Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
едить Хорриса, оставив это желаю-
щим добра, но туго соображающим род-
ственникам. Каллахэн по собственному
опыту знал, что психоз, как и добрый
глоток "Катти Сарк", может пойти очень
и очень во благо.
Поэтому теперь он просто сложил
руки и ждал продолжения.
Мэтт сказал:
400
- Честно говоря, продолжать труд-
но. Но, если по-вашему у меня из-за
болезни развилось слабоумие, мне будет
еще труднее.
Каллахэн, ошарашенный тем, что
еще не успел додумать мысль, а Мэтт
уже вы разил ее словами, с большим
трудом сохранил непроницаемое лицо,
хотя если бы сквозь эту невозмутимость
и пробилось бы какое-то чувство, то не
тревога, а восхищение.
- Напротив, мне кажется, вы мыс-
лите чрезвычайно ясно,- сказал он.
Мэтт вздохнул.
- Ясность мысли не предполагает
здравого рассудка... что вам прекрасно
известно.- Учитель подвинулся на пос-
тели, перераспределяя лежащие вокруг
книги.- Если Господь существует, Он,
должно быть, заставляет меня платить
пеню за жизнь, полную осторожного ака-
демизма - за отказ интеллектуально
ступать на всякую почву, не снабженную
примечаниями в трех экземплярах. Сей-
час, во второй раз за день, я принуж-
ден делать дичайшее заявление, подкре-
пить которое совершенно нечем - нет ни
намека на доказательства. Все, что я
могу сказать в защиту собственного
здравого рассудка, это что мои заявле-
ния не слишком трудно доказать или оп-
ровергнуть, и что вы, надеюсь, сочтете
их достаточно серьезными для того,
чтобы проверить, пока не стало слишком
поздно.- Мэтт издал смешок.- Пока не
стало слишком поздно. Как звучит, а?
Точь-в-точь так писали в тридцатые го-
ды дешевые журналы, верно?
401
- В жизни мелодрамы хоть отбав-
ляй,- заметил Каллахэн, подумав, что,
если оно так, на его долю в последнее
время выпадало очень немного.
- Позвольте повторить вопрос: за
прошлый уикэнд вы не заметили ничего -
ничего - странного или необычного?
- Имеющего отношение к вампирам
или же...
- Вообще.
Каллахэн подумал.
- Свалка закрыта,- наконец сказал
он.- Правда, ворота сломаны, так что я
все равно туда проехал.- Он улыбнул-
ся.- Мне, в общем, нравится самому вы-
возить свой мусор на свалку. Это столь
практично и смиренно, что можно на
полную катушку предаться самым высоко-
мерным фантазиям о бедном, но счастли-
вом пролетариате. И Дада Роджерса там
тоже не оказалось.
- Что-нибудь еще?
- Ну... сегодня утром не пришли к
мессе Крокетты, а миссис Крокетт, по-
моему, ни разу не пропускала службу.
- Еще?
- Разумеется, бедная миссис Глик...
Мэтт приподнялся на локте.
- Миссис Глик? Что - миссис Глик?
- Умерла.
- От чего?
- Полина Диккенс, похоже, думает,
что от сердечного приступа,- с некото-
рым сомнением ответил Каллахэн.
- Сегодня в Уделе умер еще кто-
нибудь? - В обычных обстоятельствах
вопрос был бы дурацким. Хотя население
таких маленьких городков, как Салимов
Удел, в основном состоит из людей по-
402
жилых, смерти обычно не следуют одна
за другой.
- Нет,- медленно проговорил Кал-
лахэн.- Но смертность в последнее вре-
мя, конечно же, повысилась, правда?
Майк Райерсон... Флойд Тиббитс... малыш
Макдугаллов...
Мэтт устало кивнул.
- Странные смерти,- заметил он.-
Да. Но еще немного - и эти происшест-
вия смогут послужить друг другу при-
крытием. Еще несколько ночей, и, бо-
юсь... боюсь...
- Давайте перестанем ходить вок-
руг да около,- предложил Каллахэн.
- Ладно. Вам не кажется, что
умерших уже слишком много?
Он принялся от начала до конца
рассказывать свою историю, вплетая
привнесенные Беном, Сьюзан и Джимми
дополнения и ничего не скрывая. К тому
времени, как Мэтт замолчал, ночной
кошмар для Бена с Джимми кончился. А
для Сьюзан Нортон только начинался.
2.
Закончив, Мэтт позволил себе ми-
нуту помолчать, а потом сказал:
- Вот так. Я сумасшедший?
- Вы определенно решили, что та-
ковым вас сочтут в любом случае,-
отозвался Каллахэн,- хотя мистера Мир-
са и своего врача, кажется, убедили.
Нет, по-моему, вы не сумасшедший. В
конце концов, кому как не мне зани-
маться сверхъестественным? Если позво-
403
лите каламбур, оно - мой хлеб насущ-
ный.
- Но...
- Давайте, я расскажу вам одну
историю. Не поручусь за ее правди-
вость, но за личное убеждение, что это
правда, ручаюсь. Дело касается моего
доброго друга, отца Рэймона Биссоне,
который вот уже несколько лет служит в
одном из приходов Корнуолла... на так
называемом Тинкоуст. Слышали о таком?
- Да, читал.
- Лет пять назад он написал мне,
что его позвали в отдаленный уголок
прихода отпеть девушку, которая просто
"угасла". Рэя сразу же поразила одна
странность: гроб девушки оказался по-
лон диких роз. Еще более нелепым он
счел то, что раскрытый рот покойной
был подперт палочкой, а потом забит
чесноком и диким тмином.
- Но это же...
- Традиционные средства, не даю-
щие Нежити подняться. Да. Народные
средства. На вопрос Рэя отец девушки
очень небрежно ответил, что дочь убил
инкуб. Знаете, что это такое?
- Сексуальный вампир.
- В свое время девушка была по-
молвлена с молодым человеком по имени
Бэннок, у которого сбоку на шее было
большое красное родимое пятно. За две
недели до свадьбы он возвращался с ра-
боты домой, попал под машину и умер.
Два года спустя девушка обручилась с
другим. За неделю до второго оглашения
она весьма неожиданно расторгла эту
помолвку. Родителям и друзьям она объ-
яснила, что ночью к ней явился Джон
404
Бэннокс, с которым она обошлась несп-
раведливо. По словам Рэя, ее нового
возлюбленного больше огорчила мысль о
том, что невеста может стать неуравно-
вешенной, чем возможность визитов де-
мона. Тем не менее девушка стала чах-
нуть, умерла и была похоронена по ста-
рым церковным обрядам.
Однако написать письмо Рэя заста-
вило другое. Причиной было то, что
произошло через два месяца после похо-
рон. Гуляя ранним утром, Рэй украдкой
заметил на могиле той девушки молодого
человека - молодого человека с красным
родимым пятном на шее. Но и на этом
история не заканчивается. На Рождество
мой друг получил от родителей "поляро-
ид" и забавлялся, снимая сельские виды
Корнуолла. Кой-какие я держу дома в
альбоме, они весьма недурны. В то утро
аппарат висел у Рэя на шее, так что он
несколько раз сфотографировал молодого
человека. Когда мой друг показал сним-
ки в деревне, реакция оказалась пора-
зительной. Одна женщина упала в обмо-
рок, а мать девушки прямо на улице
принялась молиться. Но на следующее
утро, когда Рэй встал, фигуры молодого
человека на фото не было, все, что ос-
талось - несколько видов местного
кладбища.
- И вы в это верите? - спросил
Мэтт.
- О да. Подозреваю, что мало кто
не поверил бы. Рядовой человек и впо-
ловину так не вожделеет сверхъестест-
венного, как любят воображать писате-
ли-фантасты. Почти все занимающиеся
подобными темами писатели куда более
405
трезво относятся к духам, демонам и
страшилищам, чем простой человек с
улицы. Лаверкрафт был атеистом, Эдгар
Аллан По - кем-то вроде недоумка-
трансцеденталиста. А Готорн оказывался
религиозен лишь при удобном случае.
- Вы поразительно сведущи в пред-
мете,- сказал Мэтт.
Священник пожал плечами.
- Как все мальчишки, я интересо-
вался оккультизмом и эксцентричными
вещами,- ответил он,- и, когда по-
взрослел, тяга к служению Господу не
погасила этот интерес, а, скорее, усу-
губила его.- Он глубоко вздохнул.- Но
в последнее время я начал задавать се-
бе довольно трудные вопросы о природе
мирового зла.- И с кривой улыбкой Кал-
лахэн добавил: - Сколько от него вре-
да!
- Тогда... вы не выясните для меня
кое-что? И не станете возражать против
того, чтобы прихватить с собой святую
воду и кусочек облатки?
- Сейчас вы ступите на нелегкую
теологическую почву,- с неподдельной
серьезностью предупредил Каллахэн.
- Почему?
- Я не собираюсь отказывать - по
крайней мере, сейчас,- сказал Калла-
хэн.- И должен заметить, что, попадись
вам священник помоложе, он, вероятно,
согласился бы почти сразу, не очень-то
терзаясь сомнениями.- Он язвительно
улыбнулся.- Внешние атрибуты церкви
они рассматривают как вещи скорее сим-
волические, нежели имеющие практичес-
кое значение, как нечто сродни маске и
врачующему жезлу шамана. Такой молодой
406
священнослужитель мог бы счесть вас
сумасшедшим, но, если вашему больному
рассудку станет легче от разбрызганной
кругом святой воды - чудесно-прелест-
но. Я так не могу. Примись я за это
расследование в опрятном твидовом ко-
стюме от Харриса, сунув подмышку толь-
ко экземпляр "Чувственного экзорсиста"
Сибил Лик - все оставалось бы между
нами. Но если я пойду с телом Христо-
вым... тогда я пойду как представитель
Святой Католической Церкви, готовый
исполнить самые, со своей точки зре-
ния, духовные ритуалы своего ведом-
ства. В этом случае я иду, как послан-
ник Господа на земле.- Теперь Каллахэн
смотрел на Мэтта серьезно и угрюмо.-
Может быть, я плохой священнослужи-
тель... такое иногда приходит мне в го-
лову... чуточку пресыщенный, чуточку ци-
ничный, а с недавнего времени пережи-
вающий мучительный кризис - чего? ве-
ры? личности? - но я все еще достаточ-
но верю в наводящие ужас, мистические
высшие силы стоящей за моей спиной
церкви и не могу с легкостью принять
вашу просьбу. Церковь - не просто куч-
ка идеалов, как, похоже, убеждены эти
молодые ребята. Это больше, чем духов-
ный отряд бойскаутов. Церковь - Сила...
а Силу привести в движение непросто.-
Он сурово нахмурился, глядя на Мэтта.-
Вы понимаете? Чрезвычайно важно, чтобы
вы понимали это.
- Понимаю.
- Видите ли, всеобъемлющая като-
лическая концепция зла в нашем столе-
тии подверглась коренному изменению. И
знаете, чем это было вызвано?
407
- По моим представлениям, Фрей-
дом.
- Очень хорошо. Католическая цер-
ковь стала справляться с новой концеп-
цией, которая победным маршем вошла в
двадцатый век: со злом, которое пишут
через строчное "з". С дьяволом, ока-
завшимся не краснорогим чудовищем с
шипастым хвостом и копытами и не зме-
ем, ползущим по саду - хотя это пре-
восходный психологический образ. Дья-
вол, согласно Евангелию от Фрейда,
есть гигантский сложный ид, наше общее
подсознание.
- Разумеется, такая концепция по-
трясает куда сильнее, чем краснохвос-
тые буки или черти с такими чувстви-
тельными носами, что стоит страдающему
запором служителю церкви как следует
пернуть - и их как не бывало.
- Конечно, она потрясает гораздо
сильнее. Но такая концепция безлична.
Безжалостна. Неприкасаема. Изгнать
фрейдова дьявола так же невозможно,
как торговаться с Шейлоком - нельзя
вырвать фунт плоти, не пролив ни капли
крови. Католическую церковь вынудили
полностью заново истолковать свой под-
ход ко злу: бомбардировщики над Кам-
боджей, война в Ирландии и на Ближнем
Востоке, убийства полицейских и бунты
в гетто, миллиарды зол помельче, ежед-
невно выпускаемых на свободу в мир
подобно полчищам москитов. Сейчас она
сбрасывает старую кожу - обличье лека-
ря - чтобы вновь явиться социально ак-
тивным конгломератом, наделенным соци-
альным сознанием. В городскую дискоте-
ку ходят гораздо активнее, чем к испо-
408
веди. Причастие играет вторую скрипку,
а первую - движение за права человека
и обновление городов. Еще совсем не-
давно церковь училась твердо держаться
на ногах в нынешнем мире.
- Где нет ни ведьм, ни инкубов,
ни вампиров,- подхватил Мэтт,- только
избиение детей, кровосмешение и наси-
лие над окружающей средой.
- Да.
Мэтт не без умысла сказал:
- И вам это ненавистно, да?
- Да,- спокойно отозвался Калла-
хэн.- Отвратительно. Таким образом ка-
толическая церковь объявляет, что Гос-
подь не умер, только немного выжил из
ума. На верное, это и есть мой ответ?
Что нужно сделать?
Мэтт объяснил.
Каллахэн подумал и сказал:
- Вы понимаете, что это противо-
речит всему только что изложенному
мной?
- Напротив, по-моему, это шанс
подвергнуть церковь - вашу церковь -
испытанию.
Каллахэн глубоко вздохнул.
- Хорошо, я согласен. При одном
условии.
- А именно?
- Все, кто собрался в эту малень-
кую экспедицию, сперва сходят в мага-
зин, которым управляет этот мистер
Стрейкер. Наш представитель, мистер
Мирс, откровенно поговорит с ним обо
всем этом. Чтобы все мы получили шанс
пронаблюдать реакцию Стрейкера. И что-
бы, в конце концов, тому представилась
возможность рассмеяться нам в лицо.
409
Мэтт хмурился.
- Тогда он насторожится.
Каллахэн покачал головой.
- Полагаю, если мы трое - мистер
Мирс, доктор Коди и я - не изменим
своему уговору не останавливаться, что
бы ни происходило, никакая насторожен-
ность не поможет.
- Ладно,- сказал Мэтт.- Если Бен
и Джимми Коди дадут "добро", я согла-
сен.
- Отлично.- Каллахэн вздохнул.-
Вы обидитесь, если я признаюсь: наде-
юсь, все это - лишь плод вашего вооб-
ражения? И этот Стрейкер действительно
рассмеется нам в лицо, на что у него
будут веские причины?
- Нимало.
- Надеюсь, что так. Вы не до кон-
ца понимаете, на что я согласился. Ме-
ня это пугает.
- Я тоже боюсь,- тихо сказал
Мэтт.
3.
Но, шагая назад к Святому Андрею,
Каллахэн вовсе не чувствовал страха.
Он был в приподнятом настроении, ощу-
щая себя родившимся заново. Впервые за
многие годы Каллахэн был трезв и не
жаждал напиться. Войдя к себе, он под-
нял телефонную трубку и набрал номер
пансиона Евы Миллер.
- Алло? Миссис Миллер? Можно по-
просить мистера Мирса?.. Нету. Да, по-
нимаю. ...Нет, передавать ничего не нуж-
но. Я позвоню завтра. Да, до свидания.
410
Каллахэн повесил трубку и подошел
к окну.
Что, Мирс пьет пиво где-нибудь на
проселочной дороге или, может статься,
все, рассказанное стариком-учителем,
правда?
Если так... если так...
Оставаться в четырех стенах было
невозможно. Каллахэн вышел на заднее
крыльцо, вдохнул свежий, тугой ок-
тябрьский воздух и вгляделся в шевеля-
щуюся тьму. Может быть, дело не в од-
ном только Фрейде. Может быть, многое
можно отнести на счет изобретения
электричества, которое убивает тени в
человеческом сознании куда успешнее,
чем кол, пробивший сердце вампира... и
сопряжено это с куда меньшими неприят-
ностями.
Зло не останавливалось, но теперь
в жестком бездушном свете фонарей на
автостоянках, неоновых трубок, сто-
ваттных лампочек его творили миллиар-
ды. В трезвом свете переменного тока
генералы планировали стратегические
воздушные бои, и все это вышло из-под
контроля - так летит вниз с холма го-
ночная машина без тормозов, сооружен-
ная ребенком из мыльницы: "я выполнял
данный мне приказ". Да, вот истинная
правда, правдивее некуда. Все мы -
солдаты, исполняющие свои письменные
предписания, вот и все. Но откуда в
конечном итоге исходят приказы? Отве-
дите меня к вашему руководителю. Но
где его контора? "Я просто выполнял
приказы. Меня избрали." Но кто избирал
избирателей?
411
Над головой что-то захлопало, и
Каллахэн, выпугнутый из своих запутан-
ных раздумий, посмотрел наверх. Птица?
Летучая мышь? Уже улетела. Неважно.
Он прислушался к городской тиши-
не, и услышал только тонкое гудение
телефонных проводов.
В НОЧЬ, КОГДА КУДЗУ ПРИХОДИТ К
ВАМ НА ПОЛЯ, ВЫ СПИТЕ, КАК УБИТЫЕ.
Кто это написал? Диккей?
Ни звука. Единственный свет -
флюоресцентный фонарь перед церковью
(где так и не сплясал Фред Эстэйр) да
слабое мигание желтого предупредитель-
ного огонька на перекрестке Брок-стрит
и Джойнтер-авеню. Даже детский плач не
нарушал тишину.
В НОЧЬ, КОГДА КУДЗУ ПРИХОДИТ К
ВАМ НА ПОЛЯ, ВЫ СПИТЕ КАК...
Ликование - больное эхо гордос-
ти - растаяло. В самое сердце кулаком
ударил ужас. Каллахэн страшился не за
жизнь, не за честь, не того, что эко-
номка может узнать о том, что он пьет.
Такой ужас не снился ему даже в мучи-
тельные дни отрочества.
Каллахэн до смерти боялся за свою
бессмертную душу.
412
Часть 3. Заброшенный поселок
Я слышал голос: в бесконечном сне
мне скучно, детка - иди ко мне!
Старый рок-н-ролл
Бывает, странник зрит воочью,
Как зажигается багрянец
В окне - и кто-то пляшет ночью
Чуждый музыке дикий танец.
И рой теней, глумливый рой,
Из тусклой двери рвется - зыбкой,
Призрачной рекой,
И слышен смех - смех без улыбки.
Эдгар Аллан По
Призрачный замок (перевод Н.Вольпин, 1976)
Говорю вам: теперь весь город пуст.
Боб Дилан
Глава четырнадцатая
УДЕЛ (IV)
1.
ИЗ "КАЛЕНДАРЯ СТАРОГО ФЕРМЕРА"
Воскресенье, пятое октября 1975 года. Закат - 19:О2.
Восход в понедельник, 6 октября 1975 года, в 6:49. На данном
витке Земли, через тринадцать дней после весеннего равноден-
ствия, темновой период в Иерусалимовом Уделе составляет
одиннадцать часов сорок семь минут. Новолуние. Стишок, пуб-
ликуемый "Старым фермером" каждый день, на этот раз гласил:
"Деньки теперь короче стали, мы урожай почти собрали."
ИЗ СООБЩЕНИЙ ПОРТЛЕНДСКОГО МЕТЕО-ЦЕНТРА:
Максимальная температура воздуха в темновой период была
зарегистрирована в 19:О5 и составила 62 градуса. Самая низ-
кая, сорок семь градусов, отмечена в 4:О6 утра. Переменная
облачность, без осадков. Ветер северо-западный, от пяти до
десяти миль в час.
ИЗ РЕГИСТРАЦИОННОЙ КНИГИ ПОЛИ-ЦЕЙСКОГО УПРАВЛЕНИЯ
ОКРУГА КАМБЕРЛЕНД:
Ничего.
2.
413
Утром шестого октября никто не объявил Иерусалимов Удел
мертвым - никто не знал об этом. Город, как и появившиеся
накануне тела, сохранял всяческое сходство с живым.
Рути Крокетт, которая весь уикэнд провела в постели
больная и бледная, в понедельник утром пропала. Исчезновение
прошло незарегистрированным. Мать Рути лежала в подвале воз-
ле полок с домашними консервами, закутавшись в кусок брезен-
та, а Ларри Крокетт, который проснулся действительно поздно,
просто подумал, что дочка ушла в школу. Сам он решил не хо-
дить в контору. Он чувствовал слабость, измотанность и голо-
вокружение. Грипп, что ли? Было больно смотреть на свет.
Ларри поднялся и задернул шторы, взвыв от боли, когда сол-
нечный свет упал на руку. Позже, когда ему станет лучше, на-
до будет заменить стекло. Оконное стекло с изъяном - не шут-
ка. Так, пожалуй, придешь домой в солнечный день и увидишь,
что твое жилище ударными темпами пожирает пламя, а раздолбаи
из страхового агентства при министерстве внутренних дел на-
зовут это самовозгоранием и не заплатят ни гроша. Но когда
Ларри почувствовал себя луч