Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
ля,
под углом входили ржавые гвозди по де-
сять пенни за штуку.
Кто-то поднимался по лестнице.
Вытерев рукой губы, Марк дикими
глазами зашарил по комнате. Две связки
журналов. Маленькая жестяная дощечка с
изображением летнего пикника 189О года
на обороте. Железный остов кровати.
Отчаявшись, мальчик подошел к ней
и потянул одну сторону вверх. И тут
386
какие-то далекие боги, заметив, воз-
можно, какую удачу мальчик принес себе
сам, сделали и свой скромный благотво-
рительный взнос.
Когда шаги направились по коридо-
ру к двери, Марк до конца вывинтил
стальную ножку кровати, потянул и от-
делил ее от рамы.
4.
Марк с занесенной ножкой от кро-
вати стоял за открывающейся дверью,
как деревянный индеец с томагавком.
- Молодой человек, я пришел, что-
бы...
Стрейкер увидел пустые веревочные
кольца и, еще не переступив порог,
изумленный до глубины души, прирос к
месту на добрую секунду.
Для Марка происходящее замедли-
лось до скорости повтора футбольного
маневра. Ему показалось, что он прице-
ливался к виднеющейся из-за края двери
четвертушке круглого черепа не нес-
колько секунд, а несколько минут.
Ножка, которую мальчик обрушил
вниз обеими руками (не так сильно, как
мог бы, поскольку пожертвовал часть
сил на лучшие цели) пришлась Стрейкеру
повыше виска как раз в тот момент,
когда он начал оборачиваться, чтобы
заглянуть за дверь. Вытаращенные глаза
зажмурились от боли. Из раны на голове
весело брызнула кровь. Стрейкер откач-
нулся и спиной вперед ввалился в ком-
нату. Лицо исказила ужасающая гримаса.
Он вытянул руки, но Марк ударил еще
387
раз. Теперь трубка угодила чуть выше
выпуклого лба, и снова брызнула кровь.
Глаза Стрейкера закатились под
лоб, и он бескостно осел на пол.
Марк обогнул тело, глядя на него
широко раскрытыми, вылезающими из ор-
бит глазами. Ножка от кровати испачка-
лась в крови, которая оказалась темнее
"текниколоровской" крови из фильмов.
Ее вид вызвал у Марка тошноту, но к
Стрейкеру мальчик оставался совершенно
равнодушным.
"Я убил его," - подумал он. И тут
же: "Хорошо. Хорошо."
Рука Стрейкера сомкнулась на его
щиколотке.
Марк судорожно ахнул и попытался
выдернуть ногу. Рука держала крепко,
как стальной капкан, а сам Стрейкер
смотрел на него снизу вверх сквозь со-
чащуюся кровью маску холодными светлы-
ми глазами. Губы беззвучно шевелились.
Марк потянул сильнее, но тщетно. С ти-
хим стоном он принялся колотить по
цепкой руке Стрейкера своим оружием.
Раз, два, три, четыре раза. Пальцы ло-
мались с ужасным звуком, как каранда-
ши. Рука разжалась, и Марк освободился
рывком, от которого, спотыкаясь, выле-
тел за дверь, в коридор.
Стрейкер снова уронил голову на
пол, но изуродованная рука с мрачной
живостью хватала пальцами воздух - так
дергает лапами собака, которой снится,
что она гонится за кошкой.
Ножка кровати выпала из пальцев
Марка, мужество которого иссякло, и
мальчик попятился, дрожа. Потом, охва-
ченный паникой, развернулся и кинулся
388
вниз по лестнице, перепрыгивая онемев-
шими ногами через две-три ступеньки,
не отрывая ладони от занозистых перил.
Ведущий к входным дверям коридор
купался в тени, темный и страшный.
Марк зашел в кухню, пугливо ози-
раясь на дверь подвала. В красно-жел-
то-пурпурном пылающем ореоле садилось
солнце. За шестнадцать миль от дома
Марстена, в приемной похоронного бюро
Бен Мирс следил, как стрелки часов ко-
леблются между 7:О1 и 7:О2. Ничего
этого Марк не знал. Он знал, что над-
вигается час вампира. Задержаться зна-
чило опять оказаться с ними лицом к
лицу после уже пережитого столкнове-
ния, вернуться в подвал и попытаться
спасти Сьюзан означало официальное
присвоение звания живого мертвеца.
Несмотря на это, Марк подошел к
двери подвала, действительно спустился
на три ступеньки, и только потом его
объял страх, спеленавший мальчика едва
ли не физическими путами и не позво-
лявший сделать ни шагу дальше. Марк
плакал, тело сотрясала сильнейшая
дрожь, как в приступе малярии.
- Сьюзан! - пронзительно крикнул
он.- Бежим!
- М-Марк? - голос Сьюзан звучал
слабо, сонно.- Я ничего не вижу. Так
темно...
Неожиданно что-то грохнуло, на-
помнив гулкий ружейный выстрел, потом
раздался басистый бессердечный хохо-
ток.
Сьюзан завизжала... визг перешел в
стон, а потом стало тихо.
389
Ноги Марка рвались унести его
прочь, но он все-таки медлил.
А снизу донесся дружелюбный го-
лос, удивительно похожий на голос от-
ца:
- Мальчик мой, спускайся. Я вос-
хищаюсь тобой.
Властность тона была столь вели-
ка, что мальчик почувствовал, как
страх отхлынул, а ноги словно налились
свинцом. Он и в самом деле принялся
было нашаривать следующую ступеньку,
прежде, чем спохватился и взял себя в
руки... на что ушли все остатки разне-
сенного в пух и прах самообладания.
- Спускайся,- теперь голос про-
звучал ближе. За дружелюбной отеческой
интонацией звенела гладкая сталь при-
каза.
Марк крикнул вниз:
- Я знаю, как тебя зовут! Барлоу!
И опрометью кинулся наутек.
К тому времени, как он добрался
до холла первого этажа, страх вернулся
со всей полнотой, и, не будь входная
дверь отперта, Марк проломил бы ее на-
сквозь, оставив повторяющую очертания
тела дыру, как в мультфильме. Он пром-
чался по подъездной дороге (почти так
же давным-давно уносил отсюда ноги ма-
ленький Бенджамен Мирс), а потом ри-
нулся в сторону города, в сторону со-
мнительной безопасности прямо по сере-
дине Брукс-роуд. И все-таки король
вампиров мог погнаться за ним даже
сейчас, разве не так?
Круто свернув с дороги, мальчик
наудачу углубился в лес, с плеском пе-
решел ручей Тэггарт-стрим, свалился в
390
заросли здоровенных лопухов на другом
его берегу и, наконец, вышел на свой
задний двор.
Войдя в кухонную дверь, он загля-
нул через арку в гостиную, где мать,
держа на коленях раскрытый телефонный
справочник, говорила по телефону. На
лице была крупными буквами написана
тревога. Мать подняла глаза, увидела
Марка и беспокойство смыла волна яв-
ственно заметного облегчения.
- ...пришел...
Не дожидаясь ответа, она опустила
трубку на рычаги и подошла к сыну.
Огорчившись гораздо сильнее, чем Джун
могла бы поверить, Марк понял, что
мать плакала.
- Ох, Марк... где же ты был?
- Пришел? - крикнул из кабинета
отец. Лицо, которого Марк не видел,
мрачнело, предвещая грозу.
- Где ты был? - Джун ухватила сы-
на за плечи и встряхнула.
- Гулял,- невыразительно ответил
он.- Бежал домой и упал.
Больше сказать было нечего. Су-
щественной и определяющей характерис-
тикой детства является не умение без
труда переходить грань, отделяющую
грезы от реальности, а отчужденность,
и только она. Нет слов, чтобы описать
темные повороты и выплески детства.
Умный ребенок понимает это и подчиня-
ется неизбежным последствиям. Ребенок,
подсчитывающий, во что ему обойдется
то-то и то-то, больше уже не ребенок.
Марк добавил:
- Я забыл про время. Это...
И тут на него накинулся отец.
391
5.
Понедельник. Предрассветные су-
мерки.
Кто-то царапался в окно.
Марк проснулся мгновенно, без пе-
реходного периода дремы или ориенти-
ровки. Сон и явь в своем безумии стали
уже замечательно схожими. Белое лицо в
заоконной тьме принадлежало Сьюзан.
- Марк... впусти меня.
Мальчик вылез из кровати. Пол хо-
лодил босые ноги. Марк дрожал.
- Уходи,- невыразительно сказал
он. Видно было, что Сьюзан все еще в
той же блузке, в тех же слаксах."Инте-
ресно, е е предки волнуются? - подумал
он.- В полицию звонили?"
- Это не так уж плохо, Марк,-
сказала Сьюзан. Темные глаза ничего не
выражали. Она улыбнулась, и в бледных
деснах блеснул острый рельеф зубов.-
Это так приятно! Впусти меня, я докажу
тебе это. Я поцелую тебя, Марк. Я ис-
целую тебя с ног до головы - так, как
никогда не целовала мать.
- Уходи,- повторил он.
- Рано или поздно один из нас до-
берется до тебя,- сказала Сьюзан.- Те-
перь нас стало много больше. Пусть это
буду я, Марк. Я... я хочу есть.- Она по-
пыталась улыбнуться, но улыбка оберну-
лась отравленной гримасой, заледенив-
шей Марка до костей.
Он поднял свой крест и прижал к
оконному стеклу.
392
Сьюзан зашипела как ошпаренная,
выпустила оконную раму и на мгновение
зависла в воздухе, тело становилось
туманным и неясным. Потом она исчезла.
Но Марк успел увидеть (или подумать,
что видит) ее отчаянно-несчастное ли-
цо.
Ночь снова погрузилась в молчание
и неподвижность.
Теперь нас много больше.
Марк подумал о родителях, которые
спали внизу, неумышленно рискуя,- и
его затопил страх. Есть такие, кто
знает, сказала Сьюзан, когда они толь-
ко познакомились. Знает - или подозре-
вает.
Кто же?
Разумеется, писатель. Тот, с ко-
торым она встречалась. Его зовут Мирс.
Он живет в пансионе Евы. Писатели зна-
ют многое. Конечно, это он, как же
иначе! А значит, Марк должен добраться
к Мирсу раньше Сьюзан...
Не дойдя до постели, мальчик ос-
тановился.
Если Сьюзан уже там не побывала.
Глава тринадцатая
ОТЕЦ КАЛЛАХЭН
1.
Вечером того же воскресенья в
больничную палату к Мэтту Бэрку нере-
шительно зашел отец Каллахэн. Если ве-
рить часам Мэтта, было без четверти
семь. Столик у кровати и само одеяло
393
тонули в книгах, среди которых попада-
лись пропылившиеся от времени. Позво-
нив Лоретте Старчер в ее холостяцкую
квартиру, Мэтт добился не только того,
чтобы она открыла библиотеку в воск-
ресный день, но и того, что она лично
доставила книги. Явившаяся во главе
процессии из трех нагруженных санита-
ров Лоретта Старчер ушла, вроде бы
вспылив, поскольку на расспросы по по-
воду странного подбора книг Мэтт отве-
чать отказался.
Отец Каллахэн с любопытством рас-
сматривал школьного учителя. Тот выг-
лядел измученным, однако почти все
прихожане, кого отцу Каллахэну случа-
лось навещать в подобных обстоятельст-
вах, выглядели куда более измученными
и потрясенными. Каллахэн обнаружил:
чаще всего человек, узнавший, что у
него рак, инсульт, сердечный приступ
или отказал какой-то важный орган, ис-
пытывает в первый момент чувство, что
его предали. Обнаружив, что столь
близкий (и, по крайней мере, до сего
момента полностью понятный) друг - со-
бственное тело - способно оказаться
таким лежебокой и бросить работу, па-
циент приходит в изумление. Следом
сразу же является мысль: друг, который
так жестоко тебя подвел, не стоит
дружбы. Отсюда заключение - неважно,
стоит иметь такого друга или нет. Не-
возможно отказать собственному телу-
предателю в общении, невозможно подать
на него жалобу или сделать вид, что
тебя нету дома, если оно позвонит. По-
следней в такой цепочке рассуждений на
больничной койке бывала чудовищная
394
мысль: возможно, тело человека ему
вовсе не друг, но враг, посвятивший
себя непримиримому разрушению высшей
силы, которая с тех самых пор, как ее
поразил недуг рассуждений, пользова-
лась им, всячески обижая.
Однажды, пребывая в приятном
хмельном возбуждении, Каллахэн уселся
писать на этот счет монографию для
"Католического журнала". Он даже про-
иллюстрировал ее изуверским рисунком в
редакторскую колонку размером: на са-
мом высоком уступе небоскреба баланси-
ровал мозг. Здание (надпись: "челове-
ческое тело") пожирали языки пламени
(надпись: "рак" - хотя возможных вари-
антов была целая дюжина). Рисунок был
озаглавлен "Слишком высоко - не прыг-
нешь". На следующий день в приступе
усиленной трезвости отец Каллахэн
изорвал перспективную монографию в
клочки, а рисунок сжег - ни для книги,
ни для рисунка места в католических
доктринах не было... разве что добавить
вертолет, подписанный "Христос", с
болтающейся под ним веревочной лестни-
цей. Тем не менее, священник чувство-
вал, что интуиция его не обманывает,
пациента же такая логика "одра больно-
го" обычно доводила до острой депрес-
сии. Признаками были: мутные глаза,
медленные ответы, исторгаемые из глу-
бин грудной клетки вздохи, а иногда -
слезы при виде священника, этого чер-
ного ворона, чья роль для думающего
существа, поставленного перед фактом
смертности, в высшей степени предска-
зуема.
395
Мэтт Бэрк не выказывал ни малей-
шей подавленности. Он протянул руку,
и, пожав ее, отец Каллахэн обнаружил
на удивление сильные пальцы.
- Хорошо, что вы пришли, отец
Каллахэн.
- Рад был придти. Хорошие учите-
ля, как и мудрые жены, подобны бесцен-
ным жемчужинам.
- Даже такие старые грубияны-аг-
ностики, как ваш покорный слуга?
- Особенно такие,- ответил Калла-
хэн, с удовольствием возвращая укол.-
Я мог бы застать вас в минуту слабос-
ти. Мне говорили, агностики в интен-
сивной терапии - редкость.
- Увы, скоро меня отсюда перево-
дят.
- Фу-ты ну-ты,- сказал отец Кал-
лахэн.- Но мы еще услышим от вас "Отче
наш" и "Пресвятая дева".
- Это,- сообщил Мэтт,- дело не
такого далекого будущего, как вы дума-
ете.
Отец Каллахэн сел, и, пододвигая
стул, стукнулся ногой о стоявший возле
кровати столик. К нему на колени обру-
шился каскад небрежно сваленных в кучу
книг. Перекладывая их обратно, священ-
ник вслух читал названия.
- "Дракула". "Гость Дракулы". "В
поисках Дракулы". "Золотой сук". "Ес-
тественная история вампиров"... естест-
венная? "Венгерские народные сказки".
"Чудовища тьмы". "Монстры в реальной
жизни". "Петер К„ртин, Дюссельдорфское
чудовище". И...- Он смахнул с переплета
последней книги толстую патину пыли,
обнаружив призрачную фигуру, угрожающе
396
замершую над спящей дамой.- "Вампир
Варни, или Празднество крови". Госпо-
ди... такое чтиво требуется выздоравли-
вающим сердечникам?
Мэтт улыбнулся.
- Бедный старый "Варни". Я читал
его давным-давно - для доклада на за-
нятиях в университете... Романтическая
литература. Изрядно шокировал профес-
сора, чье представление о фантастике
начиналось "Беовульфом" и заканчива-
лось "Письмами баламута". Я получил за
свое сообщение "Д" с плюсом и письмен-
ное распоряжение расширить кругозор.
- Но случай Петера К„ртина доста-
точно интересен,- заметил Каллахэн.- В
эдакой отталкивающей манере.
- Вам известна его история?
- Большая ее часть. В бытность
свою семинаристом я интересовался
подобными вещами. И оправдывался перед
весьма скептически настроенными стар-
шими тем, что нельзя успешно служить
Господу, только воспаряя к высотам на-
туры человеческой и не ныряя в ее глу-
бины. Честно говоря, я хитрил. Мне не
меньше прочих нравилось трястись от
страха. Если не ошибаюсь, К„ртин, еще
будучи совсем юным, отправил на тот
свет двух товарищей по играм - утопил
их. Он просто захватил небольшой плот,
стоявший на якоре посреди широкой ре-
ки, и отталкивал ребят от него, пока
те не выбились из сил и не ушли под
воду.
- Да,- подтвердил Мэтт.- Уже под-
ростком он дважды пытался убить роди-
телей девочки, которая отказывалась
гулять с ним. Позже он сжег их дом. Но
397
меня интересует не эта часть его... э-э...
карьеры.
- Я догадался - по роду вашего
чтения,- Каллахэн отогнул обложку жур-
нала, на которой была изображена неве-
роятно щедро одаренная природой моло-
дая женщина в тесно облегающем костю-
ме, которая пила кровь какого-то моло-
дого человека. Выражение лица этого
юноши являло собой тревожное сочетание
крайнего ужаса с крайним вожделением.
Журнал назывался (очевидно, по имени
молодой женщины) "Вампирелла". Заин-
тригованный, как никогда в жизни, Кал-
лахэн отложил его.
- К„ртин нападал на женщин,- ска-
зал он.- Дюжину с лишним жертв он
убил, а еще больше искалечил молотком.
Если у них были месячные, К„ртин пил
их выделения.
Мэтт Бэрк опять кивнул:
- Еще К„ртин калечил животных, но
это не так широко известно,- сказал
он.- Когда его навязчивая идея достиг-
ла своего пика, он в Дюссельдорфском
парке оторвал головы двум лебедям и
пил кровь, брызнувшую из шей.
- И все это имеет отношение к
причине, по которой вы хотели меня ви-
деть? - спросил Каллахэн.- Миссис Кор-
лесс передала мне, что дело важное.
- Да, так и есть.
- Тогда что же это может быть?
Если вы хотели меня заинтриговать, то,
несомненно, добились своего.
Мэтт спокойно посмотрел на него.
- Мой хороший друг, Бен Мирс,
должен был сегодня связаться с вами.
398
Но не связался, если верить вашей эко-
номке.
- Да. Сегодня я никого не видел с
двух часов дня.
- Сам я не сумел к нему дозво-
ниться. Он ушел из больницы вместе с
моим врачом, Джеймсом Коди - с ним мне
тоже не удалось связаться. Точно так
же, как со Сьюзан Нортон, подругой Бе-
на. Она сегодня ушла из дома после
обеда, пообещав родителям вернуться к
пяти. Они волнуются.
Услышав это, Каллахэн подался
вперед. Он был шапочно знаком с Биллом
Нортоном, который однажды приходил к
нему по поводу проблемы, касавшейся
рабочих-католиков.
- Вы что-то подозреваете?
- Позвольте задать вам один воп-
рос,- сказал Мэтт.- Отнеситесь к нему
со всей серьезностью и обдумайте,
прежде, чем отвечать. Вы в последнее
время не замечали в городе ничего нео-
бычного?
Поначалу Каллахэну показалось,
что этот человек ведет дело поистине
очень осторожно, не желая спугнуть его
тем, что у него на уме. Теперь священ-
ник был в этом почти уверен. Разбро-
санные как попало книги предполагали
нечто совершенно вопиющее.
- Вампиры в Салимовом Уделе? -
спросил он.
Каллахэн всегда думал, что те из
страждущих, кто достаточно много вло-
жил в жизнь - художники, музыканты,
какой-нибудь плотник, чьи мысли зани-
мает недостроенный дом - иногда могут
избежать той глубокой депрессии, какая
399
следует за серьезной болезнью. Интерес
в равной степени может относиться и к
безобидному (или не очень) психозу,
зародившемуся, возможно, до болезни.
Некоторое время назад отцу Калла-
хэну пришлось беседовать с пожилым че-
ловеком по имени Хоррис - того положи-
ли в Медицинский центр Мэна с прогрес-
сирующим раком толстого кишечника.
Несмотря на боль, которая должна была
причинять ему немалые страдания, Хор-
рис со множеством ясных подробностей
побеседовал с Каллахэном о существах с
Урана, внедрившихся в каждое проявле-
ние американской жизни. "Сегодня па-
рень, который заливает вам в бак бен-
зин у Сонни Амоко - просто Джо Блоу из
Фолмута,- сказал священнику этот яс-
ноглазый говорящий скелет.- А завтра
это уранец, который просто выглядит,
как Джо Блоу. Он даже думает и разго-
варивает, как Джо Блоу, понимаете... по-
тому что уранцы едят альфа-волны: чав,
чав, чав!" По мнению Хорриса, он стра-
дал вовсе не раком, а запущенным слу-
чаем лазерного отравления. Уранцы,
встревоженные тем, что ему известно
про их махинации, решили его убрать.
Хоррис принял вызов и приготовился по-
гибнуть в борьбе. Каллахэн не пытался
разуб