Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Кинг Стивен. Сердца в Атлантиде -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  -
а... А может, и обоих сразу. - Распорю тебя сверху донизу! - вопил Ричи. - Съем живьем! - поддержал Кэртис Дин (во всю глотку). - Выпью кровь, выпущу кишки. Его мама оглянулась на них, и ее ступни (туфли она где-то потеряла) начали наступать друг на друга. "Не надо, мам! - мысленно простонал Бобби. - Господи, не надо!" Будто услышав его, Лиз повернулась и попыталась бежать еще быстрее. Она миновала объявление на стене: ПОЖАЛУЙСТА, ПОМОГИТЕ НАМ НАЙТИ НАШУ ЛЮБИМУЮ СВИНКУ! ЛИЗ наш ТАЛИСМАН! ЛИЗ - 34 ГОДА! ОНА СВИНЬЯ СО СКВЕРНЫМ НРАВОМ, но МЫ ЕЕ ЛЮБИМ! Сделает все, что захотите, если вы скажете "ОБЕЩАЮ" (или) "ЭТО ПАХНЕТ ХОРОШИМИ ДЕНЬГАМИ". ПОЗВОНИТЕ ХОуситоник 5-8337. (или) ДОСТАВЬТЕ В "ГРИЛЬ УИЛЬЯМА ПЕННА"! Спросить НИЗКИХ ЛЮДЕЙ В ЖЕЛТЫХ ПЛАЩАХ! Девиз: "МЫ ЕДИМ ИХ С КРОВЬЮ!" Его мама тоже прочла объявление, и на этот раз, когда ее щиколотки ударились друг о друга, она упала. "Мам! Вставай!" - закричал Бобби, но она не встала, может быть, не сумела. И поползла по коричневому ковру, оглядываясь через плечо. Волосы падали ей на щеки и лоб слипшимися колтунами. Сзади из ее платья был вырван длинный клок, и Бобби увидел ее голую попку.., трико она где-то потеряла. Хуже того: ее ноги сзади были облиты кровью. Что они с ней сделали? Господи, Господи, что они сделали с его матерью? Дон Бидермен выскочил из-за угла впереди нее - нашел более короткий коридор и перехватил ее. Другие выбежали следом за ним. Теперь у мистера Бидермена торчало прямо вверх, как у Бобби иногда по утрам, перед тем, как он вылезал из-под одеяла и шел в ванную. Только у мистера Бидермена он был огромный и выглядел вроде кракена, триффида, чудища, и Бобби подумал, что знает, почему ноги его матери в крови. Он не хотел это знать, но думал, что, наверное, знает. "Не трогай ее! - пытался он закричать мистеру Бидермену. - Не трогай ее, или вам мало?" Красный глаз на желтом камзоле мистера Бидермена внезапно раскрылся шире.., и сполз вбок. Бобби был невидим, его тело находилось на мир дальше по спирали на волчке, чем этот.., но красный глаз его увидел. Красный глаз видел ВСЕ. - Свинью - бей, пей ее кровь, - сказал мистер Бидермен хриплым, совсем неузнаваемым голосом и зашагал вперед. - Свинью - бей, пей ее кровь, - подхватили Билл Кушман и Кэртис Дин. - Убей свинью, выпусти ей кишки, ешь ее мясо, - распевали Уилли и Ричи, шагая в ногу позади нимродов. Как и у мужчин, их причиндалы превратились в пики. - Ешь ее, пей ее, выпотроши ее, оттрахай ее, - присоединился Гарри. "Встань, мам! Беги! Не давайся им!" Она попыталась. Но она еще тщилась подняться с колен на ноги, когда Бидермен прыгнул на нее. Остальные - следом. Сомкнулись над ней, и когда их руки принялись срывать лохмотья с ее тела, Бобби подумал: "Я хочу выбраться отсюда, я хочу сойти с волчка в мой собственный мир! Пусть остановится и завертится в другую сторону, чтобы я мог слезть в мою комнату в моем собственном мире"... Да только это был не волчок, как понял Бобби, когда образы сна начали дробиться и темнеть. Да, не волчок, а башня - веретено, на котором двигалось и сплеталось все сущее. Потом оно исчезло, и на короткое время наступило спасительное ничто. Когда он открыл глаза, его комнату наполнял солнечный свет - летний солнечный свет утра вторника последнего июня президентства Эйзенхауэра. 9. ОМЕРЗИТЕЛЬНЫЙ ЧЕТВЕРГ. Одно про Теда Бротигена можно было сказать твердо: он умел готовить. Завтрак, который он поставил перед Бобби - омлетик, жареный хлеб, хрустящая грудинка, - был куда вкуснее всего, что его мать готовила на завтрак (ее специальностью были огромные оладьи без всякого вкуса - пара их, тонущая в "Сиропе тетушки Джемимы"), и не хуже всего, что можно было взять в закусочной "Колония" или в "Харвиче". Беда была лишь в том, что Бобби совсем не хотелось есть. Он не помнил подробностей своего сна, но знал, что это был кошмар и что он наверняка плакал - когда он проснулся, подушка у него была мокрой. Но не только сон был причиной, почему он в это утро чувствовал себя опустошенным и подавленным. Сны как-никак - это не настоящее. А вот Тед уедет по-настоящему. И навсегда. - Вы уедете прямо из "Угловой Лузы?" - спросил Бобби, когда Тед сел напротив него со своей тарелкой яичницы с беконом. - Ведь так? - Да. Так будет безопаснее. - Он начал есть, но медленно и словно бы безо всякого удовольствия. Значит, и у него на душе скверно. Бобби был рад. - Твоей матери я скажу, что мой брат в Иллинойсе заболел. Ничего больше ей знать не надо. - Вы поедете на Большом Сером Псе? Тед чуть улыбнулся. - Пожалуй, на поезде. Я ведь ужасно богатый, не забывай. - На каком поезде? - Тебе лучше не знать подробностей, Бобби. Чего не знаешь, того не скажешь. И заставить тебя сказать тоже не смогут. Бобби обдумал это, потом спросил: - Про открытки не забудете? Тед подцепил кусочек грудинки, потом положил его на тарелку. - Открытки, много-много открыток, обещаю. А теперь перестанем про это говорить, хорошо? - Так о чем нам говорить? Тед задумался, потом улыбнулся. Улыбка у него была ласковой и искренней. Когда он улыбался, Бобби догадывался, как он выглядел в двадцать лет, в расцвете сил. - О книгах, конечно, - сказал Тед, - будем говорить о книгах. *** День обещал быть изнурительно жарким - это стало ясно уже в девять часов. Бобби помог с посудой - вытирал и убирал на место, а потом они сели в гостиной, где вентилятор Теда, как мог, гонял уже истомленный воздух, и они говорили о книгах.., вернее, о книгах говорил Тед. И теперь, когда встреча Альбини с Хейвудом осталась позади, Бобби слушал его с жадностью. Он понимал не все, что говорил Тед, но, во всяком случае, понял, что книги создают свой собственный мир, и Харвичская публичная библиотека вовсе не этот мир, а всего лишь вход в него. Тед говорил про Уильяма Голдинга и про то, что он назвал "деутопической фантастикой", перешел к "Машине времени" Герберта Уэллса, указал на возможную связь морлоков и элоев с Джеком и Ральфом на острове Голдинга. Он говорил о том, что назвал "единственным оправданием литературы", - исследовании проблем невинности и знания, добра и зла. Под конец этой импровизированной лекции он упомянул роман под названием "Изгоняющий бесов", в котором рассматривались обе эти проблемы ("в популярном аспекте"), и внезапно умолк. Потом тряхнул головой, словно проясняя мысли. - Что не так? - Бобби отхлебнул шипучки. Рутбир ему по-прежнему не очень нравился, но ничего другого в холодильнике не было. И шипучка была все-таки холодной. - О чем я думаю? - Тед провел рукой по лбу, будто у него вдруг разболелась голова. - Он же еще не написан. - Это как же? - Никак. Я заговорился. Почему бы тебе не пойти погулять, поразмяться? А я, пожалуй, прилягу. Ночью мне не очень спалось. - Ладно. - Бобби решил, что свежий воздух - пусть даже жаркий свежий воздух - может пойти ему на пользу. И хотя слушать Теда было очень интересно, у него мало-помалу возникло ощущение, будто стены комнаты сдвигаются все теснее и теснее. Все потому, что он знает, что Тед уезжает, решил Бобби. Вот и грустный стишок: знает, что он уезжает. На секунду, когда он пошел к себе в комнату за бейсбольной перчаткой, ему вспомнилось кольцо для ключей из "Угловой Лузы" - он собирался подарить его Кэрол, чтобы она знала, что она - его девочка. Потом он вспомнил Гарри Дулина, Ричи О'Мира и Уилли Ширмена. Они же где-то там. Если изловят его совсем одного, наверняка исколошматят. В первый раз за два-три дня Бобби пожалел, что рядом нет Салла. Салл был еще совсем зеленый, как и он, но крутой. Дулин с дружками могут его вздуть, но Салл-Джон заставит их заплатить за эту честь. Эс-Джей, однако, был в своем лагере, а от если бы да кабы толку нет. Бобби даже не подумал остаться дома - не может же он все лето прятаться от таких, как Уилли Ширмен! Нет, он хвоста не подожмет, однако, спускаясь с крыльца, он напомнил себе, что должен соблюдать осторожность и следить, не появятся ли они. Только бы увидеть их вовремя, и никаких проблем! Занятый мыслями о сентгабцах, Бобби вышел из ј 149, позабыв о кольце с брелоком, своем особом сувенире, который остался там, на полке в ванной рядом с зубной щеткой в стакане - там, где он оставил его накануне. *** Он словно бы исходил вдоль и поперек весь Харвич - по Броуд-стрит в Коммонвелф-парк (на поле В - ни единого сент-габца. Там тренировалась команда Американского легиона, отгоняя мух под жарким солнцем), из парка на городскую площадь, с городской площади на вокзал. Когда он стоял там в маленьком газетном киоске под пешеходным мостом через пути и разглядывал романы в бумажных обложках (мистер Бертон, киоскер, позволял стоять и смотреть, если не трогать "товар", как он выражался), вдруг загремел городской гудок, и оба вздрогнули. - Матерь Божья, что это? - сердито спросил мистер Бертон. Он опрокинул на пол коробку со жвачкой и теперь нагнулся подбирать. - Сейчас же всего четверть двенадцатого! - И правда рано, - согласился Бобби, а потом вышел из киоска. Ему расхотелось разглядывать книги. Он направился к Ривер-авеню и по дороге заглянул в пекарню "Тип-Топ" купить половинку вчерашнего батона (два цента) и спросить Джорджи Салливана, как там Эс-Джей. - Отлично, - сказал старший брат Эс-Джея. - Мы получили от него открытку во вторник про то, что он стосковался по всем нам и хочет домой. Вторую мы получили в среду о том, что он учится нырять. А сегодня утром пришла открытка о том, что он еще никогда так замечательно не проводил время. И хочет остаться там навсегда. - Он засмеялся - здоровый ирландский парень двадцати лет с могучими ирландскими плечами и руками. - Он-то, может, и остался бы, только мать без него совсем извелась бы. Уток кормить нацелился? - Ага. Как всегда. - Не давай им щипать себя за пальцы, Эти чертовы речные утки полны всякой заразы. Они... На городской площади часы муниципалитета начали отбивать двенадцать, хотя еще и половины двенадцатого не было. - Да что сегодня такое? - спросил Джорджи. - То гудок прогудел раньше времени, а теперь чертовы городские часы убежали вперед. - Может, от жары, - предположил Бобби. - Ну-у-у... - Он с сомнением посмотрел на Бобби. - Объяснение не хуже других. "Угу, - подумал Бобби, выходя на улицу. - И куда безопаснее некоторых других". *** Бобби пошел к Ривер-авеню, покусывая на ходу хлеб. К тому времени, когда он нашел свободную скамейку на берегу реки Хусатоник, значительная часть половинки батона уже успела исчезнуть у него в животе. Из камышей вперевалку появились утки, и Бобби принялся крошить для них остатки батона, по обыкновению посмеиваясь над тем, как жадно они кидались за брошенными кусками, и над тем, как они запрокидывали головы, чтобы проглотить схваченный кусок. Через некоторое время у него начали слипаться глаза. Он посмотрел на реку, на узоры отраженного света, скользящие по ее поверхности, и ему захотелось спать еще больше. Ночью он спал, но его сон не принес с собой отдыха. Теперь он задремал, зажимая в кулаке хлебные крошки. Утки покончили с тем, что было рассыпано в траве и придвинулись ближе к нему, тихо задумчиво покрякивая. В двенадцать двадцать куранты на городской площади пробили два часа. Прохожие покачивали головами и спрашивали друг у друга, куда идет мир. Бобби все глубже уходил в дремоту, и когда на него упала тень, он не увидел ее и не почувствовал. - Э-эй, малыш! Голос был негромкий и напряженный. Бобби выпрямился, судорожно вздохнув. Кулаки у него разжались и рассыпали оставшиеся крошки. Снова у него в животе заклубились змеи. Это не был Уилли Ширмен, или Ричи О'Мира, или Гарри Дулин - он знал это даже во сне. Но он почти пожалел, что это не кто-то из них. Или даже пусть все трое. Кулачная расправа это еще не худшее, что может случиться. Да, не худшее. Черт, и как это он умудрился заснуть? - Малыш. Утки наступали Бобби на ноги, дрались из-за неожиданно обильного угощения. Их крылья задевали его лодыжки и икры, но ощущение это было далеким-далеким. Он видел на траве перед собой тень мужской головы. Мужчина стоял позади него. - Малыш! Медленно со скрипом Бобби обернулся. На мужчине будет желтый плащ, а на нем будет глаз - сверлящий красный глаз. Но на стоявшем позади мужчине был бежевый летний костюм, пиджак топорщился над брюшком, которое начинало наливаться в брюхо, и Бобби сразу понял, что это не один из них. Глаза не зазудели сзади, поле зрения не исчертили черные нити.., но самое главное было, что это не тварь, прикидывающаяся человеком, а настоящий человек. - Что? - спросил Бобби вялым голосом. Он все еще не мог поверить, что он вот так задремал, вот так провалился в сон. - Чего вам нужно? - Я дам тебе два бакса, если ты позволишь мне пососать, - сказал мужчина в бежевом костюме. Он сунул руку в карман и вытащил бумажник. - Встанем вон за тем деревом, и нас никто не увидит. И тебе понравится. - Нет, - сказал Бобби и встал. Он не совсем понял, о чем говорил человек в бежевом костюме, однако и того, что он понял, было достаточно. Утки прыснули во все стороны, но крошки были слишком большим соблазном, и они вернулись, поклевывая и вертясь возле кроссовок Бобби. - Мне пора домой. Мама... Мужчина шагнул ближе, все еще держа перед собой бумажник. Словно он решил отдать его Бобби целиком, а не какие-то там паршивые два доллара. - Тебе не надо будет меня. Только я тебя. Что скажешь? Ладно - три доллара. - Да нет, правда. Я... - Тебе понравится. Всем мальчикам нравится. - Он потянулся к Бобби, и внезапно Бобби вспомнил, как Тед взял его за плечи, как Тед положил ладони ему на лопатки, как Тед притянул его к себе так близко, что они почти могли поцеловаться. Теперь было совсем не так... И все-таки так. Почему-то так. Без всякой мысли Бобби нагнулся и схватил утку. Он поднял ее - возмущенно крякающий вихрь клюва и крыльев, перепончатых лап - еле успел заметить черную бусину одного глаза - и швырнул ее в мужчину в бежевом костюме. Мужчина завопил и вскинул ладони, чтобы заслонить лицо, выронив бумажник. Бобби убежал. *** Он шел через площадь, направляясь домой, когда увидел на столбе перед маленькой кондитерской объявление. Подошел к нему и прочел в безмолвном ужасе. Он не помнил своего сна, но в нем было что-то вроде такого. В этом он был уверен. ВЫ НЕ ВИДЕЛИ БРОТИГЕНА! Он просто СТАРЫЙ ДВОРНЯГА, но МЫ ЛЮБИМ ЕГО! У БРОТИГЕНА БЕЛЫЙ МЕХ И ГОЛУБЫЕ ГЛАЗА! ОЧЕНЬ ЛАСКОВЫЙ БУДЕТ ЕСТЬ ОБРЕЗКИ ИЗ ВАШИХ РУК! МЫ уплатим ОЧЕНЬ БОЛЬШУЮ НАГРАДУ ($$$$) ЕСЛИ ВЫ ВИДЕЛИ БРОТИГЕНА! ПОЗВОНИТЕ ХОуситоник 5-8337! (ИЛИ) ДОСТАВЬТЕ БРОТИГЕНА в ј 745 Хайгет-авеню! Дом СЕМЬИ САГАМОР! "Нехороший день, - подумал Бобби, глядя, как его рука тянется к объявлению, срывая его со столба. Чуть дальше со шпиля навеса кинотеатра "Харвич" свисал голубой хвост воздушного змея. - Очень нехороший день. Не надо было мне уходить из дома. И вообще, надо было остаться в кровати". ХОуситоник 5 - 8337 - точно, как в объявлении о Филе, вельш-корги.., вот только если в Харвиче была телефонная станция ХОуситоник, то Бобби никогда про нее не слышал. Некоторые номера были станции Харвич. Другие - станции Коммонвелф. Но ХОуситоник? Нет. Ни здесь, ни в Бриджпорте. Он смял объявление и выбросил его на углу в урну "СОХРАНИМ НАШ ГОРОД ЧИСТЫМ И ЗЕЛЕНЫМ". Однако на другой стороне он нашел точно такое же. А еще дальше - третье на угловом почтовом ящике. Он сорвал и их. Низкие люди либо были совсем близко, либо пришли в отчаяние. Или же и то, и другое вместе. Теду вообще нельзя сегодня выходить - надо поскорее сказать ему. И пусть готовится бежать. Придется сказать ему и это. Бобби направился напрямик через парк - он и сам почти бежал, торопясь поскорее добраться домой, и почти не услышал слабого срывающегося зова, который донесся откуда-то слева от него: - Бобби... Он свернул с дорожки и нырнул под деревья. То, что он там увидел, заставило его уронить на землю бейсбольную перчатку. Она была модели Алвина Дарка, эта перчатка, и потом он ее не нашел. Кто-то, решил он, проходил мимо и увел ее, ну и что? В дальнейшем ходе дня эта паршивая перчатка меньше всего его заботила. Кэрол сидела под тем же вязом, под которым утешала его. Она подтянула колени к груди. Лицо у нее было пепельно-серым. Черные круги шока опоясали ее глаза, придав ей сходство с енотом. Из одной ноздри сочилась ниточка крови. Левая рука лежала поперек живота, туго натягивая ее блузку на две маленькие выпуклости, которые через год-другой превратятся в груди. Локоть этой руки она поддерживала правой ладонью. На ней были шортики и широкая блузка с длинными рукавами - такая, какие надевают через голову. Позднее Бобби возложит большую часть вины за то, что произошло, на эту ее дурацкую блузку. Наверное, она надела ее, опасаясь солнечных ожогов - зачем еще нужны длинные рукава в такой убийственно жаркий день? Сама она ее выбрала или миссис Гербер ее заставила? Но так ли уж это важно? "Да, - подумает Бобби, когда найдется время подумать. - Да, важно! Черт дери, очень важно!" Но пока блузка и ее длинные рукава значения не имели. В этот первый миг он видел только плечо Кэрол: казалось, что их не одно, а два. - Бобби, - сказала она, глядя на него блестящими мутными глазами. - Они меня покалечили. Естественно, она была в шоке. Да и он сам уже был в шоке и действовал инстинктивно. Попытался поднять ее на ноги, и она закричала от боли - Господи, какой это был крик! - Я сбегаю за помощью, - сказал он, опуская ее на землю. - А ты жди тут и не шевелись. Она мотнула головой - осторожно. Чтобы не потревожить руку. Ее голубые глаза казались совсем черными от боли и ужаса. - Нет, Бобби, нет, не бросай меня тут! Что, если они вернутся? Что, если они вернутся и покалечат меня еще больше? - Часть того, что произошло в этот жаркий четверг, он забыл, забыл, как от удара взрывной волны, но эти минуты навсегда остались четкими: Кэрол смотрит на него и говорит: "Что, если они вернутся и покалечат меня еще больше?" - Но... Кэрол... - Я смогу идти. Если ты мне поможешь, я смогу идти. Бобби осторожно обнял ее за пояс, надеясь, что она не закричит. Это так было страшно! Кэрол медленно поднялась на ноги, опираясь спиной о ствол дерева. Пока она вставала, левая ее рука чуть шевельнулась. Нелепое двойное плечо вздулось и дернулось. Она застонала, но, слава Богу, не закричала. - Может, не надо? - сказал Бобби. - Нет. Я хочу выбраться отсюда. Помоги мне. Господи, как больно! Когда она совсем выпрямилась, ей как будто стало чуть легче. Они вышли из деревьев с медленной торжественностью, будто пара, идущая к алтарю. За тенью деревьев день еще больше обдавал жаром и был слепяще ярок. Бобби огляделся, но никого не увидел. Где-то в глубине парка десяток малышей (наверное, Воробушки или Малиновки из Стерлинг-Хауса) хором пели песню, но вокруг бейсбольных полей не было ни души - ни ребятни, ни мамаш, катящих коляски с младенцами, и никаких признаков Реймера,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору