Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Кинг Стивен. Салимов удел -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  -
небесного. Вечность церковного лото, увеселитель- ные аттракционы и небесный стриптиз? Каллахэн оглянулся на часы на стене. Было шесть минут первого - и все еще никаких следов Фреда Эстэйра с Джинджер Роджерс. Даже Мики Руни. Од- нако у "Э-Вэп" было время подейство- вать. Теперь он пропылесосит, миссис Корлесс не придется жалостливо смот- реть на него, и жизнь пойдет своим че- редом. Аминь. 257 Глава седьмая МЭТТ 1. Во вторник в конце третьего урока Мэтт зашел в учительскую. Оказалось, что там его уже ждет Бен Мирс. - Привет,- сказал Мэтт.- Вы рано. Бен поднялся и пожал ему руку. - Семейное проклятие, наверное. Скажите, эти ребята меня не съедят, нет? - Ни в коем случае,- ответил Мэтт.- Пошли. Он был немного удивлен. Бен одел- ся в симпатичную спортивную куртку и серые слаксы с двойной отстрочкой. Хо- рошие ботинки, с виду ношенные совсем немного. В классах Мэтта бывали и дру- гие литераторы. Те обычно одевались небрежно или во что-нибудь откровенно странное. Год назад он спросил доволь- но известную поэтессу, приехавшую на свой творческий вечер в университет штата, в Портленд, не заглянет ли она на следующий день поговорить с его классом о поэзии. Так та явилась в тренировочных штанах, но на высоком каблуке. Казалось, таким образом ее подсознание заявляет: поглядите на ме- ня - я побила систему в ее собственной игре. Я прихожу и ухожу как ветер. От такого сравнения восхищение Мэтта Беном усилилось еще капельку. После тридцати с лишним лет на педаго- гическом поприще Мэтт пришел к убежде- нию, что систему не побьешь, игру не 258 выиграешь, и только сопляки думают, будто вырвались вперед. - Хорошее здание,- сказал Бен, оглядываясь по сторонам, пока они шли по коридору.- Черт-те как отличается от той школы, где учился я. Там почти все окна напоминали амбразуры. - Первая ошибка,- отозвался Мэтт.- Никогда не называйте школу "зданием". Это - "предприятие". Школь- ные доски - "наглядные пособия", а ученики - "гомогенное сообщество сов- местно обучающихся детей среднего школьного возраста". - Им крупно повезло,- с ухмылкой заметил Бен. - Да, верно? Вы учились в коллед- же, Бен? - Пытался. Гуманитарные науки. Но, похоже, все как один играли в ин- теллектуальную игру "захвати флаг" - ты тоже можешь найти топор и наточить его, и, таким образом, стать известным и обожаемым. К тому же, меня вытурили за неуспешность. Когда продавали "Дочь Конвея", я грузил в фургоны доставки ящики с кока-колой. - Расскажите об этом ребятам. Им будет интересно. - Вам нравится преподавать? - спросил Бен. - Разумеется, нравится. Иначе эти сорок лет пропали бы даром. Прозвонил запоздалый звонок. По опустевшему коридору (только какой-то лодырь медленно шел мимо нарисованной под надписью "Лесное дело" стрелки) разнеслось громкое эхо. 259 - Как тут с наркотиками? - спро- сил Бен. - Все, что угодно. Как в любой американской школе. Все-таки наша главная беда - пьянство. - Не марихуана? - Я не считаю косяк проблемой. Да и начальство, заложивши за воротник и высказываясь неофициально, тоже. Если под ремешком играет "Джим Бим". Я слу- чайно знаю, что наш ведущий советник - один из лучших в своей области - не прочь курнуть и пойти в кино. Я и сам пробовал. Действует превосходно, но у меня от этого кислое несварение. - В ы пробовали? - Ш-ш-ш,- сказал Мэтт.- У Большо- го Брата повсюду уши. Кроме того, вот мой кабинет. - Ах ты Господи. - Не нервничайте,- сказал Мэтт, пропуская его вперед.- Доброе утро, ребята,- обратился он примерно к двум десяткам учеников, которые пристально разглядывали Бена.- Это мистер Бен Мирс. 2. Сперва Бен подумал, что ошибся дверью. Он был совершенно уверен, что, приглашая его на ужин, Мэтт Бэрк ска- зал: маленький серый дом сразу за красным кирпичным... но из этого дома потоком лился рок-н-ролл. Бен воспользовался пятнистым ла- тунным дверным молотком, не получил 260 ответа и опять постучал. На сей раз музыку приглушили и кто-то - голос, вне всяких сомнений, принадлежал Мэт- ту - гаркнул: "Открыто! Входите!" Он вошел и принялся с интересом оглядываться. Парадная дверь вела пря- мо в маленькую гостиную, обставленную в раннеамериканском стиле "лавка ста- рьевщика", где господствовал неправдо- подобно древний телевизор "Моторола". Музыка неслась из аудиосистемы со счетверенными динамиками. Мэтт появился из кухни, подвязан- ный красно-белым клетчатым фартуком. За ним тянулся аромат соуса к спагет- ти. - Простите, что так шумно,- ска- зал Мэтт.- Я глуховат, вот и делаю громко. - Хорошая музыка. - Я - приверженец рока еще со времен Бадди Холли. Чудесная музыка. Есть хотите? - Ага,- признался Бен.- Еще раз спасибо за приглашение. По-моему, с тех пор, как я вернулся в Салимов Удел, я ем в гостях чаще, чем за пять последних лет. - Городок у нас дружелюбный. На- деюсь, вы не против ужина в кухне. Па- ру месяцев назад явился антиквар и предложил мне за обеденный стол две сотни. А другим я еще не обзавелся. - Ничего страшного. Я - один из длинного ряда кухонных едоков. Кухня оказалась опрятной до оско- мины. На небольшой плите с четырьмя конфорками шипела кастрюлька с соусом и стоял полный дымящихся спагетти 261 дуршлаг. На столике с откидной доской стояла пара разнокалиберных тарелок и две стеклянных посудины, по краям ко- торых плясали герои мультфильмов. "Формочки для желе",- изумленно поду- мал Бен. Последнее напряжение от обще- ния с малознакомым человеком исчезло, и он почувствовал себя дома. - В шкафчике над раковиной - "бурбон", ржаное и водка,- показал Мэтт.- А в холодильнике немного кок- тейлей. Боюсь, не слишком богатый вы- бор. - Сойдет и бурбон с водой из-под крана. - Ради Бога. А я займусь столом. Смешивая себе выпивку, Бен ска- зал: - Ваши ребята мне понравились. Они задавали хорошие вопросы. Трудные, но хорошие. - Например "откуда вы берете свои идеи"? - Мэтт передразнил Рути Кро- кетт - лепет завлекательной девчушки. - Да, она та еще штучка. - Поистине. В морозильнике, за резаным ананасом, бутылка "Лэнсерз". Держу для особых случаев. - Слушайте, не надо... - Да ладно, Бен. Мы в Уделе не каждый день видим авторов бестселле- ров. - Ну, это вы немного хватили. Бен прикончил остатки своего бур- бона, взял у Мэтта тарелку спагетти, полил соусом, подцепил макароны на вилку и обернул вокруг ложки. - Фантастика! - сказал он.- Мамма миа! 262 - А как же,- ответил Мэтт. Бен опустил взгляд к тарелке, ко- торая пустела с потрясающей скоростью. Он немного виновато утер губы. - Еще? - Если можно, полтарелочки. Рос- кошные макароны. Мэтт принес полную тарелку. - Если не съедим мы, съест мой кот. Несчастное животное. Весит двад- цать фунтов и к миске подходит впере- валку. - Господи, как же я его не заме- тил? Мэтт улыбнулся. - Где-то шляется. Ваша новая кни- га - роман? - Нечто охудожествленное,- отве- тил Бен.- Если начистоту, я пишу ее ради денег. Искусство прекрасно, но один-единственный раз мне захотелось вынуть из шляпы крупный номер. - И каковы же перспективы? - Темные и мрачные,- сказал Бен. - Пойдемте в гостиную,- сказал Мэтт.- Стулья там все в шишках, но удобнее этих кухонных кошмариков. Нае- лись? - Носит ли Папа тиару? В гостиной Мэтт выложил стопку альбомов и углубился в разжигание здо- ровенной узловатой трубки из горлянки. Он раскурил ее, с довольным видом оку- тался огромным облаком дыма и поднял голову: - Нет, отсюда его не видно. Бен резко оглянулся. - Что? 263 - Дом Марстена. Спорим на пять центов, вы высматриваете именно его. Бен неловко рассмеялся. - Не надо спорить. - Действие книги происходит в го- родке вроде Салимова Удела? Бен кивнул: - Похожий городок и похожие люди. Серия сексуальных убийств, трупы уро- дуют. Я собираюсь начать с одного из них и описывать в развитии, от начала до конца, в мельчайших подробностях. Сунуть читателя туда носом. Когда ис- чез Ральфи Глик, я как раз набрасывал эту часть книги, что оказало мне... отв- ратительную услугу. - А в основе - те исчезновения, что случились в нашем городе в тридца- тые годы? Бен внимательно посмотрел на не- го. - Вы о них знаете? - Да, конечно. И изрядное коли- чество старожилов тоже. Самого-то меня тогда в Уделе не было, но были Мэйбл Уэртс, Глинис Мэйберри и Милт Кроссен. Кое-кто из них уже связал одно с дру- гим. - Что связал? - Ну, ну, Бен. Связь совершенно очевидна, разве не так? - Наверное. Когда этот дом был обитаем в последний раз, за десять лет исчезли четыре мальчика. Теперь, спус- тя тридцать шесть лет, там снова кто- то поселился - и тут же исчезает Раль- фи Глик. - Вы думаете, это совпадение? 264 - Полагаю, да,- осторожно сказал Бен. В ушах явственно звучало предо- стережение Сьюзан.- Но занятно. Я справился в подшивках "Леджера" с тридцать девятого по семидесятый го- ды - просто, чтобы сравнить. Пропало трое ребят. Один сбежал и позже нашел- ся, работал в Бостоне. Ему было шест- надцать, но выглядел он старше. Друго- го месяцем позже выудили из Эндроског- гина. А еще одного нашли зарытым в стороне от дороги " 16 в Гэйтсе - по- видимому, он стал жертвой наезда. Все объяснилось. - Возможно, исчезновение мальчика Гликов тоже объяснится. - Может быть. - Но вы думаете другое. Что вы знаете про этого Стрейкера? - Абсолютно ничего,- сказал Бен.- И даже не уверен, что хочу с ним зна- комиться. Как раз сейчас я работаю над жизнеспособной книгой, которая в опре- деленном отношении привязана к дому Марстена и его обитателям. Если я об- наружу, что Стрейкер - рядовой бизнес- мен (уверен, так оно и есть), это мо- жет меня сбить. - По-моему, все окажется иначе. Знаете, он сегодня открыл магазин. Как я понял, туда заскочила Сьюзан Нортон с матушкой... черт, почти все женщины города зашли туда взглянуть, что к че- му - и не на пять минут. Если верить Деллу Марки - а этот источник под сом- нение не берется - туда приковыляла даже Мэйбл Уэртс. Должно быть, этот Стрейкер - совершенно потрясающий че- ловек. Щеголь в одежде, крайне изящен 265 и абсолютно лыс. И обаятелен. Мне ска- зали, он действительно кое-что продал. Бен усмехнулся. - Замечательно. А вторую половину команды кто-нибудь уже видел? - Он на закупках. Предположитель- но. - Почему "предположительно"? Мэтт беспокойно пожал плечами. - Может быть, все это чистая правда, но дом Марстена меня нервиру- ет. Можно подумать, эта парочка долго искала его, пока не нашла. Вы же сами сказали - он напоминает идола, воссе- дающего на вершине своего холма. Бен кивнул. - Сверх всего, у нас опять пропал ребенок. А брат Ральфи, Дэнни? Умереть в двенадцать лет! Случай злокачествен- ной анемии со смертельным исходом. - А что в этом необычного? Конеч- но, это большое несчастье... - Мой доктор - молодой парень по имени Джимми Коди, Бен. Когда-то учил- ся у меня. Тогда это был маленький чертенок, а теперь - хороший врач. По- мните, все это слухи и сплетни. - Ладно. - Я зашел к нему провериться и случайно упомянул мальчика Гликов - дескать, какой позор, мало было роди- телям, что второй исчез, еще и этот кошмар. Джимми ответил, что консульти- ровался по поводу этого случая с Джорджем Горби. Да, у мальчика дей- ствительно была анемия. По его словам, количество эритроцитов у мальчика од- них лет с Дэнни должно составлять от 266 85 до 95%. А у Дэнни оно снизилось до сорока пяти. - Ничего себе,- сказал Бен. - Ему кололи Б-12 и давали теля- чью печенку, что вроде бы отлично сра- батывало. Его уж собрались выписывать, и тут бум! парнишка падает мертвым. - Вы же не хотите, чтобы это до- шло до Мэйбл Уэртс,- сказал Бен.- Ей начнут мерещиться в парке туземцы, стреляющие отравленными пулями из ду- ховых ружей. - Об этом я не говорил никому, кроме вас. И не скажу. Кстати, Бен, на вашем месте я бы, наверное, не преда- вал сюжет книги огласке. Если Лоретта Старчер спросит, о чем вы пишете, от- вечайте - об архитектуре. - Мне уже дали такой совет. - Несомненно, Сьюзан Нортон. Бен взглянул на часы и поднялся. - Кстати о Сьюзан... - Ухаживающий самец в полном опе- рении,- сказал Мэтт.- Между прочим, мне надо в школу. Очередной черновой прогон третьего акта школьного спек- такля, комедии большого социального значения под названием "Проблема Чар- ли". - В чем же его проблема? - Прыщи,- ответил Мэтт и усмех- нулся. Они вместе направились к дверям. Мэтт задержался, чтобы натянуть ста- ренький выцветший школьный пиджак. Бен подумал, что, если не обра- щать внимания на лицо - умное, но меч- тательное и какое-то невинное,- по фи- гуре Мэтта скорее примешь за стареюще- 267 го тренера-легкоатлета, чем за домосе- да-словесника. - Послушайте,- обратился к нему Мэтт, когда они вышли на крыльцо,- а что вы думаете делать в пятницу? - Не знаю,- отозвался Бен.- Я ду- мал, можно бы сходить в кино со Сью- зан. Короче говоря, что-то в этом ро- де. - Мне пришло в голову кое-что другое,- сказал Мэтт.- Может, образуем втроем комиссию и съездим наверх, к дому Марстена, представимся новому владельцу. От имени города, разумеет- ся. - Конечно,- сказал Бен,- всего лишь из обычной вежливости, правда? - Деревня явится рассказать о се- бе новому члену общества,- поддакнул Мэтт. - Поговорю сегодня со Сьюзан. Ду- маю, она будет за. - Хорошо. Ситроен Бена с мурлыканьем дви- нулся прочь, Мэтт поднял руку и пома- хал. Бен в ответ дважды нажал на гу- док, а потом задние фары ситроена ис- чезли за холмом. Шум мотора замер вда- ли, но Мэтт еще добрую минуту стоял на крыльце, сунув руки в карманы пиджака, обратив взгляд к дому на холме. 3. В четверг вечером репетиции не было, и около девяти Мэтт заехал к Деллу, пропустить пару-тройку стакан- чиков пива. Если бы чертов недомерок 268 Джимми Коди не прописал ему от бессон- ницы такое средство, Мэтт сделал бы это сам. В те вечера, когда музыканты не играли, у Делла было практически пу- сто. Мэтт увидел только троих знако- мых: Проныру Крейга, медленно опусто- шающего в уголке кружку пива, Флойда Тиббитса с грозовыми тучами на челе (на этой неделе он трижды говорил со Сьюзан, два раза - по телефону и один раз лично, в гостиной Нортонов, но ус- пеха не добился) и Майка Райерсона, сидевшего у стены в одной из дальних кабинок. Мэтт подошел к стойке, где Делл Марки протирал стаканы и смотрел по переносному телевизору "Айронсайд". - Привет, Мэтт. Как дела? - Отлично. Тихий вечер. Делл пожал плечами. - Да. В Гэйтсе в киношке крутят пару картин с мотоциклами. С этим я тягаться не могу. Стакан или кувшин? - Давай кувшин. Делл наполнил кувшин, сдул пену и долил еще пару дюймов. Мэтт расплатил- ся и, секунду поколебавшись, направил- ся к кабинке Майка. Майк, как большая часть молодежи Удела, прошел через один из классов, где Мэтт преподавал английский. К тому же он был симпати- чен Мэтту: при заурядном интеллекте парень проделал работу выше среднего уровня, поскольку трудился в поте ли- ца, вновь и вновь расспрашивая о том, чего не понял, пока не схватывал смысл. Вдобавок он шутил без напряже- ния, обладал чистым чувством юмора и 269 такой приятной чертой, как независимая манера держаться, что и делало его лю- бимцем класса. - Привет, Майк,- поздоровался Мэтт.- Можно к тебе присоединиться? Майк Райерсон поднял глаза, и Мэтт ощутил потрясение - словно дотро- нулся до проводов под током. Первой его реакцией было: наркотики. Сильные наркотики. - Конечно, мистер Бэрк. Сади- тесь.- Апатичный голос, кожа страшно- го, нездорового белого цвета, под гла- зами - глубокие темные тени. Сами гла- за казались ненормально большими и ли- хорадочными. В полумраке кафе руки Майка двигались над столом медленно, как у призрака. Перед ним стоял нетро- нутый стакан пива. - Как жизнь, Майк? - Справляясь с дрожью в руках, Мэтт наполнил свою кружку. Жизнь самого Мэтта всегда на- поминала график с модулированными подъемами и спусками (да и те послед- ние тринадцать лет, после смерти мате- ри учителя, пребывали в предгорье), и ее ровное, гладкое течение мало что нарушало. Например, то, как жалко за- канчивал свои дни кое-кто из его уче- ников. Билли Ройко разбился на верто- лете во Вьетнаме за два месяца до пре- кращения огня, Салли Грир (одну из са- мых блестящих и живых учениц Мэтта) отправил на тот свет пьяный дружок, когда девушка сказала, что хочет с ним порвать, Гэри Коулмен ослеп из-за не- кого таинственного вырождения зритель- ного нерва, брат Бадди Мэйберри, Дуг (единственный хороший парнишка во всем 270 полоумном клане) утонул на пляже "Ста- рый сад"... да еще наркотики - маленькая смерть. Из канувших в воды Леты не все сочли нужным искупаться в ней, однако было довольно ребят, сделавших грезы своим хлебом насущным. - Жизнь? - медленно произнес Майк.- Не знаю, мистер Бэрк. Не очень, чтобы очень. - На какую пакость ты сел, Майк? - осторожно спросил Мэтт. Майк непонимающе посмотрел на не- го. - На какие наркотики,- сказал Мэтт.- Бензедринчик? Красненькие? Ко- каин? Или это... - Наркота тут ни при чем,- отве- тил Майк.- По-моему, я приболел. - Правда? - Я в жизни не садился на крутую наркоту,- выговорил Майк и это, похо- же, стоило ему ужасных усилий.- Только травку курил... да и ее уже месяца четы- ре не пробовал. Болею... заболел я, по- моему, в понедельник. Понимаете, уснул в воскресенье вечером на Хармони-Хилл и проснулся только утром в понедель- ник.- Он медленно покачал головой.- Чувствовал я себя дерьмово. И с тех самых пор мне с каждым днем вроде бы все гаже.- Он вздохнул, и Мэтту пока- залось, что грудь Майка сотряслась от свистящего вздоха, как мертвый листок на ноябрьском клене. Озабоченный Мэтт подался вперед. - Это случилось после похорон Дэнни Глика? - Ага.- Майк опять поглядел на него.- Когда все разошлись по домам, я 271 вернулся, чтобы закончить, но этот раздолбай... прошу прощения, мистер Бэрк... этот Ройял Сноу так и не объя- вился. Ждал я его долго, и вот тогда- то, наверное, начал заболевать, потому как от всего, что было потом... черт, голова болит. Трудно думать. - А что ты помнишь, Майк? - Что помню? - Майк уперся глаза- ми в золотистую глубину пивной кружки, наблюдая, ка

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору