Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Кинг Стивен. Рассказы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  -
тупления темноты еще почти полчаса, он вырулит на стоянку рядом с белым "скаймастером" с красными трубками (и красными же цифрами ј 101 ВL на хвосте) через каких-то пятнадцать минут. Спит ли Летун в городе или в каком-то мотеле по пути в город? Диз так не считал. Одной из причин огромной популярности "скаймастера-337", помимо сравнительно низкой цены, было то, что он единственный из самолетов такого класса имел грузовой отсек под фюзеляжем. Правда, он ненамного больше багаж- ника у доброго старого "фольксвагена" - микролитражки, но там хватало места для трех больших чемоданов -или пяти маленьких... и, конечно, там вполне мог поместиться человек, если только он не был баскетболис- том-профессионалом. Ночной Летун мог находиться в багажном отсеке "сесны", если он а) спал калачиком, подтянув колени к подбородку, б) настолько спятил, что всерьез считал себя вампиром, или в) то и дру- гое вместе. Диз поставил на в). Теперь, когда альтиметр спустился с тысячи двухсот до девятисот метров, Диз подумал: "Нет дружок, никаких мотелей, правда? Коль уж ты разыгрываешь вампира, то, как Фрэнк Синат- ра, делаешь это по-своему. Знаешь, как я считаю? Я считаю, что, когда багажный отсек этой птички откроется, сначала посыплется куча кладби- щенской земли (а если даже нет, можешь ставить на кон свои верхние клыки, она там все равно окажется, когда дойдет до репортажа), потом высунется нога в брюках от фрачного костюма, за ней другая, ибо ты же должен быть одет, правда? О дорогуша, ты должен быть одет с иголочки, одет, чтобы убивать, а в моей камере уже включена автоматическая пере- мотка, и как только я замечу, как развевается твой плащ на ветру..." Но тут течение его мыслей прервалось, потому что на обеих полосах вни- зу засверкали белые посадочные огни. - Я намерен проследить весь путь этого типа,- сказал он Мертону Морри- сону,- начиная с первой известной нам точки в Мэне. Менее чем через четыре часа он беседовал с механиком по имени Эзра Ханнон в аэропорту округа Камберленд. Хяннон выглядел так, словно только что вылез из бочки с самогоном, и Дизу не следовало бы подпускать его на пушечный выстрел к самолету, тем не менее он уделил этому типу самое серьезное внимание. Конечно - ведь Ханнон был первым звеном того, что, по мне- нию Диза, могло выстроиться в очень важную цепочку. АОК - Аэропорт ок- руга Камберленд - это было слишком громкое имя для деревенской поса- дочной площадки, которая состояла из двух сборных домиков и двух пере- секающихся дорожек. Одна из них действительно была асфальтирована. Поскольку Диз никогда не садился на грунтовые полосы, он предпочел заасфальтированную. То, как трясся при посадке "бич-55" (за прокат ко- торого он заложил все, что имел), привело его к решению взлетать с грунтовки, и, приняв его, он с удовольствием обнаружил, что полоса эта гладкая и твердая, как грудь подружки. На поле, разумеется, был вет- роуказатель, естественно, весь в заплатах, как старые дедушкины кальсоны. В таких местах, как АОК, всегда есть ветроуказатель. Это часть их сомнительного очарования, такая же, как древний биплан, явно находящийся на вечной стоянке перед единственным ангаром. "Округ Кам- берленд - самый густонаселенный в штате Мэн, но об этом никогда не до- гадаешься по его аэропорту, где пасутся коровы,- подумал Диз,-... или по пропившемуся в дым механику Эзре". Когда тот ухмылялся, обнажая все шесть уцелевших зубов, он напоминал обитателя тюремной богадельни. Аэ- ропорт находился на окраине крохотного городка Фалмут и содержался в основном на посадочную плату с богатых летних дачников. Клэр Боуи, первая жертва Ночного Летуна, был ночным транспортным контролером ок- руга Камберленд и владел четвертью капитала аэропорта. Кроме него, штат состоял.из двух механиков и второго наземного контролера (назем- ные контролеры, кроме того, продавали чипсы, сигареты и кока-калу). Механики и контролеры выполняли также функции заправщиков и сторожей. Частенько бывало, что контролер поспешно выбегал из туалета, где мыл унитазы, чтобы дать разрешение на посадку и выделить полосу из велико- го множества - целых двух! - имевшихся в его распоряжении. Работа бы- ла настолько напряженной, что в летний пиковый сезон ночной контролер мог урвать только шесть часов полноценного сна за свою вахту, которая продолжалась с полуночи до семи утра. Клэр Боуи был. убит почти за ме- сяц до появления Диза, и то, что репортер смог собрать, представляло собой пеструю смесь из вырезок в папке Моррисона и гораздо более живо- писных откровений пропойцы-механика. Даже сделав неизбежную скидку на надежность первоисточника, Диз уверился, что в этом засиженном мухами аэропорту в начале июля произошло нечто в высшей степени странное. "Сесна-337" с бортовым номером ј 101 ВL запросила посадку незадолго до рассвета 9 июля. Клэр Боуи, работавший в аэропорту в ночную смену с 1954 года, когда пилотам случалось задерживать посадку (в то время это называлось просто "пойти на второй круг"), пока с единственной полосы не прогонят корову, записал запрос в журнал в 4.32 утра. Время посад- ки там значилось в 4.49; имя пилота - Дуайт Ренфилд, аэропорт отправления - Бангор, штат Мэн. Время указывалось, несомненно, правильное. Остальное - сплошная чушь. Диз запросил Бангор и не удивился, узнав, что там слыхом не слы- хивали про ј 101 ВL, но если Боуи и знал, что это вранье, это не име- ло никакого значения: в АОК на многое смотрели сквозь пальцы, а плата за посадку есть плата за посадку. Имя пилота было просто эксцентрич- ной шуткой: Дуайтом звали актера по фамилии Фрай, который среди мно- жества других играл роль Ренфилда - слюнявого идиота, поклонявшегося величайшему вампиру всех времен. Но запрашивать посадку под именем графа Дракулы - это могло вызвать подозрения даже в такой сонной дыре, решил Диз. Могло вызвать; но уверенности не было. В конце концов, пла- та за посадку есть плата за посадку, и "Дуайт Ренфидд" внес ее неза- медлительно, наличными, а кроме того, залил баки доверху - деньги на следующий день нашлись в кассе вместе с копией квитанции, которую вы- писал Боуи. Диз знал, как небрежно, спустя рукава контролировали час- тный воздушный транспорт в провинциальных аэропортах в пятидеся- тые-шестидесятые годы, но тем не менее был поражен, как неформально приняли машину Ночного Летуна в АОК. Сейчас-то уже не шестидесятые, в конце концов; сейчас эпоха массовой наркомании, и подавляющая часть дерьма, которое принимать не полагалось, поступала в маленькие гавани на маленьких катерах и в маленькие аэропорты на маленьких самолетах... таких, как "сесна скаймастер" "Дуайта Ренфилда". Конечно, плата за по- садку есть плата за посадку, но Диз ожидал, что Боуи хотя бы запросил Бангор, почему нет плана полета, чтобы прикрыться самому. Но он этого не сделал. Тут Дизу пришла мысль о возможной взятке, но пьяница-инфор- матор настаивал, что Клэр Боуи был честен, как слеза, и двое полицей- ских из Фалмута, с которыми Диз беседовал позднее, подтвердили слова Ханнона. Скорее всего, простая халатность, но в общем-то это не имело значения; читателей "Биде ньюс" не интересовали такие скучные детали, как причины и ход событий. Читатели "Биде ньюс" хотели знать, что произошло, и как долго происходило, и было ли у жертвы время закри- чать. И снимки, конечно. Они требовали снимков. Громадных, с большой резкостью, черно-белых - по возможности, таких, чтобы срывались прямо с газетного листа, словно рой точек, и ударяли вас прямо в лоб. Про- пойца Эзра явно удивился и погрузился в глубокие размышления, когда Диз спросил, куда, по его мнению, мог пойти "Ренфилд" после приземле- ния. - Не знаю,- промямлил он.- В мотель, должно быть. Может, брал такси. - Вы... когда пришли в тот день? В семь утра? Девятого июля? - Угу. Как раз когда Клэр уходил домой. - И "сесна скаймастер" стоял тут на привязи, пустой? - Ага. Точно там, где ваш теперича.- Эзра показал пальцем, и Диз слег- ка отшатнулся. От механика несло, как от очень старого сыра рокфор, замаринованного в дешевом джине. - Клэр вам говорил, что вызвал такси для пилота? Чтобы отвезти его в мотель? Потому что пешком тут врзд ли дойдешь. - Да уж, точно,- согласился Эзра.- Ближайший-то будет "Морской бриз", а до него километра три. А то больше.- Он поскреб щетину на подбород- ке.- Но Клэр ничего не говорил насчет того, что вызывал такси тому ти- пу. Диз подумал, что все равно надо обзвонить гаражи. К тому времени он начинал склоняться к разумному предположению: тот парень, которого он ищет, спал в постели, как все лхвди. - А как насчет лимузина? - спросил он. - Не-а,- более уверенным тоном произнес Эзра.- Клэр ничего не говорил про лемозин, а он бы не молчал. Диз кивнул и решил, что и компании по прокату лимузинов не мешало бы запросить. Он опросит и других служа- щих, но мало надеялся на то, что узнает от них что-то новое; кроме старого алкоголика, их тут раз-два и обчелся. Эзра выпил чашку кофе с Клэром прежде; чем ушел домой, и другую, когда Клэр заступил в ночную смену,- вот и все. Кроме самого Ночного Летуна, Эзра, видимо, был пос- ледним, кто видел Клэра Боуи живым. Объект этих размышлений переминал- ся с ноги на ногу поодаль, задумчиво скреб подбородок, а потом уста- вился сваями налитыми кровью глазами на Диза: - Клэр ничего не говорил про лемозин, зато говорил другое. - А именно? - Ну да,- протянул Эзра. Он расстепаул карман замасленного комбинезо- на, вынул пачку "Честерфилда", закурил и зашелся сухим старческим каш- лем. Сквозь вьющийся дымок он взирал на Диза, явно замышляя какую-то хитрость.- Может, оно ничего не значит, а может, чего-то значит. Вид- но, здорово удивило Клэра. Наверное, да, потому как старина Клэр себе места не ваходвл. - Что же он сказал? - Точно не помню,- завилял Эзра.- Иногда, знаете, как я что-то забы- ваю, портрет Александра Гамильгова мне освежает память. - А как насчет Эйба Линкольна? холодно парировал Диз. Немного пораз- мыслив, Ханнон согласился, что иногда и Линкольн помогает, и портрет этого джентльмена на пятидолларовой купюре перешел из бумажника Диза в слегка дрожащую руку Эзры. Диз подумал, что чудо мог совершить обыкно- венный портрет Джорджа Вашингтона, но хотел удостовериться, что этот человек на его стороне... и потом, все равно бухгалтерия оплатит. - Ну? - Клэр сказал, что тот тип вроде как собирался на бал, так он выгля- дел,- выпалил Эзра. - Да ну? - Диз подумал, что это и на один доллар не тянет. - Сказал, что тот вроде как прямо с витрины. Фрак, шелковый галстук, все такое.- Эзра помялся.- Клэр говорил, тот даже был в большом плаще. Внутри красный, как пожарная машина, снаружи черный, как негритянская задница. Говорил, развевался спереди, прямо как крылья летучей мыши. Огромные красные неоновые буквы промелькнули перед Дизом, образуя сло- во: "РУЛЕТКА". "Ты этого не знаешь, мой пропахший джином друг,- юду- мал Диз,- но то, что ты сейчас сказал, может вписать твое имя в исто- рию". - Вот вы все спрашиваете про Клэра,- начал Эзра,- а нет чтобы спро- сить, а что я сам-то видел. - А вы видели? -Ну. - И что это было, друг мой? Эзра почесал жесткий подбородок длинными, желтыми альцами, хитро погладывая на Диза прищуренными, алитыми кровью глазами, и затянулся сигаретой. - Опять приехали,- сказал Диз, доставая другую пятерку и стараясь сох- ранить дружелюбное выражение. Пробудившийся инстинкт подсказывал ему, что он еще до конца выжал старого пьяницу. - Это мало за то, что я вам расскажу,- с упреком юизнес Эзра. - Бога- тые городские мужики, как вы, могут дать больше, чем десятку. Диз взглянул на свои часы - тяжелый "ролекс" со светящимися камнями на ци- ферблате. - Ерунда! - фыркнул он.- Смотри, как поздно! А я еще не успел погово- рить с фалмутской полицией! Не успел он опомниться, как пятерка, кото- рую он держал между пальцами, вдруг очутилась рядом со своей подругой в кармане комбинезона Ханнона. - Ладно, если у тебя еще есть что сказать, говори,- согласился Диз.- Мне еще во много мест надо успеть. Механик помялся, поскреб свою щети- ну и обдал собеседника запахом древнего сыра. Потом как бы нехотя вы- молвил: - Под тем "скаймастсром" была здоровенная куча грязи. Прямо под багаж- ным отсеком, вот где. - Правда? - Угу. Я ее пнул сапогом. Диз ждал. Он мог себе это позволить. - Мерзость. Полно было червей. Диз ждал. Это хорошая, нужная информа- ция, но это если не сомневаться, что старик с того дня окончательно протрезвел. - И личинки,- продолжал Эзра.- Там и личинки копошились. Как будто кто-то помер. Ту ночь Диз провел в мотеле "Морской бриз", а в восемь утра вылетел в Олдсртон на севере штата Нью-Йорк. Из всего, что Диз не понимал в перемещениях своего героя, больше всего его озадачивало, как лениво вел себя Летун. В Мэне и в Мэриленде он прямо-таки медлил с убийствами. На одну ночь он оставался только в Олдертоне, который по- сетил через две недели после того, как расправился с Клэром Боуи. Аэ- ропорт Лейквью в Олдертоне был еще меньше, чем АОК,- одна-единствен- ная грунтовая полоса и диспетчерская, которая помещалась в недавно покрашенном сарае. Средства посадки по приборам отсутствовали, зато торчала большая спутниковая антенна, так что любой фермер, летавший отсюда по своим делам, мог быть уверен, что не пропустит очередную се- рию "Мерфи Браун", "Колеса фортуны" или чего-то не менее важного. Одно Дизу очень понравилось: незаасфальтированная полоса в Лейквью была та- кой же гладкой, как и в Мэне. "Я привыкаю к этому", - подумал Диз, ловко касаясь грунта колесами своего "бича" и начиная торможение. Ни стука о заплаты на асфальте, ни провалов в глубокие ямы... да, к это- му легко привыкнуть. В Олдертоне никто не выпрашивал портретов прези- дентов или их друзей на денежных знаках. Весь город Олдертон - окало тысячи жителей - находился в шоке, не только несколько совместителей, которые вместе с Баком Кендаллом работали в аэропорту Лейквью почти задаром (и уж точно без прибыли). Говорить было, по существу, не с кем, свидетелей, даже масштаба Эзры Ханнона, тут не нашлось. "Ханнон, конечно, был под газом,- размышлял Диз,- но по крайней мере что-то я от него узнал". - Видно, это большой силач,- говорил Дизу один из совместителей. - Старина Бак, он любил наряжаться, и человек спокойный, но уж если его разозлишь, так держись. Как-то он в боксе завалил мужика на карнавале в Покипси в позапрошлом году. Такие драки, конечно, незаконные, но Ба- ку нужны были бабки, чтоб починить его старый "пайпер", и он в боксе завалил этого типа. Получил двести зеленых и отдал ремонтной компании за два дня до того, как на него собрались накапать. Совместитель пока- чал головой с искренне сокрушенным видом, и Диз пожалел, что не распа- ковал свою камеру. Читателям "Биде ньюс" понравилось бы это длинное, морщинистое, удрученное лицо. Диз отметил про себя, что надо выяснить, была ли у Бака Кендалла собака. Снимки собак погибших людей тоже бе- рут читателей "Биде ньюс" за живое. Вы сажаете пса на крыльце дома по- койного и даете подпись: "ДОЛГОЕ ОЖИДАНИЕ БАФФИ НАЧИНАЕТСЯ" или что-нибудь в этом роде. - Какой ужас,- сочувственно произнес Диз. Совместитель, вздохнув, кив- нул: - Видно, достал его сзади. Только так я себе представляю. Диз не ве- дал, с какой стороны достали Джерарда "Бака" Кендалла, но знал, что на сей раз у жертвы не было вырвано горло. Были отверстия, через которые "Дуайт Ренфилд", видимо, высасывал кровь. Кроме того, как заявил сле- дователь, отверстия проделаны по обе стороны шеи - одна в яремной ве- не, другая в сонной артерии - не маленькие, едва различимые укусы и не чуть большие времен режис- сера Кристофера Ли. В отчете следователя говорилось о сантиметрах, но Диз живо представлял себе масштабы, а Моррисон поручил незаменимой Либби Граннит объяснить понятным языком то, что вытекало из рассказа следователя: либо у убийцы были такие зубы, как у Великоножки - люби- мого персонажа газеты, либо он проделал отверстия в шее Кендалла бо- лее прозаическим способом - с помощью молотка и гвоздя. "СМЕРТОНОСНЫЙ НОЧНОЙ ЛЕТУН УБИВАЕТ ЖЕРТВЫ ПИКОЙ И ПЬЕТ ИХ КРОВЬ",- подумали два че- ловека в разных местах в один день. Неплохо. Ночной Летун запросил разрешения на посадку в аэропорту Лейквью вскоре после 10.30 вечера 23 июля. Кендалл разрешение дал и зафиксировал уже знакомый бортовой но- мер: ј 101 ВL. В графе "имя пилота" Кендалл записал "Дуайт Ренфилд", а "тип и модель самолета" как "сесна-337 скаймастер". Не упоминались ни красные трубки, ни, разумеется, развевающийся плащ с крыльями, как у летучей мыши, снаружи красный, как пожарная машина, а внутри черный, как негритянская задница, но Диз во всем этом не сомневался. Ночной Летун прибыл в аэропорт Лейквью вскоре после десяти тридцати, убил здоровенного мужика Бака Кендалла, высосал его кровь и улетел дальше на своей "сесне" до того, как Дженни Кендалл приехала в пять часов ут- ра двадцать четвертого угостить мужа свежими вафлями и обнаружила его обескровленный труп. Пока Диз стоял возле сарая, служившего одновре- менно ангаром и диспетчерской аэропорта Лейквью, ему пришло в голову, что, если ты сдаешь кровь, максимум того, что тебя ожидает,- стакан апельсинового сока и "спасибо". Зато если ты забираешь кровь - точнее, высасываешь ее, то на твою долю достаются аршинные заголовки. Когда Ричард Диз, вылив остатки невкусного кофе на землю, направился к свое- му самолету, чтобы лететь дальше в Мэриленд, он подумал, что у Бога, наверное, малость тряслись руки, когда он доделывал свой предполагае- мый шедевр - Венец творения. Теперь, через два часа после вылета из Вашингтона, дела вдруг пошли гораздо хуже, причем обстановка перемени- лась с поразительной внезапностью. Посадочные огни исчезли, но Диз об- наружил, что погасли не только они - половина Уилмингтона и весь Рай- тсвилл-Бич погрузились во тьму. Радиомаяк работал, но, когда Диз схва- тил микрофон и заорал: "Что случилось? Ответьте мне, Уилмингтон!" - он ничего не услышал в ответ, кроме треска помех и каких-то голосов, еле звучавших в отдалении. Он в сердцах отбросил микрофон, не попав на крючок. Груша свалилась на пол кабины, запутавшись в проводах, и Диз забыл о ней. Рывок и крик были чисто инстинктивными, не более того. Он знал, что произошло, так же точно, как и то, что солнце садится на за- паде... где оно очень скоро очутится. Видимо, молния попала прямо в силовую подстанцию аэропорта. Вопрос в том, удастся ли каким-то обра- зом добраться туда. "У тебя было разрешение",- сказал один голос. Дру- гой немедленно (и справедливо) возразил, что это все дерьмо. Тебя учи- ли, что делать в подобной ситуации, еще на летных курсах. Логика и ус- тав требуют направиться на запасной аэродром и попытаться связаться с тамошним диспетчером. Посадка в аварийных обстоятельствах может рас- сматриваться как нарушение и караться большим штрафом. С другой сторо- ны, не сесть сейчас - именно сейчас - означает упустить Ночного Лету- на. Это может также означать потерянную жизнь (или жизни), что, впро- чем, мало волновало Диза... пока к нему не пришло озарение в виде ог- ромного газетного заголовка: "ГЕРОЙ-РЕПОРТЕР СПАСАЕТ... (вставить чис- ло, настолько большое, насколько позволяют широкие пределы доверчивос- ти читателей) ЧЕЛОВЕК ОТ ВЗБЕСИВШЕГОСЯ НОЧНОГО ЛЕТУНА". "Скушай это, лох",- подумал Диз и продолжал спускаться к дорожке 34. Огни полосы внизу, будто одобряя его решение, вспыхнули, затем снова погасли, ос- тавив голубое послесвечение на сетчатке его глаз, которое мгновение спустя приобрело болезненно-зеленый оттенок тилых слив. Туг мерзкие помехи в п

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору