группировках, пытающихся использовать ситуацию в своих личных политических целях. Друзья американцы, это провокация! Я утверждал и утверждаю это. Наша страна всегда соблюдала Женевские соглашения в части неприменения химического и бактериологического оружия. Ни у кого никогда... (спазматический кашель) - ...не было оснований обвинить в нарушении этих соглашений Америку. Это всего лишь эпидемия пневмонии, не более. У нас есть информация об аналогичных вспышках на других континентах, включая Россию и Красный Китай. Поэтому мы... (приступ кашля и спазм) - ...мы просим сохранять спокойствие и уверенность, что самое позднее через неделю будет создана антивирусная вакцина для тех, кому сегодня плохо, и для предохранения здоровых от заражения. Прошу воздержаться и от таких антиобщественных проявлений, как хулиганство, вандализм и грабеж. Подобные случаи были зарегистрированы в отдельных районах страны. Виновных в беспорядках будут предавать суду военного трибунала. Мои дорогие сограждане! Надеюсь; мы скоро найдем выход и... Надпись красным фломастером на двери Первой баптистской церкви в Атланте: "Дорогой Иисус! Скоро я увижу тебя! Твой друг, Америка. P. S. Надеюсь, до конца недели у тебя еще останутся свободные места?" 26 27 июня утром Ларри Андервуд сидел на скамейке в Центральном парке, глядя под ноги. За его спиной тянулась улица, переполненная неподвижными автомобилями. Их владельцы были уже мертвы, либо умирали. Рядом размещался зоопарк, и Ларри с его места было видно льва, антилопу, зебру и нескольких обезьян. Звери умерли не от пневмонии их убил голод: бог знает сколько времени никто не приносил им ни воды, ни еды. Все они были мертвы, кроме одной обезьяны; да и та за три часа, что Ларри сидел здесь, пошевелилась только четыре или пять раз. Обезьяна была неимоверно истощена, но супер пневмония абсолютно точно не коснулась ее. Справа часы показывали половину одиннадцатого. Спешить было некуда, и Ларри лишь механически зафиксировал время в уме. В парке были и другие люди; с некоторыми из них Ларри успел поговорить. Все они были беспомощны и растеряны, как и он сам. У всех у них дрожали руки. Все рассказывали разные случаи, похожие как две капли воды друг на друга. Их друзья и родственники умирали или умерли. Можно ли выбраться из Нью-Йорка? Правда ли, что все дороги заблокированы? Одна женщина переживала, что поголовье крыс увеличится и сожрет землю. Она напомнила, сама того не подозревая, Ларри о неприятных впечатлениях сразу после его приезда в город. Многие в парке были больны. Похоже, среди них только Ларри устоял против болезни, и он был несказанно рад этому обстоятельству. Обезьянка умерла в четверть двенадцатого. Ларри больше не хотелось сидеть в парке, поэтому он встал и медленно пошел по тропинке, прислушиваясь к радостному пению птиц. Болезнь не коснулась пернатых. Им повезло. На одной из скамеек сидела женщина. Ей было около пятидесяти, но она явно старалась выглядеть моложе. На ней красовалось экстравагантное серо-зеленое платье, а в волосах трепетала шелковая ленточка. Она оглянулась на звук шагов Ларри. В одной руке женщина держала таблетку и дрожащей рукой тут же отправила ее в рот. - Привет, - сказал Ларри. Ее лицо с яркими голубыми глазами было спокойно. В глазах светилась интеллигентность. На ней были модные очки. Пальцы обеих рук унизаны кольцами, три из которых - с бриллиантами. - Не бойтесь, я не опасен, - добавил Ларри. Глупо так говорить, понимал он, но женщина, носящая на пальцах по меньшей мере 20000 долларов не может быть слишком доверчива к посторонним. - Я и не боюсь, - улыбнулась она. - Вы не выглядите опасным. И вы не больны. - Последняя фраза прозвучала как вежливый полувопрос, полуутверждение. Хотя, конечно, она была не так спокойна, как Ларри показалось с первого взгляда. На шее ее быстро пульсировала жилка, а в глазах сквозил неприкрытый ужас. - Да, кажется, не болен. А вы? - Пока нет. Вам известно, что ваша обувь испачкана мороженым? Он посмотрел вниз. Через секунду, стоя на одной ноге и пытаясь оттереть пятно, он с раздражением думал, что она могла бы этого не заметить. - Вы напоминаете цаплю, - сказала она. - Это можно делать и сидя. Меня зовут Рита Блекмур. - Рад познакомиться. Я - Ларри Андервуд. Он сел. Она протянула ему руку, и Ларри легонько пожал ее тонкие пальцы, стараясь не надавливать на кольца. Оттерев пятно найденным в кармане кусочком салфетки, он выбросил салфетку в стоящую рядом урну. Ситуация показалась ему забавной, и он рассмеялся, откинув назад голову. За все время с тех пор, как, вернувшись домой, он обнаружил мать на полу комнаты, он рассмеялся впервые. Рита Блекмур улыбнулась в ответ, и он вновь удивился выражению элегантной беспомощности на ее лице. Она напоминала героинь рассказов Ирвина Шоу, которые несколько лет назад частенько мелькали по телевизору. - Знаете, в первую секунду, услышав ваши шаги, я действительно испугалась, - сказала она. - Здесь бродит немало странных людей. Есть один старик... - Вообразивший себя заклинателем духов? Я тоже видел его. В сущности, он безвреден. - Да, но сам похож на духа из страшной сказки, - возразила женщина, закуривая сигарету. - И он, в отличие от многих других, не болен, - заметил Ларри. - Прекрасно держится швейцар из моего дома, - сказала Рита. - Он все еще не оставляет свой пост. Сегодня я дала ему пять долларов. Как вы думаете, я правильно поступила? - Я, право, затрудняюсь... - Конечно, затрудняетесь. - Она положила пачку сигарет в сумку, и Ларри заметил выглядывающий оттуда пистолет. Рита проследила его взгляд. - Это пистолет моего мужа. Он умер два года назад. Знаете, он всю жизнь ненавидел этих нерях-ара

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору