Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Кинг Стивен. Рассказы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  -
истер Норман, - сказал Джим, не замечая протянутой руки. - Запомнишь? - Запомню. Как ваш брат? Джим так и застыл. Он испугался, что не совладает с мочевым пузырем; в каком-то потаенном уголке мозга голос-призрак весело воскликнул: "Гляди, Винни, обмочился!" - Что вы знаете о моем брате? - хрипло спросил он. - Ничего, - ответил Винни. - Ничего особенного. Все трое улыбнулись обезличенными улыбками. Прозвенел звонок, и они вразвалочку двинулись в класс. Вечером, в десять часов, он зашел в аптеку-закусочную, чтобы позвонить из автомата. - Оператор, соедините меня, пожалуйста, с полицейским участком в Стратфорде, Коннектикут. Нет, номера я не знаю. Щелчки в трубке. Выясняют. Полицейского звали Нелл. Уже тогда он был седоватый, на вид лет сорока пяти. Впрочем, детский взгляд часто бывает ошибочным. Они с братом росли без отца, о чем каким-то образом узнал этот человек... Зовите меня, мальчики, мистером Неллом. В кафетерии братья съедали свои школьные завтраки, сложенные в пакеты. Мама давала каждому по никелевой монетке - на молоко; дело было еще до того, как в школах ввели бесплатную раздачу молока. Иногда в кафетерий заглядывал мистер Нелл, поскрипывая кожаным ремнем, из которого вываливалось брюшко, с револьвером 38-го калибра сбоку, и покупал им с братом по пирожку с секретом. Где вы были, мистер Нелл, когда они убивали моего брата? Наконец его соединили. Трубку сняли после первого звонка. - Стратфордская полиция. - Здравствуйте. Говорит Джеймс Норман. Я звоню из другого города. - Он сказал, из какого. - Вы не могли бы связать меня с каким-нибудь офицером, который служил у вас году в пятьдесят седьмом? - Минуточку, мистер Норман. Небольшая пауза, и новый голос в трубке: - Говорит сержант Мортон Ливингстон. Кто вас интересует, мистер Норман? - В детстве мы звали его мистер Нелл, - сказал Джим. - Вам это что-нибудь... - Еще бы! Дон Нелл на пенсии. Ему сейчас должно быть семьдесят три или семьдесят четыре. - Он по-прежнему живет в Стратфорде? - Да, на Барнем-авеню. Вам нужен адрес? - И телефон, если можно. - 0'кей. Вы хорошо знали Дона? - Он покупал нам с братом пирожки в "Стратфордском кафетерии". - Вспомнили! Кафетерия уже лет десять как не существует. Обождите немного. - После короткой паузы он продиктовал ему адрес и телефон. Джим записал, поблагодарил, повесил трубку. Он снова набрал 0, дал оператору номер телефона и стал ждать. Когда на том конце провода раздались гудки, он почувствовал горячий прилив крови и подался вперед, стараясь не глядеть на кран с питьевой водой - в двух шагах от него читала журнал пухлявая девочка. Донесшийся из трубки мужской голос был звучен и отнюдь не стар: "Алло?" Одно это слово разворошило целый пласт воспоминаний и ощущений, таких же сильных, как и павловский условный рефлекс на какую-нибудь забытую мелодию. - Мистер Нелл? Доналд Нелл? - Да. - Говорит Джеймс Норман. Вы случайно меня не помните? - Как же, - тотчас отозвался голос. - Пирожки с секретом. Твоего брата убили... ножом. Жалко. Милый был мальчик. Джим ткнулся лбом в стекло кабины. Напряжение вдруг ушло, и он почувствовал себя этакой тряпичной куклой. Он с трудом удержался, чтобы не выложить собеседнику все как есть. - Тех, кто его убил, так и не поймали, мистер Нелл. - Я знаю. У нас были ребята на примете. Если не ошибаюсь, мы даже устроили опознание. - Имена при этом не назывались? - Нет. На очной ставке к подозреваемым обращаются по номерам. А почему вас сейчас это интересует, мистер Норман? - С вашего разрешения, я назову несколько имен. Вдруг какое-нибудь из них покажется вам знакомым. - Сынок, прошло столько... - А вдруг? - Джиму начинало отказывать самообладание. - Роберт Лоусон, Дэвид Гарсиа, Винсент Кори. Может быть, вы... - Кори, - изменившимся голосом сказал мистер Нелл. - Да, помню. Винни по кличке Сенатор. Верно, он проходил у нас по этому делу. Мать доказала его алиби. Имя Роберта Лоусона мне ничего не говорит. Слишком распространенное сочетание. А вот Гарсиа... что-то знакомое. Но что? Ч-черт. Старость не радость. - В его голосе звучала досада. - Мистер Нелл, а можно отыскать какие-нибудь следы этих ребят? - В любом случае сейчас это уже не ребята. - Вы уверены? - А что, Джимми, кто-то из них снова появился на твоем горизонте? - Не знаю, как ответить. В последнее время происходят странные вещи, связанные с убийством брата. - Что именно? - Я не могу вам этого сказать, мистер Нелл. Вы решите, что я сошел с ума. Реакция была быстрая, цепкая, жадная: - А это не так? Джим помолчал и ответил коротко: - Нет. - Ну хорошо, я проверю их досье в полицейском архиве. Как с тобой связаться? Джим дал свой домашний телефон. - Вы меня наверняка застанете вечером во вторник. Вообще-то он вечером всегда был дома, но по вторникам Салли уходила в гончарную студию. - Чем ты занимаешься, Джимми? - Преподаю в школе. - Ясно. Тебе придется, вероятно, подождать пару дней. Я ведь уже на пенсии. - По голосу не скажешь. - Ты бы на меня посмотрел! - раздался смешок в трубке, - ты по-прежнему любишь пирожки с секретом, Джимми? - Спрашиваете. - Это была ложь. Он терпеть не мог всяких пирожков. - Приятно слышать. Ну что ж, если вопросов больше нет, я тебе... - Еще один. В Стратфорде есть Милфордская средняя школа? - Не знаю такой. - Но я своими глазами... - С таким названием у нас есть только кладбище - туда ведет Эш Хайте Роуд, и, насколько мне известно, из стен этой школы еще никто не выходил, - смех у мистера Нелла был сухой и напоминал громыхание костей в гробу. - Спасибо вам, - сказал Джим. - Всего доброго. Мистер Нелл положил трубку. Оператор попросил Джима опустить шестьдесят центов, что он и сделал автоматически. Затем он повернулся... и увидел обезображенное, расплющенное о стекло лицо, увидел неестественно белый плоский нос и такие же белые суставы пальцев, заключавших это лицо в подобие рамки. Это ему улыбался Винни, прижавшись к кабине телефона-автомата. Джим закричал. Урок. Класс писал сочинение. Все потели над своими листками, натужно выдавливая из себя какие-то слова. Все, кроме троих. Роберта Лоусона, сидевшего на месте сбитого машиной Билли Стирнса, Дэвида Гарсиа, занявшего место выброшенной из окна Кэти Славин, и Винни Кори, восседавшего за партой ударившегося в бега Чипа Освея. Не обращая внимания на лежащие перед ними чистые листки, все трое откровенно разглядывали учителя. Перед самым звонком Джим тихо сказал: - Вы не задержитесь на минуту после урока, мистер Кори? - Как скажешь. Норм. Лоусон и Гарсиа громко заржали, все остальные отмалчивались. Не успел отзвенеть звонок, как ученики бросили сочинения на стол преподавателя, и всех их словно корова языком слизала. Лоусон и Гарсиа задержались в дверях, и у Джима неприятно потянуло низ живота. Неужели сейчас? Но тут Лоусон бросил Винни: - Увидимся позже. - Ладно. И эта парочка вышла. Лоусон прикрыл дверь, а Дэвид Гарсиа заорал: "Норм жрет птичий корм!" Винни поглядел на дверь, потом на Джима и улыбнулся: - Я уж думал, вы не решитесь. - Вот как? - Что, отец, напугал я вас вчера в телефонной будке? - Никто уже не говорит "отец". Это давно уже не шик-модерн, Винни. Так же как само словечко "шик-модерн". Весь этот молодежный сленг приказал долго жить. Вместе с Бадди Холли. - Как хочу, так и говорю, - буркнул Винни. - А где четвертый? Где рыжий? - Мы разбежались, дядя, - за нарочитой небрежностью сквозила настороженность, и Джим это сразу уловил. - Он ведь жив, не так ли? Потому его и нет здесь. Он жив, и сейчас ему года тридцать два - тридцать три. И тебе было бы столько же, если бы... - Этот зануда? - оборвал его Винни. - Было бы о ком говорить. - Он развалился за учительским столом, изрезанным всевозможными художествами; глаза заблестели. - А я тебя хорошо помню во время очной ставки. Я думал, ты со страху обделаешься, когда ты увидел меня и Дэйви. У меня ведь, дядя, дурной глаз. - Я не сомневаюсь, - сказал Джим. - Шестнадцать лет ночных кошмаров тебе мало? И почему сегодня? И почему я? На какой-то миг Винни растерялся, но затем лицо его озарила улыбка: - Потому что с тобой, дядя, мы тогда не разобрались. Зато сейчас мы тебя сделаем. - Где вы были? Где вы были все это время? Винни поджал губы: - А вот об этом помалкивай, усек? - Тебе вырыли яму, Винни, ведь так? Три метра под землей. На Милфордском кладбище. Среди других... - Заткнись! Винни вскочил на ноги, переворачивая стол. - Вам со мной будет не просто, - предупредил Джим. - Я постараюсь, чтобы вам со мной было не просто. - Мы тебя сделаем, отец, чтобы ты сам все узнал про эту яму. - Убирайся. - А может, и твою женушку сделаем. - Тронь только ее, поганец, и я тебя... - Джим слепо пошел на него, испытывая одновременно ужас и свою беспомощность перед этой новой угрозой. Винни ухмыльнулся и двинулся к выходу. - Расслабься, папаша, а то пупок развяжется, - хохотнул он. - Только тронь ее, и я тебя прикончу. Винни улыбнулся еще шире: - Прикончишь? Меня? Ты разве не понял, что я давно мертвый? Он вышел из класса. Эхо его шагов еще долго звучало в коридоре. - Что ты читаешь, дорогой? Джим перевернул книгу переплетом к жене, чтобы та могла прочесть название: "Вызывающий демонов". - Фу, гадость. - Она отвернулась к зеркалу поправить прическу. - На обратном пути возьмешь такси? - Зачем. Всего четыре квартала. Прогуляюсь - для фигуры полезнее. - Одну из моих учениц остановили на Саммер-стрит, - соврал он. - Вероятно, хотели изнасиловать. - Правда? Кого же это? - Диану Сноу, - назвал он первое пришедшее на ум имя. - Учти, она не паникерша. Так что ты лучше возьми такси, хорошо? - Хорошо. - Она присела перед ним, взяла его голову в ладони и заглянула в глаза. - Джим, что происходит? - Ничего. - Неправда. Что-то происходит. - Ничего серьезного. - Это как-то связано с твоим братом? На него вдруг повеяло могильным холодком. - С чего ты взяла? - Прошлой ночью ты стонал во сне, приговаривая: "Беги, Уэйн, беги". - Пустяки. Но он лукавил, и они оба это знали. Салли ушла. В четверть девятого позвонил мистер Нелл. - Насчет этих ребят ты можешь быть спокоен, - сказал он. - Все они умерли. - Да? - Он разговаривал, заложив пальцем только что прочитанное место в книге. - Разбились на машине. Через полгода после того, как убили твоего брата. Их преследовала патрульная. За рулем, если тебе это интересно, был Фрэнк Саймон. Сейчас он работает у Сикорского. Получает, надо думать, приличные деньги. - Так они разбились? - Их машина потеряла управление и на скорости в сто с лишним врезалась в опору линии электропередачи. Пока отключили электроэнергию, они успели хорошо прожариться. Джим закрыл глаза. - Вы видели протокол? - Собственными глазами. - О машине что-нибудь известно? - Краденая. - И все? - Черный "форд-седан" 1954 года, на боку надпись "Змеиный глаз". Между прочим, не лишено смысла. Представляю, как они там извивались. - Мистер Нелл, у них еще был четвертый на подхвате. Имени не помню, а кличка Крашеный. - Так это Чарли Спондер, - тотчас отреагировал Нелл. - Он, помнится, однажды выкрасил волосы клороксом и стал весь белополосатый, а когда попытался вернуть прежний цвет, полосы сделались рыжими. - А чем он занимается сейчас, не знаете? - Делает карьеру в армии. Записался добровольцем в пятьдесят восьмом или пятьдесят девятом, после того, как обрюхатил кого-то из местных барышень. - И как его найти? - Его мать живет в Стратфорде, она, я думаю, в курсе. - Вы дадите мне ее адрес? - Нет, Джимми, не дам. Не дам, пока ты мне не скажешь, что у тебя на уме. - Не могу, мистер Нелл. Вы решите, что я псих. - А если нет? - Все равно не могу. - Как знаешь, сынок. - Тогда, может быть, вы мне... Отбой. - Ах ты, сукин сын, - Джим положил трубку на рычаг. Тут же раздался звонок, и он отдернул руку, точно обжегся. Он таращился на телефонный аппарат, тяжело дыша. Три звонка, четыре. Он снял трубку. Послушал. Закрыл глаза. По дороге в больницу его нагнала полицейская машина и умчалась вперед с воем сирены. В реанимационной сидел врач с щетинкой на верхней губе, похожей на зубную щетку. Врач посмотрел на Джима темными, ничего не выражающими глазами. - Извините, я Джеймс Норман, я хотел бы... - Мне очень жаль, мистер Норман, но ваша жена умерла в четыре минуты десятого. Он был близок к обмороку. В ушах звенело, окружающие предметы казались далекими и расплывчатыми. Взгляд блуждал по сторонам, натыкаясь на выложенные зеленым кафелем стены, каталку, освещенную флуоресцентными лампами, медсестру в смятом чепце. Пора его крахмалить, барышня. У выхода из реанимационной, привалясь к стене, стоял санитар в грязном халате, забрызганном спереди кровью. Санитар чистил ногти перочинным ножом. На секунду он прервал это занятие и поднял на Джима насмешливые глаза. Это был Дэвид Гарсиа. Джим потерял сознание. Похороны. Словно балет в трех частях: дом - траурный зал - кладбище. Лица, возникающие из ниоткуда и вновь уходящие в никуда. Мать Салли, чья черная вуаль не могла скрыть струящихся по щекам слез. Отец Салли, постаревший, точно обухом ударенный. Симмонс. Другие сослуживцы. Они подходили, представлялись, пожимали ему руку. Он кивал и тут же забывал их имена. Женщины принесли кое- какую снедь, а одна дама даже испекла огромный яблочный пирог, от которого кто- то сразу отрезал кусок, и когда Джим вошел в кухню, он увидел, как взрезанный пирог истекает янтарным соком, и подумал: "Она б его еще украсила ванильным мороженным". Руки-ноги дрожали, так и подмывало размазать пирог по стенке. Когда гости засобирались, он вдруг увидел себя со стороны, словно в любительском фильме. Увидел, как пожимает всем руки и кивает головой и приговаривает: "Спасибо... Да, постараюсь... Спасибо... Да, ей там будет хорошо... Спасибо..." Гости ушли, и дом снова оказался в его распоряжении. Он остановился перед камином. Здесь были расставлены безделицы, скопившиеся за их совместную жизнь. Песик с глазками-бусинками, выигранный Салли в лотерею во время их свадебного путешествия на Кони Айленд. Две папки в кожаном переплете - его и ее университетские дипломы. Пластиковые игральные кости совершенно невероятного размера - Салли подарила их ему, после того как он просадил шестнадцать долларов в покер. Чашка тонкого фарфора, приобретенная женой на дешевой распродаже в Кливленде. И в самой середине - свадебная фотография. Он перевернул ее лицом вниз и уселся перед выключенным телевизором. В голове у него начал созревать план. Зазвонивший через час телефон вывел его из дремы. Он потянулся за трубкой. - Следующий ты. Норм. - Винни? - Мы ее шлепнули, как глиняную мишень в тире. Щелк - дзинь. - Я буду ночью в школе, ты меня понял? Комната 33. Свет включать не стану. Темно будет, как тогда в тоннеле. И с поездом я постараюсь что-нибудь придумать. - Что дядя, не терпится поскорее закруглиться? - Да, - сказал Джим. - Так что приходите. - Может быть. - Придете, - сказал Джим и повесил трубку. Когда он подъехал к школе, уже почти стемнело. Он поставил машину и на привычное место, отпер своим личным ключом заднюю дверь и поднялся в офис английского отделения на втором этаже. В офисе он открыл шкаф с пластинками и, перебрав около половины, нашел нужную: "Звуковые эффекты". На третьей дорожке стороны А была запись под названием "Товарный поезд 3:04". Он положил пластинку на крышку переносного проигрывателя и достал из кармана плаща захваченную из дома книгу. Нашел отмеченное место, перечитал, покивал головой. Выключил свет. Комната 33. Он установил динамики на максимальном удалении друг от друга и завел пластинку. Внезапно все пространство заполнили пыхтящие и лязгающие звуки локомотива. Закрыв глаза, он без труда перенесся мысленно в тоннель, где перед ним, стоящим на коленях, разворачивалась жестокая драма с неотвратимым финалом. От открыл глаза, снял пластинку, поколебавшись, снова поставил. Нашел в книге главу "Как вызвать злых духов?" Читал, шевеля губами, прерываясь лишь затем, чтобы достать из кармана и выложить на стол различные предметы. Старая с заломами кодаковская фотография, запечатлевшая их с братом на лужайке перед многоквартирным домом на Брод-стрит, где они тогда жили. Оба стрижены под ежик, оба смущенно улыбаются в фотообъектив... Баночка с кровью. Ему пришлось изловить бродячую кошку и перерезать ей горло перочинным ножом... А вот и нож... И наконец впитавшая пот полоска материи, споротая с бейсбольной кепки участника розыгрыша Детской Лиги. Кепка его брата Уэйна. Джим сохранял ее в тайной надежде, что Салли родит ему сына и тот однажды наденет кепочку своего дяди. Он подошел к окну. На стоянке для машин ни души. Он начал сдвигать парты к стене, освобождая посреди комнаты пространство в виде круга. Затем вытащил из ящика своего стола мелок и с помощью измерительной линейки начертил на полу пентаграмму по образцу той, что была приведена в книге. Он перевел дыхание, выключил свет, сложил все предметы в одну руку и начал творить молитву: - Князь тьмы, услышь мою грешную душу. Я тот, кто обещает жертву. Я прошу твоей черной награды за свою жертву. Я тот, чья левая рука жаждет мести. Вот кровь как залог будущей жертвы. Он отвинтил крышку с баночки из-под арахисового масла и плеснул кровью в середину пентаграммы. В погруженном в темноту классе что-то произошло. Это трудно было объяснить, но воздух сделался каким-то спертым. Стало труднее дышать, в горле и в животе словно застряли обломки железа. Глубокое безмолвие наливалось чем-то незримым. Он действовал так, как предписывал старинный ритуал. Возникло ощущение, как на гигантской электростанции, куда он водил своих учеников, - будто воздух наэлектризован и вибрирует. Вдруг голос, неожиданно низкий и неприятный, обратился к нему: - Что ты просишь? Он и сам не знал, действительно ли он услышал этот голос или ему показалось, что слышит. Он коротко ответил. - Невелика награда, - был ему ответ. - Твоя жертва? Джим произнес два слова. - Оба, - прошептал голос. - Правый и левый. Согласен? - Да. - Тогда отдай мне мое. Он открыл складной нож, положил на стол правую пятерню и четырьмя короткими ударами отхватил себе указательный палец. Классный журнал залила кровь. Боли не было. Он переложил нож в другую руку. С левым пальцем пришлось повозиться, наконец оба обрубка полетели в сторону пентаграммы. Полыхнул огонь - такую вспышку давал магний у фотографов начала века. "И никакого дыма, - отметил он про себя. - Никакого запаха серы". - Что ты с собой принес? - Фотокарточку. Полоску материи, пропитанную потом. - Пот это хорошо, - в голосе прозвучала алчность, от которой у Джима пробежали мурашки по коже. - Давай их сюда. Джим швырнул туда же оба предмета. Новая вспышка. - Это то, что нужно, - сказал голос. - Если они придут, - уточнил Джим. Отклика не последовало. Голос безмолвствовал... если он вообще не пригрезился. Джим склонился над пентаграммой. Фотокарточка почернела и обуглилась. Полоска материи исчезла. С улицы донесся нарастающий рев. Рокерский мотоцикл с глушителем свернул на Дэвис-стрит и стал быстро приближаться. Джим вслушивался: проедет мимо или затормозит? Затормозил. На лестнице послышались гулкие шаги. Визгливый смех Роберта Лоусона, чье-то шиканье и снова визгливый смех. Шаги приближались, теряя свою гулкость

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору