Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Кинг Стивен. Противостояние -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  -
пинками вывести сына из этого состояния. Но отец находился рядом с ним все реже и реже. В первой половине 1985 года у него начался бурный роман с официанткой гриль-бара, рыжеволосой Ди-Ди Пакалетт (больше всего ее раздражали шутки по поводу ее имени), и около года назад она и Дон Каллен сбежали вместе из городка. Вскоре после этого их видели неподалеку, в мотеле Слапота, но потом их следы затерялись. Большинство горожан считало внезапные перемены в Томе припадками, но, между тем, на самом деле эти припадки были не вполне нормальными проявлениями мыслительного процесса. Процесс человеческого мышления основывается (по крайней мере, так считают психологи) на индукции и дедукции, и нормальный человек отличается от ненормального способностью или неспособностью синтезировать эти процессы. Том Каллен не был полностью безумен, поэтому ему были доступны простейшие связи. Иногда ему также удавались свойственные софистам индуктивно-дедуктивные умозаключения. К нему приходило ощущение возможности создания подобных связей, как иногда нормальный человек ощущает, что какое-нибудь забытое имя "вертится на кончике языка". Когда это происходило, Том утрачивал ощущение реальности и погружался в собственные мысли. Он становился подобен человеку, блуждающему в темной комнате с настольной лампой в руке в поисках розетки. Если он находил розетку - что в незнакомой комнате возможно не всегда - комнату озаряла вспышка яркого света, позволяющая все увидеть. Том был чувствительным созданием. В списках любимых им вещей входили вкус крем-соды из магазина мистера Нортона, созерцание симпатичной девчонки в коротком платьице, поджидающей кого-то на углу, запах лилий, ощущение гладкой поверхности шелковой ткани. Но больше всего на свете он любил тот момент, когда появлялась возможность создания связи, когда, наконец, включался свет и освещал темную комнату. Это происходило не всегда; часто такая связь не удавалась Тому. Но на этот раз так не случилось. Он сказал: Вы что же, глухой? Мужчина вел себя так, будто не слышал ничего из сказанного Томом, кроме тех случаев, когда смотрел ему в лицо. И он ничего не говорил, даже шепотом. Иногда люди даже не считали нужным отвечать Тому на его вопросы, потому что что-то в его лице подсказывало им, что Том не такой, как все. Но когда так случалось, человек, не отвечающий на вопросы, выглядел растерянным или смущенным. С этим парнем все иначе. У него не было на лице смущения, и он делал какие-то жесты... но он не разговаривал. Указал рукой на уши и покачал головой. Указал рукой на рот и сделал то же самое. Свет вспыхнул: связь была найдена. - Право слово! - взревел Том, и на лице его заиграло воодушевление. Он ринулся в магазин, совершенно не заботясь о том, законно это или нет. Не-разговаривающий человек обматывал себе голову чем-то напоминающим бинт. - Эй, мистер! - с порога заорал Том. Не-разговаривающий человек не оглянулся. Том притормозил, слегка озадаченный, но тут же вспомнил. Он потряс Ника за плечо, и Ник оглянулся. - Вы немой, верно? Не можете слышать! Не можете говорить! Верно? Ник кивнул. Реакция Тома потрясла его. Том подпрыгнул вверх и захлопал в ладоши: - Я понял это! Ура мне! Я сам понял это! Ура Тому Каллену! Ник вынужденно улыбнулся. Он не мог припомнить, когда его дефекты доставляли кому-нибудь такое откровенное удовольствие. Посреди городка была площадь, главной достопримечательностью которой являлась статуя морякам, погибшим во время Второй мировой войны. В тени этого монумента Ник Андрес и Том Каллен и присели, чтобы перекусить. Ник заклеил крестиком из пластыря ссадину над левым глазом. Он читал по губам Тома (что было нелегко, потому что Том болтал с набитым едой ртом) и ощущал огромную усталость от пройденного пути. Том не умолкал ни на минуту с тех пор, как они присели. Его речь до бесконечности перемежалась возгласами "Право слово!" или "Не сойти мне с этого места!". Ник старался не обращать на это внимания. Его больше беспокоило другое: неужели проклятая болезнь стерла с лица земли всех, кроме глухонемых и не вполне нормальных? Эта парадоксальная по своей сути мысль вовсе не казалась ему забавной. Ник удивлялся, с чего Том взял, что все люди ушли. Он уже узнал об отце Тома, сбежавшем несколько лет назад с официанткой, и о том, как Том работал разнорабочим на ферме Норбута, и о том, как два года назад мистер Норбут решил, что Том "достаточно взрослый", чтобы самостоятельно пасти быков, и о том, как однажды на Тома напали "большие ребята" и как Том "боролся с ними и чуть не забил их до смерти, и один из них долго лежал в больнице, право слово, вот что сделал Том Каллен"; узнал Ник и о том, как Том обнаружил свою мать в доме миссис Блекли, и что обе они были мертвы и лежали в гостиной, и Том убежал, потому что "Бог не может приходить и забирать умерших на небеса, если кто-нибудь подглядывает за ним". (Ник понял, что Бог для Тома все равно что Санта Клаус, с единственной разницей: он не дарит подарки, а забирает людей с собой). Но он ничего не сказал о полном опустошении Мэя и об отсутствии движения на дорогах. Ник слегка коснулся рукой груди Тома, прерывая словесный поток. - Что? - спросил Том. Ник сделал широкий жест, охватывающий здания вокруг площади. На лице его возникло озабоченное выражение. Потом он изобразил пальцами на траве, будто кто-то движется, и вопросительно посмотрел на Тома. То, что он увидел, встревожило его. Том остолбенело смотрел на Ника; его глаза затуманились, а губы дрожали. Руки он прижал к груди, будто стараясь удержать в ней сердце. Испуганный Ник коснулся Тома, и тут Том вздрогнул всем телом, и губы его расплылись в счастливой улыбке. В глазах сияло: "Эврика!" - он понял, чего от него хотят. - Вы хотите знать, куда ушли все люди! - воскликнул он. Ник несколько раз кивнул. - Ну, мне кажется, они ушли в Канзас-Сити, - сказал Том. - Право слово, так и есть. Здесь все говорили о том, что наш городок очень мал. Здесь ничего не случается. Ничего не происходит. Моя мама говорила, что люди всегда уходят и никогда не возвращаются. Как мой папа, который сбежал с официанткой по имени Ди-Ди Пакалотт. Так что мне кажется, что все просто одновременно собрались и ушли. Они ушли в Канзас-Сити: право слово, так оно и есть. Именно туда они и должны были направиться. Кроме миссис Блекли и моей мамы. Они умерли, и Бог собирается их забрать к себе на небеса. Монолог Тома иссяк. "Ушли в Канзас-Сити, - думал Ник. - Учитывая все, что знаю я, это вполне возможно. Те, кто не покинул бедную планету навсегда и не перебрался в царство Божье, действительно могли попытаться спрятаться в Канзас-Сити". Глаза Ника сверкнули, и Том, собиравшийся что-то сказать, подавился собственной слюной. право слово мой папа, который сбежал так и есть Нику захотелось спать. Эту ночь Ник проспал в парке. Он не знал, где спал Том, но проснувшись на следующее утро, первым, кого он увидел, был Том, направлявшийся к нему с коробкой, в которой, судя по наклейке, находилась радиоуправляемая модель железнодорожного депо. "По-видимому, это - любимая игрушка бедняги", - подумал Ник. И тут же понял: "Я не могу оставить его одного. Я не могу сделать этого". И его тут же захлестнула жалость, а на глазах появились слезы. "Все ушли в Канзас-Сити, - подумал Ник. - Именно это и случилось. Все ушли в Канзас-Сити". Ник сделал шаг навстречу Тому и приветственно поднял руку. Том смущенно смотрел на него, указывая на коробку: - Я знаю, что эта штука для маленьких мальчиков, а не для взрослых мужчин, - сказал он. - Я знаю это, право слово, да. Папа говорил мне. Ник пожал плечами, улыбнулся, махнул рукой. Казалось, Тома это обрадовало. - Это теперь мое. Мое, если я этого захочу. Ведь теперь можно заходить в магазин и брать там все, что хочется. Право слово, верно я говорю? И я могу не возвращать эту вещь туда, где взял ее, верно? Ник кивнул. - Мое! - радостно воскликнул Том и принялся доставать из коробки крошечные паровозики, вагончики, рельсы и всякую всячину. Ник дотронулся до плеча Тома, и тот встревоженно оглянулся: - Что? Взяв Тома за руку, Ник подвел его к лежащему на земле велосипеду и указал на него. Потом на Тома. Том кивнул. - Конечно. Это твой велосипед. А железная дорога - моя. Я не стану брать твой велосипед, а ты - мою железную дорогу. Право слово, нет! Ник покачал головой. Указал на себя. На велосипед. На дорогу. Сделал рукой жест: до свидания! Том замер. Ник выжидал. Том растерянно спросил: - Вы собираетесь уехать, мистер? Ник кивнул. - Я не хочу! - всхлипнул Том, и из его голубых распахнутых глаз хлынули слезы. - Вы мне нравитесь! Я не хочу, чтобы вы тоже уехали в Канзас-Сити! Ник притянул к себе Тома и обнял его. Указал на себя. На Тома. На велосипед. Махнул рукой в сторону шоссе. - Не понимаю, - сказал Том. Ник, не теряя терпения, повторил все это снова. На этот раз, сделав прощальный жест, он взял Тома за руку и повторил тот же жест рукой бедняги. - Хотите взять меня с собой? - спросил Том. На лице его заиграла недоверчивая улыбка. Ник с облегчением кивнул. - Конечно! - заорал Том. - Том Каллен тоже уедет! Том... - Внезапно он умолк, и выражение счастья на его лице сменилось затравленной гримаской: - Я могу взять с собой свою железную дорогу? Подумав мгновение, Ник утвердительно кивнул головой. - Хорошо, - Том улыбнулся вновь. - Том Каллен уезжает. Ник подвел его к велосипеду. Указал на Тома, затем на велосипед. - Я никогда не ездил на таком, - сказал Том, обшаривая велосипед глазами. - Мне кажется, я и не смогу. Том Каллен обязательно свалится с такого велосипеда! Но Ник, несмотря на ответ, воспрянул духом. "Я никогда не ездил на таком" означало, что Том, в принципе, умеет ездить на велосипеде. Вопрос просто в том, чтобы найти подходящий велосипед попроще. Конечно, это займет сколько-нибудь времени. Но, собственно, куда им спешить? Сны - это только сны. И все же Ник почувствовал непонятную необходимость торопиться, чрезвычайно сильную, будто это был приказ подсознания. Они с Томом вернулись туда, где лежали на земле игрушечные поезда и вагончики. Ник указал рукой на них, затем улыбнулся и кивнул Тому. Том встревоженно посмотрел на Ника, присел, сгребая игрушки поближе к себе, и спросил: - Вы ведь не уедете без Тома Каллена, мистер? Ник отрицательно покачал головой. - Отлично! - сказал Том и, утратив интерес к происходящему, вернулся к содержимому коробки. Не отдавая себе отчета, Ник погладил Тома по голове. Том оглянулся и радостно улыбнулся Нику. Ник улыбнулся в ответ. Нет, он не сможет бросить беднягу одного. Это уж точно. Был уже почти полдень, когда Ник нашел велосипед, по его мнению, достаточно простой для Тома. Он осмотрел множество домов, гаражей и сараев, прежде чем ему повезло. Лишь на окраине города, в старом, полуразрушенном гараже он увидел лежащий велосипед старого типа. "Раз повезло с чертовым велосипедом, значит, должно везти и дальше", - подумал Ник. Велосипед, несмотря на дряхлый возраст, отлично работал. Все болтики и винтики были на месте; шины не пропускали воздух. Самое странное, что даже руль не скрипел, будто велосипед недавно смазывали. Слева возле ручки красовался допотопного вида звоночек. "Все же масло не помешает", - подумал Ник и, увидев на полке бутылочку, снял ее и сунул в карман. Затем вывел велосипед из гаража на улицу. Никогда еще свежий воздух не казался ему настолько приятным. Ник крепко зажмурился, потом сел в седло и, мягко нажимая на педали, поехал к центру городка. Велосипед действительно был в полном порядке. Это будет своеобразным счастливым билетом для Тома... если допустить, что он действительно умеет водить велосипед. Оставив найденный велосипед возле своего, Ник отправился на поиски Тома. Том дремал в тени памятника ветеранам войны. Ник не стал будить беднягу. Он взял рюкзак и направился на поиски продуктов в дорогу. В расположенном неподалеку продуктовом магазине он наполнил рюкзак банками тушенки, консервированными фруктами и овощами. Остановившись возле прилавка с консервированными бобами, он увидел, как за окном мелькнула чья-то тень. Если бы он мог слышать, то по последующим за этим воплям "Ура!" мог бы догадаться, что Том обнаружил предназначенный для него велосипед. Крики и хохот Тома перемежались громкими сигналами звонка. Ник выглянул на улицу и увидел Тома, делающего на велосипеде круги перед магазином. На лице его сияла довольная, почти триумфальная улыбка. Из кармана выглядывал паровозик и несколько вагончиков из набора детской железной дороги. Нику даже показалось, что он слышит радостные возгласы Тома. Том увидел Ника, лихо подъехал ко входу в магазин и притормозил. - Я действительно могу взять с собой железную дорогу? Ник кивнул и сделал жест, означающий, что им пора покидать город. - Мы отправляемся прямо сейчас? Ник снова кивнул. Сделал неопределенный жест пальцами. - В Канзас-Сити? Ник покачал головой. - Туда, куда захотим? Ник кивнул. Да. Туда, куда они захотят, но откуда бы было легко добраться до Небраски. - Ура! - радостно воскликнул Том. - Отлично! Да! Ура! Им удалось проехать всего около двух часов, когда с востока появилась черная туча. Загремел гром. Гроза быстро нагоняла их, и Ник, будучи не в состоянии слышать громовые раскаты, видел молнии, рассекающие небо. Они сверкали так ярко, что резали глаза. Однако, когда они доехали до перекрестка, где Ник намеревался повернуть по шоссе 64 на восток, тучи начали рассеиваться, и небо стало приобретать желтый оттенок. Ветер тоже утих. Ник, неизвестно почему, внезапно занервничал. Никто и никогда не говорил ему, что одним из оставшихся у людей древнейших инстинктов, что роднит их с животными, является способность реагировать на резкие перепады давления. Догнавший Ника Том схватил его за плечо. Ник посмотрел на него. Лицо Тома было бледнее снега, а глаза, казалось, сейчас выскочат из орбит. - Торнадо! - стонал Том. - Приближается торнадо! Ник посмотрел назад, но ничего не понял. Повернувшись к Тому, он сделал успокаивающий жест. Но Том уже этого не видел. Он мчался на велосипеде через лежащее рядом с дорогой поле, утопая по шею в высокой траве. "Чертов кретин, - сердито подумал Ник. - Ты свернешь себе шею!" Том направлялся к сараю, стоящему на дальнем конце поля. Ник, быстро вертя педалями, последовал за ним. Подъехав, он увидел лежащий на земле велосипед Тома. Еще раз выругавшись про себя, Ник оглянулся через плечо, и то, что он увидел, заставило застыть кровь в его жилах. С запада надвигалась ужасная чернота. Это была не туча; это скорее походило на полное отсутствие света. На первый взгляд казалось, что темный грозовой фронт вырос с высоту на тысячу футов. К верхушке фронт расширялся, сужаясь к основанию. Зрелище это напоминало воронку, не касающуюся основанием пыли. Внутри воронки что-то безудержно пульсировало, выплескивая к небу все новые клубы черных туч. В миле от сарая виднелось здание - длинное здание синего цвета с металлической крышей; возможно, большой гараж. Нику не дано было слышать, как здание задрожало и завибрировало. Он увидел только, как ужасный смерч взвился в небо, будто втягивая в себя это здание, и затем крыша раскололась надвое. Одна половина упала на землю, другая, подхваченная порывом ветра, устремилась в небеса. Смешно вытягивая шею, Ник следил за этим фантастическим полетом. "То, что я вижу, не приснится даже в самом ужасном сне, - думал Ник. - Это не живое существо, это не может быть человеком. Это торнадо, вот что это такое. Это торнадо, сметающее все на своем пути. Это..." Стряхнув оцепенение, Ник бросился в сарай. Его взгляду предстал Том Каллен, и Ник вдруг удивился, увидев его. Изумляясь необузданной стихии, он совсем забыл о существовании Тома Каллена. - Вниз! - стонал Том. - Скорее! Скорее! Право слово, скорее! Торнадо! Торнадо! И тут Ник, наконец, испугался по-настоящему. Увлекаемый Томом по ступенькам вниз, в погреб, он ощутил вдруг странную, тревожную вибрацию. То, что он ощущал сейчас, было почти звучащим. Будто в центре его мозга раздался громкий вопль. Потом, спускаясь вслед за Томом вниз, Ник увидел то, что невозможно забыть до конца своих дней: сарай под натиском стихии затрещал, крыша его взмыла в небо, и в помещении закрутился черный смерч-торнадо в миниатюре. Вибрация превзошла все возможные ожидания. Том толкнул тяжелую деревянную дверь. Ник почувствовал, как запахло сыростью. Последняя вспышка света позволила увидеть погреб, полный крысиных трупов. Затем Том захлопнул дверь, и наши герои очутились в кромешной тьме. Вибрация ослабла, но не утихла совсем. Ником овладела паника, обостряющаяся темнотой. Все его чувства были напряжены. Он чувствовал непрерывное дрожание земляного пола под ногами и царящий в подвале запах смерти. Том судорожно вцепился в руку Ника, прижимаясь к нему всем телом. Бедный помешанный дрожал всем телом, и Нику казалось, что Том плачет - или пытается заговорить с ним. При этой мысли его собственный страх немного утих, и он обнял Тома за плечи. Так они и стояли, крепко прижимаясь друг к другу. Вибрация под ногами Ника усилилась; казалось, даже воздух вокруг его лица начал дрожать и колебаться. Том еще крепче вцепился в него. Позже Ник не мог поверить своим часам, говорящим, что они провели в подвале каких-то пятнадцать минут, - хотя логика, безусловно, подсказывала, что раз часы идут, значит, они не врут. Никогда прежде Ник не ощущал так остро субъективность, пластичность времени. Казалось, они провели в темноте час, два, три... Внезапно Ник начал осознавать, что они с Томом в подвале не одни. Здесь были еще трупы. "Какой-то бедняга додумался спрятать здесь свою семью, - подумал Ник, - и умер затем естественной смертью..." Потом Ник почувствовал, что дело не в трупах. В подвале был еще кто-то, кто-то живой, и Ник всем своим существом понял вдруг, кто это. Это был темнокожий человек, человек, приходивший к нему во сне; создание, чей образ мерещился ему в эпицентре циклона. Откуда-то... из левого или правого угла... он наблюдал за ними. И ждал. В нужный момент он коснется их и... что? Они сойдут с ума от страха. Именно так. Он видит их. Ник был уверен, что он видит их. Его глаза могут видеть в темноте не хуже кошачьих - или глаз вампиров и оборотней. Как в этих дурацкий фильмах. Как назывался этот фильм? Кажется, "Хищник"? Да, "Хищник". Темнокожий человек в состоянии видеть такие оттенки, каких никогда не увидит простой человеческий глаз; все, что он видит, получает в его голове спектральную раскладку. Сперва Ник различал, где фантазия, а где реальность, но время шло, и ему все больше казалось, что фантазия и есть реальность. Ему чудилось, что темнокожий дышит ему в спину. Он сделал шаг вперед, чтобы распахнуть дверь, но Том опередил его. Рука

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору