Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Кинг Стивен. Салимов удел -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  -
а, а на столе из нержавейки, снаб- женном трубками и педалями для подъема и спуска, лежало тело Марджори Глик. Это напомнило Бену столы в родильном отделении больницы. Еще когда они пришли сюда, Джимми отвернул прикрывавшую труп простыню и провел беглое обследование. На миссис Глик был стеганый халат винного цвета, вязаные тапочки, на левой голени - ку- сочек пластыря, возможно, скрывающий порез от бритья. Бен старался не смот- реть, но тело снова и снова притягива- ло к себе его взгляд. - Что думаешь? - спросил Бен. - Не собираюсь ни за что ручать- ся, поскольку впереди еще три часа, которые все решат в ту или иную сторо- ну. Но ее состояние поразительно сход- но с состоянием Майка Райерсона - ни- каких трупных пятен, никаких следов окоченения или его начала.- Джимми на- 344 тянул простыню обратно и больше ничего не сказал. Было 7:О2. Вдруг Джимми сказал: - Где твой крест? Бен вздрогнул. - Крест? Господи, у меня его нет! - Ты никогда не был бойскаутом,- сказал Джимми и раскрыл сумку.- Я же всегда являюсь во всеоружии. Он вытащил два шпателя, ободрал защитный целлофан и скрепил их с помо- щью пластыря под прямым углом. - Благослови его,- велел он Бену. - Что? Я не могу... я не знаю, как. - Тогда придумай,- велел Джимми, и его приятное лицо неожиданно напряг- лось.- Ты же писатель, тебе следует быть метафизиком. Ради Бога, скорее. Думаю, сейчас что-то произойдет. Разве ты не чувствуешь? И Бен почувствовал. В медленных лиловых сумерках словно бы собиралось что-то пока невидимое, но тяжкое и электризующее. У него пересохло во рту и, прежде чем заговорить, пришлось об- лизать губы. - Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.- Подумав, Бен добавил: - И во имя Непорочной Девы Марии тоже. Бла- гословляю этот крест и... и... Слова поднимались к губам с нео- жиданной таинственной уверенностью. - Господь - Пастырь мой,- говорил Бен, и слова падали в полную теней комнату, как падали бы камни в глубо- кое озеро.- Не я возжелал - Он покоит меня на зеленых пажитях. Он водит меня к водам тихим. Он воскрешает душу мою. 345 Голос Джимми подхватил нараспев: - Он направляет меня на стези правды ради имени Своего. Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь ни- какого зла... Дышать свободно стало невозможно. Бен обнаружил, что все тело у него пошло гусиной кожей, а короткие волос- ки на шее встали дыбом, как перья у драчливого петуха. - Твой жезл и Твой посох - они успокоивают меня. Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих, умас- тил елеем голову мою, чаша моя преис- полнена. Так, благость и милость... Укрывающая тело Марджори Глик простыня задрожала. Из-под нее выпала рука. Пальцы, выворачиваясь, извива- ясь, пьяно зашарили в воздухе. - Боже мой, неужто я это вижу? - прошептал Джимми. Он побледнел так, что веснушки выступили как брызги на оконном стекле. - ...да сопровождают меня во все дни жизни моей,- закончил Бен.- Джим- ми, посмотри-ка на крест. Крест светился, сияние призрачным потоком разливалось по руке. В тишине сдавленный, скрежещущий как черепки разбитого глиняного горшка голос медленно проговорил: "Дэнни?" Бен почувствовал, что язык прилип к небу. Силуэт под простыней сел. Ком- ната погружалась во мрак, в ней двига- лись и скользили тени. - Дэнни, голубчик, где ты? Свалившаяся с лица покойницы про- стыня скомкалась в коленях. 346 Лицо Марджори Глик во мраке каза- лось мертвенно-бледным, круглым, как луна, пятном, пробитым только черными дырами глазниц. Она увидела Джимми с Беном, и ее губы раздвинулись, пропус- кая страшное рычание обманутого су- щества. Убывающее сияние дня блеснуло на зубах Марджори. Она перебросила ноги через край стола. Один тапок свалился и лежал, позабытый. - Сиди, где сидишь! - велел Джим- ми.- Не пробуй двигаться! Ответом было ворчание, похожее на собачье - мрачный серебристый звук. Миссис Глик соскользнула со стола, по- шатнулась и направилась к ним. Бен поймал себя на том, что загляделся в эти глаза-дыры, и резко отвел взгляд. Там, внутри, были черные, пронизанные красным, галактики. Можно было увидеть самого себя, тонущего и наслаждающего- ся этим. - Не смотри ей в лицо,- предосте- рег он Джимми. Они, не раздумывая, отступали пе- ред Марджори, позволяя ей гнать их к ведущему на лестницу узкому коридорчи- ку. - Крест, Бен! Попробуй! Бен чуть не забыл, что у него есть крест. Теперь он воздел его, и тот буквально полыхнул сверкающим све- том. Пришлось прищуриться. Миссис Глик испуганно зашипела и вскинула руки, загораживая лицо. Черты Марджори слов- но бы наползали друг на друга, они из- вивались и крутились, как клубок змей. Она сделала шаг назад. 347 - Проняло! - завопил Джимми. Бен надвигался на нее, вытянув крест перед собой. Марджори скрючила пальцы одной руки когтями и взмахнула ею. Бен просунул крест под эту руку и сделал им резкий выпад. Из горла мис- сис Глик вырвалось пронзительное улю- люканье. Дальнейшее окрасилось для Бена в мрачные тона кошмара. Несмотря на гря- дущие еще более ужасные минуты, Бену впоследствии и днем и ночью всегда грезилась миссис Глик спиной к секци- онному столу, вязаный тапочек и возле него - комок закрывавшей покойницу простыни. Марджори неохотно отступала. Взгляд метался от ненавистного распя- тия к местечку на шее Бена справа от подбородка. У нее вырывались нечелове- ческие гортанные звуки, бормотание и шипение, а в отступлении было столько нежелания, что она начала казаться ги- гантским громоздким насекомым. Бен подумал: "Не держи я перед собой крест, она вспорола бы мне ногтями горло и стала бы глотать кровь, брыз- нувшую струей из яремной вены, словно только что выбравшийся из пустыни, умирающий от жажды человек. Она бы ку- палась в этой крови." Оторвавшийся от него Джимми обхо- дил миссис Глик слева. Она этого не видела, сосредоточив взгляд темных, заполненных ненавистью (страхом) глаз только на Бене. Джимми обогнул секционный стол и, когда Марджори, пятясь, взялась обхо- 348 дить его, с судорожным воплем вцепился обеими руками ей в шею. Миссис Глик издала тонкий свистя- щий крик и вывернулась из захвата. Бен увидел: ногти Джимми сорвали с ее пле- ча лоскут кожи, но из ранки ничего не выступило - царапина напоминала безгу- бый рот. А потом случилось невероят- ное: Марджори швырнула Джимми через комнату. Сбив с подставки портативный телевизор Мори Грина, Джимми врезался в угол. Она в мгновение ока перебежала через комнату, горбясь, цепляясь рука- ми за пол, как паук, и набросилась на него. Сквозь путаницу теней Бен мельком увидел, как Марджори рухнула на Джим- ми, раздирая воротник его рубашки, а затем - ее вытянутый, как у хищного зверя, профиль. Челюсти разверзлись, и она вгрызлась в молодого врача. Джимми Коди пронзительно закричал высоким от- чаянным криком человека, которому нет спасения. Споткнувшись о разбитый телевизор на полу и чуть не упав, Бен кинулся на нее. К нему доносился частый, соломен- ный шелест дыхания, а сквозь него - отвратительное чавканье и причмокива- ние. Он ухватил ее за воротник халата и дернул кверху, на минуту забыв про крест. Голова Марджори повернулась к нему с пугающей быстротой. Широко рас- крытые глаза горели, губы и подбородок блестели от крови, казавшейся черной в почти полной темноте. Его лица косну- лось неописуемо зловонное дыхание - 349 дыхание склепа. Бен увидел язык миссис Глик, неестественно медленно облизав- ший зубы. Она дернула молодого человека на себя, принимая в объятия, и в ту же минуту Бен воздел крест. Закругленный конец шпателя, из которого была сдела- на перекладина, угодил ей под подборо- док, а потом без какого-либо телесного сопротивления пошел дальше, вверх. От вспышки, полыхнувшей не перед глазами, а словно бы внутри головы, Бен ослеп - но это не был свет. Жарко запахло го- релым мясом. На этот раз она закричала в полную силу, крик был полон страда- ния. Бен скорее почувствовал, чем уви- дел, как Марджори отпрянула, споткну- лась о телевизор, свалилась на пол, выставив белую руку, чтобы прервать падение, и с волчьей проворностью сно- ва очутилась на ногах. Сузившиеся от боли глаза были по-прежнему полны ма- ниакального голода. Плоть нижней че- люсти почернела и дымилась. Марджори рычала. - Давай, сука,- пропыхтел Бен.- Давай, давай. Он снова выставил перед собой крест и загнал пятившуюся от него мис- сис Глик в дальний левый угол комнаты. Когда она оказалась там, Бен собрался вжать распятие ей в лоб. Но стоило спине Марджори прижаться к сходящимся стенам, как раздался визгливый пронзи- тельный смешок, заставивший Бена по- морщиться. Смешок напоминал царапанье вилкой по фарфоровой тарелке. - Кое-кто и сейчас смеется! И сейчас вас становится все меньше! 350 Тут ее тело на глазах у Бена вы- тянулось и стало прозрачным. Ему на секунду показалось, что она еще тут, смеется над ним, но в следующий момент белый свет уличного фонаря осветил го- лую стену - и осталось лишь мимолетное ощущение в нервных окончаниях, кото- рые, похоже, докладывали, что против- ник подобно дыму просочился сквозь по- ры в стене. Марджори Глик исчезла. А Джимми кричал. 11. Бен включил флюоресцентные лампы под потолком и повернулся, чтобы по- смотреть на товарища, но тот уже был на ногах. Он держался за шею, и пальцы были искристо-алыми. - Она укусила меня! - выл Джим- ми.- Господи Исусе, она меня укусила! Бен подошел к нему и попытался обнять, но Джимми отпихнул его, бешено вращая глазами. - Не трогай меня. Я нечист. - Джимми... - Дай мою сумку. Господи, Бен, я чувствую, что оно там. Оно во мне - и делает свое дело. Ради Бога, дай мне сумку! Бен принес лежавшую в углу сумку. Выхватив ее у Бена из рук, Джимми подошел к секционному столу и поставил сумку на него. Мертвенно-бледное лицо сияло от пота. Из рваной раны на шее беспощадно выплескивалась кровь. Судо- рожно, со свистом дыша широко раскры- 351 тым ртом, Джимми присел на стол, от- крыл сумку и порылся в ней. - Она меня укусила,- пробормотал он в раскрытую сумку.- Ее рот... о Боже, ее грязная поганая пасть... Джимми вытащил из сумки флакон антисептика, и снятый колпачок, кру- тясь, пролетел по кафельному полу. Оперевшись на руку, Джимми откинулся назад, перевернул бутылочку над гор- лом, и на рану, брюки, стол выплесну- лась дезинфицирующая жидкость, нитями вымывая кровь. Он закрыл глаза, вскрикнул, потом еще. Державшая фла- кончик рука не дрогнула. - Джимми, что я могу... - Минутку,- пробормотал Джимми.- Погоди. Думаю, уже лучше. Погоди, про- сто погоди... Он отшвырнул флакон, который вдребезги разлетелся на полу. Отчетли- во была видна отмытая от свернувшейся крови рана. Бен увидел, что ран две - два прокола рядом с яремной веной, один - со страшно искромсанными края- ми. Джимми достал из сумки ампулу и шприц, содрал с иглы защитную оболочку и проткнул ампулу. Руки тряслись так, что ему пришлось сделать два захода. Заполнив шприц, он протянул его Бену. - Противостолбнячная,- объяснил он.- Коли. Вот сюда.- Он вытянул руку, поворачивая так, чтобы стала видна подмышечная впадина. - Джимми, ты вырубишься. - Нет. Не вырублюсь. Давай. 352 Бен взял шприц и вопросительно заглянул Джимми в глаза. Тот кивнул. Бен воткнул иголку. Тело Джимми напряглось, как стальная пружина, он на секунду прев- ратился в агонизирующее изваяние. Все жилы от резкого облегчения натянулись, потом, мало-помалу Джимми начал рас- слабляться. Тело в ответ на введение сыворотки содрогнулось, и Бен заметил, что пот на лице Джимми смешался со слезами. - Приложи ко мне крест,- сказал Джимми.- Если я все еще не очистился от нее, со мной... со мной что-нибудь произойдет. - Думаешь? - Уверен. Когда ты погнался за ней, я посмотрел на тебя и мне захоте- лось погнаться за тобой. Господи поми- луй, захотелось! Потом я посмотрел на этот крест и... меня чуть не вывернуло. Бен приложил крест к шее Коди. Ничего не случилось. Сияние - если крест вообще сиял - бесследно исчезло. Бен убрал крест. - Ладно,- сказал Джимми.- Думаю, больше мы ничего не можем сделать.- Он порылся в сумке, нашел пакетик с двумя пилюлями и разжевал их.- Наркота,- сказал он.- Великое изобретение. Слава Богу, я сходил в сортир до того... до того, как это случилось. По-моему, я обдулся, но вышло всего капель шесть. Можешь забинтовать мне шею? - Наверное,- отозвался Бен. Джимми дал ему марлю, пластырь и хирургические ножницы. Нагнувшись, чтобы наложить повязку, Бен увидел, 353 что кожа по краям ран приобрела сквер- ный густо-красный цвет. Когда Бен ос- торожно прижал повязку к месту, Джимми вздрогнул от боли. Он сказал: - Пару минут мне казалось, что я чокнусь. По-настоящему, в клиническом смысле этого слова. Ее губы на моей шее... укус...- Он сглотнул.- Когда она кусала меня, мне это нравилось, Бен. Вот что самое гадкое. Честно говоря, у меня встал. Веришь, нет? Если б ты ее не оттащил, я бы... я бы позволил ей... - Наплюй,- сказал Бен. - Я должен сделать еще одну вещь, которая мне не нравится. - Какую? - Сейчас. Посмотри-ка на меня. Бен закончил бинтовать и немного отстранился, чтобы взглянуть на Джим- ми. - Что... И вдруг Джимми сильно ударил его. В голове у Бена рассыпались звезды, он сделал три неверных шага назад и тяже- ло сел на пол. Он потряс головой и увидел, что Джимми осторожно слезает со стола и направляется к нему. Он бе- шено вцепился в крест, а в голове про- носилось: вот это и есть "концовка по- О. Генри", ах ты срань тупая, идиот, кретин... - Ты в порядке? - спросил Джим- ми.- Извини, но, когда не знаешь, что предстоит, немного легче. - Господи Иисусе, что... Джимми опустился на пол рядом с ним. - Сейчас я расскажу тебе нашу версию,- сказал он.- Версия убогая до 354 безобразия, но я абсолютно уверен, что Мори Грин ее подтвердит. Что сохранит мне практику и убережет нас обоих от тюрьмы или сумасшедшего дома... кстати, раз уж пошел такой разговор, меня за- ботит не столько все перечисленное, сколько как сохранить свободу и дать еще один бой этим... этим тварям - назы- вай их как угодно. Понимаешь? - Суть - да,- отозвался Бен. Он потрогал челюсть и сморщился. Слева на подбородке вскочила шишка. - Пока я осматривал миссис Глик, кто-то вломился сюда и напал на нас,- сказал Джимми.- Сперва вмочил тебе, потом сделал боксерскую грушу из меня. Во время борьбы этот кто-то укусил ме- ня, чтобы я его выпустил. Вот все, что мы с тобой помним. Все. Ясно? Бен кивнул. - На этом хмыре была темная курт- ка - может, синяя, может, черная - и не то серая, не то зеленая вязаная шапка. Больше ты ничего не видел. Ла- ды? - Ты никогда не думал о том, что- бы бросить лечебное дело ради карьеры писателя? Джимми улыбнулся. - Способным к творчеству я ста- новлюсь только в те минуты, когда крайне необходимо соблюсти свои инте- ресы. Сумеешь запомнить нашу историю? - Само собой. По-моему, она вовсе не такая убогая, как тебе кажется. В конце концов, это не первый труп, ко- торый исчезает за последнее время. - Надеюсь, два и два они сложат? Но шериф округа куда сообразительнее, 355 чем Паркинс Джиллеспи когда-нибудь ду- мал стать. Надо будет поостеречься. Не приукрашивай нашу сказочку. - Думаешь, власти заметят во всем этом взаимосвязь? Джимми покачал головой. - Шансов ноль. Нам придется вож- жаться самим. И помни, что с этого мо- мента мы преступники. Немного позже он пошел и позвонил Мори Грину, а потом - шерифу округа Хомеру Маккаслину. 12. В Евин пансион Бен снова попал в четверть первого ночи. Сварив себе в пустынной кухне первого этажа чашку кофе, он медленно выпил его, заново прокручивая в голове события вечера и восстанавливая их в памяти с тщанием человека, который только что избежал падения с высокой лестницы. Шериф округа оказался высоким лы- сеющим мужчиной, жующим табак. Двигал- ся он не спеша, но умные глаза следили за происходящим. Из кармана штанов Маккаслин вытянул огромный затрепанный блокнот на цепочке, а из глубин зеле- ной вязаной жилетки извлек старую тол- стую авторучку. Пока два его помощника обрабатывали помещение порошком в по- исках отпечатков пальцев и фотографи- ровали, он задавал Джимми с Беном воп- росы. На втором плане тихо стоял Мори Грин, время от времени бросавший на Джимми озадаченные взгляды. 356 Что привело их в похоронное бюро Грина? Этот вопрос Джимми взял на себя, отбарабанив историю об энцефалите. Старый доктор Рирдон знает об этом? Ну... нет. Джимми думал, что лучше сперва потихоньку проверить, а уж по- том рассказывать об этом. Про дока Рирдона, в свою очередь, давно извест- но, что он бывает... э-э... болтлив не в меру. Как насчет энцефа... как его там? Покойница в самом деле заразная? Нет, почти точно - нет. Джимми закончил обследование до того, как вломился этот хмырь в куртке. Он (Джимми) не хотел бы - да и не может - делать заявления относительно настоя- щих причин смерти этой женщины. Но эн- цефалит здесь точно ни при чем. Могут они описать этого типа? Молодые люди ответили, не выходя за рамки разработанной ими версии. Бен добавил пару коричневых рабочих башма- ков - просто, чтобы они с Джимми не слишком напоминали Труляля и Траляля. Маккаслин задал еще несколько вопросов, и только Бен начал чувство- вать, что они выберутся из этого нев- редимыми, как шериф повернулся к нему и спросил: - А вы тут что делаете, Мирс? Вы не доктор. И добродушно моргнул насторожен- ными глазами. Джимми разинул рот, что- бы ответить, но шериф утихомирил его одним-единственным движением руки. 357 Если Маккаслин решил попробовать внезапно испугать Бена, чтобы тот сде- лал виноватое лицо или жест, то ему это не удалось. Эмоционально Бен был слишком измотан, чтобы отреагировать заметно. После всего случившегося ему не казалось, что, подловив его на лож- ном заявлении, шериф нанесет такой уж сокрушительный удар. - Нет, не врач. Писатель. Пишу романы. В книге, над которой я работаю сейчас, один из важных второстепенных персонажей - сын гробовщика. Мне про- сто хотелось заглянуть за кулисы. И я напросился приехать сюда вместе с Джимми. Он сказал, что не хотел бы особенной огласки своему делу, так что я не расспрашивал.- Бен потер подборо- док, где вскочила небольшая узловатая шишка.- Зато получил больше, чем стре- мился. По-видимому, ответ Бена не обра- довал Маккаслина, но и не разочаровал. - Да уж. Это вы написали "

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору