Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Кинг Стивен. Сердца в Атлантиде -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  -
Словно в подтверждение этих слов Билли Марчант взмахнул костылем Стоука. Видимо, никто не позаботился подобрать второй. - Опусти эту штуку, ты что, бля, хочешь мне мозги вышибить? - сердито спросил Ник Праути, стремительно наклонившись. - Какие еще мозги? - откликнулся Скип, и мы все расхохотались так, что чуть не уронили Стоука. - Отсоси у меня наискось, ослиная жопа, - сказал Ник, но он и сам смеялся. Врач нахмурился. - Несите его вон туда, а свои выражения приберегите для своих сборищ. Стоук снова закашлялся, басисто, надрывно. Так и казалось, что изо рта у него посыпятся сгустки крови, таким тяжелым был этот кашель. Мы извивающейся змеей пронесли Стоука через приемную, но пройти сквозь дверь смотровой в таком строю не могли. - Дайте-ка мне, - сказал Скип. - Ты его уронишь, - сказал Нат. - Нет, - сказал Скип. - Не уроню; только погодите, чтобы я ухватил покрепче. Он встал рядом со Стоуком, потом кивнул мне справа и Ронни слева. - Опускаем! - сказал Ронни, и мы послушались. Скип крякнул, приняв на себя всю тяжесть Стоука, и я увидел, как вздулись жилы на его шее. Потом мы попятились, Скип внес Стоука в смотровую и положил на стол. Тонкий бумажный лист, прикрывавший кожаную поверхность, сразу промок. Скип отступил на шаг. Стоук пристально смотрел на него со стола, лицо у него было смертельно бледным, если не считать двух красных пятен на скулах - красными, как румяна, были эти пятна. Вода ручейками стекала с его волос. - Извини, - сказал Скип. Стоук отвернул голову и закрыл глаза. - Выйдите отсюда, - сказал врач Скипу. От сигареты он где-то избавился. Он оглядел нас, кучку из десятка мальчишек, большинство которых все еще ухмылялось, и со всех на пол приемной стекала вода. - Кто из вас знает, что у него с ногами? Эти сведения нужны для выбора медикаментов. - Так это же что-то обычное, верно? - спросил Ронни. Оказавшись перед совсем взрослым человеком, он утратил визгливый апломб. Голос у него звучал неуверенно, даже опасливо. - Мышечный паралич или там церебральная дистрофия? - Дурак ты, - сказал Ленни. - Дистрофия мышечная, а церебральный... - Автомобильная катастрофа, - сказал Нат. Мы все оглянулись на него. Нат все еще выглядел аккуратным и безупречно подтянутым, хотя и промок насквозь. В этот день на нем была лыжная шапка городской школы Форт-Кента. Футбольная команда Мэна наконец-то забила гол и освободила Ната от голубой шапочки. "Давайте, "Черные Медведи!" - Четыре года назад. Его отец, мать и старшая сестра погибли. Он единственный уцелел из всей семьи. Наступила тишина. Я заглядывал через плечи Скипа и Тони в смотровую. Стоук на столе все еще истекал водой, повернув голову набок, закрыв глаза. Сестра измеряла ему давление. Штанины облепляли ноги, и мне вспомнился парад Четвертого Июля у нас в Гейтс-Фоллсе, когда я был малышом. Позади школьного оркестра двигался Дядя Сэм ростом футов в десять, считая высокую звездную синюю шляпу, но когда ветер прижимал штанины к ногам, их секрет становился явным. Именно так выглядели ноги Стоука Джонса внутри мокрых штанин - трюком, скверной шуткой, подпиленными ходулями с насаженными на их концы кроссовками. - Откуда ты знаешь, Натти? Он тебе рассказывал? - Нет. - У Ната был пристыженный вид. - Он объяснил Гарри Суидорски после заседания комитета сопротивления. Они.., мы.., были в "Медвежьей берлоге". Гарри прямо спросил, что у него с ногами, и Стоук ответил. Мне показалось, что я понял выражение на лице Ната. После заседания, сказал он. ПОСЛЕ. Нат не знал, о чем говорилось на совещании. Нат не был членом комитета сопротивления; Нат был мальчиком на линии, и только. Он мог соглашаться с целями и тактикой комитета.., но ему надо было думать о своей матери. И о своем будущем стоматолога. - Повреждение позвоночника? - спросил врач. Даже еще энергичнее. - Кажется, да, - сказал Нат. - Ну, ладно. - Врач начал махать на нас руками, словно мы были стаей гусей. - Отправляйтесь к себе в общежития. Мы о нем позаботимся. Мы начали пятиться к двери приемной. - А почему, ребята, вы смеялись, когда принесли его? - внезапно спросила сестра. Она стояла рядом с врачом, держа в руках манжету тонометра. - Почему вы ухмыляетесь сейчас? - Голос у нее был сердитый.., черт, голос у нее был полон ярости. - Что смешного в беде этого мальчика? Что вас так рассмешило? Я не думал, что кто-нибудь ответит. Мы просто стояли и смотрели на свои переминающиеся ноги, осознав, что мы куда ближе к четвероклассникам, чем нам казалось. Но кто-то все-таки ответил. Скип ответил. Он даже сумел взглянуть ей в глаза. - Его беда, мэм, - сказал он. - Вы правы: вот почему. Смешной была его беда. - Как ужасно, - сказала она. В уголках се глаз поблескивали слезы гнева. - Как вы ужасны. - Да, мэм, - сказал Скип. - Думаю, вы и тут правы. - Он отвернулся. Мы поплелись за ним в приемную - мокрая приунывшая кучка. Не могу утверждать, что самой скверной моей минутой в университете была та, когда меня назвали ужасным ("Если вы помните о шестидесятых много, значит, вас там не было", - как однажды сказал хиппи, известный под прозвищем Корявый Кудрявый), но не исключаю этого. В приемной все еще было пусто. Теперь на экране красовалась физиономия маленького Джо Картрайта - такая же зеленая, как у его папаши. Майкла Лэндона тоже убил рак поджелудочной железы - это было общим между ним и моей мамой. Скип остановился. Ронни, опустив голову, прошел мимо него к двери. За ним шли Ник, Билли, Ленни и все остальные. - Погодите, - сказал Скип, и они обернулись. - Я хочу кое о чем потолковать с вами, ребята. Мы столпились вокруг него. Скип поглядел на дверь смотровой, убедился, что мы одни, и заговорил. Глава 36 Десять минут спустя мы со Скипом шагали к общежитию в полном одиночестве. Остальные ушли вперед. Ват некоторое время держался наравне с нами, но затем, наверное, уловил из воздуха, что я хотел бы поговорить со Скипом с глазу на глаз. Нат всегда умел улавливать нюансы из воздуха. Держу пари, что он хороший стоматолог и что он особенно нравится детям. - Я покончил с "червями", - сказал я. Скип не отозвался. - Не знаю, может, уже поздно нагнать, чтобы сохранить стипендию, но вес равно попытаюсь. Да и вообще мне все равно. Не в засранной стипендии дело. - Да. Дело в них, верно? В Ронни и всех прочих. - По-моему, они только часть. - Когда день угас, стало очень холодно. Холодно, сыро и мерзко. Ощущение было такое, что лето больше никогда не настанет. - Черт, мне не хватает Кэрол. Ну почему она должна была уйти? - Не знаю. - Когда он упал, начался настоящий сумасшедший дом, - сказал я. - Не студенческое общежитие, а дерьмовый сумасшедший дом. - Ты тоже смеялся. Пит, как и я. - Знаю, - сказал я. Возможно, будь я один, я бы не стал смеяться. И будь мы со Скипом вдвоем, так тоже, возможно, не стали бы, но как знать? От того, что произошло, никуда не денешься. А я все время вспоминал Кэрол и мальчишек с их бейсбольными битами. И вспоминал, как Нат посмотрел на меня, будто я и презрения недостоин. - Знаю. Некоторое время мы шли молча. - Думаю, жить с тем, что я смеялся над ним, я смогу, - сказал я, - но не хочу проснуться в сорок лет и ничего не вспомнить, когда мои дети начнут расспрашивать меня про университет. Ничего не вспомнить, кроме Ронни Мейлфанта с его польскими анекдотами и бедного мудака Макклендона, наглотавшегося детского аспирина, чтобы покончить с собой. - Я вспомнил, как Стоук Джонс крутился на своем костыле, и мне захотелось смеяться, вспомнил, как он лежал на столе в амбулатории, и мне захотелось заплакать. И знаете что? Насколько я могу судить, это было одно и то же чувство. - Просто мне из-за этого скверно. Совсем дерьмово. - И мне, - сказал Скип. Вокруг хлестал дождь, пронизывающий и холодный. Окна Чемберлен-Холла светили ярко, но неприветливо. Я увидел на траве желтую парусину, которую полицейские присобачили к стене, а над ней смутные очертания букв, напыленных из пульверизатора. Их смывал дождь, и на следующий день от них почти ничего не осталось. - Мальчишкой я всегда воображал себя героем, - сказал Скип. - Черт, и я тоже. Какой мальчишка воображал себя в толпе линчевателей? Скип посмотрел на свои промокшие ботинки, потом на меня. - Можно я буду заниматься с тобой пару недель? - Сколько захочешь. - Ты правда не против? - Какого хрена я должен быть против? - Я говорил ворчливо, потому что не хотел, чтобы он понял, какое облегчение я испытал, какая меня охватила радость. Потому что это могло сработать. Помолчав, я сказал: - А это.., ну, то.., по-твоему, у нас получится? - Не знаю. Может быть. Мы почти дошли до северной двери, и я кивнул на смываемые буквы перед тем, как мы вошли. - Может, декан Гарретсен и этот тип, Эберсоул, оставят дело без последствий? Краска Стоука ведь не успела засохнуть. К утру все смоет. Скип покачал головой: - Не оставят. - Но почему? Отчего ты так уверен? - Потому что Душка им не позволит. И, конечно, он оказался прав. Глава 37 Впервые за много недель гостиная третьего этажа пустовала - пока промокшие картежники сушились и переодевались. Многие из них учли кое-что из того, что Скип Кирк говорил в приемной амбулатории. Однако когда Нат, Скип и я вернулись после ужина, в гостиной снова кипела жизнь - заняты были три столика. - Эй, Рили, - сказал Ронни, - Туиллер говорит, что ему надо к завтрему позаниматься. Если сядешь на его место, я поучу тебя играть. - Не сегодня, - сказал я. - Мне тоже надо заниматься. - А как же! - сказал Рэнди Эколлс. - Искусством насилия над собой. - Верно, деточка. Еще пара недель прилежных занятий, и я научусь менять руки плавно, вот как ты. Я пошел дальше, но тут Ронни сказал: - Я ж тебя накрыл, Рили. Я обернулся. Ронни развалился на стуле, улыбаясь этой своей мерзкой улыбочкой. Там под дождем в течение нескольких минут я видел другого Ронни, но тот мальчик снова исчез. - Нет, - сказал я. - Ничего подобного. У меня все было на мази. - Никто не сшибает луну в партии без сброса, - сказал Ронни, еще больше откидываясь на спинку. Он почесал щеку, содрав головки у пары прыщей. Из них засочился желтоватый крем. - Во всяком случае, за моим столом. Я тебя поймал на трефах. - У тебя треф не было, если только ты не сжулил на первой взятке. Шприц Ленни ты взял тузом. А в червях у меня была вся королевская фамилия. Улыбка Ронни на мгновение поблекла, затем снова расцвела. Он указал рукой на пол, с которого все карты были подобраны (окурки остались, перевернутые пепельницы остались - почти все мы росли в семьях, где это была мамина работа). - Все старшие черви, так? Жаль-жаль, что проверить никак нельзя. - Да, жаль. - Я снова пошел к двери. - Ты отстанешь в турнирных очках! - крикнул он мне вслед. - Знаешь это? - Можешь забрать их себе, Ронни. Мне они больше не нужны. Больше в университете я в "черви" не играл. Много лет спустя я научил этой игре моих детей, и они ее сразу освоили. Каждый август в летнем коттедже мы устраивали турниры. Турнирных очков у нас не было, но имелся приз - чаша любви. Один раз ее выиграл я и поставил на письменный стол, чтобы постоянно видеть ее. В наших чемпионатах я дважды сшиб луну, но не в партии без сброса. Как мой старый университетский дружок Ронни Мейлфант сказал однажды: никто не сшибает луну в партии без сброса. С тем же успехом вы можете надеяться, что Атлантида поднимется из океана, помахивая пальмами. Глава 38 В тот вечер в восемь часов Скип Кирк сидел за моим столом, погрузившись в учебник по антропологии. Обе пятерни он запустил в волосы, будто у него раскалывалась голова. Нат за своим столом писал работу по ботанике. Я растянулся на кровати, корпя над моей старой подружкой геологией. На проигрывателе кружила пластинка, и Боб Дилан пел: "Веселей хохотушки не знала долина, чем прабабушка мистера Клина". В дверь дважды резко постучали: "бам-бам". - Собрание этажа! - крикнул Душка. - Собрание этажа в клубном зале в девять! Присутствие обязательно! - О черт! - сказал я. - Сожжем секретные документы и съедим рацию. Нат выключил Дилана, и мы услышали, как Душка идет по коридору, выстукивая "бам-бам!" на каждой двери и вопя про собрание в клубном зале. Скорее всего большинство комнат были пусты, но значения это не имело: их обитателей он найдет в гостиной за травлей Стервы. Скип посмотрел на меня. - Я же говорил, - сказал он. Глава 39 Все общежития в нашем городке строились одновременно, и в каждом, помимо гостиных в середине этажа, имелось большое клубное помещение в полуподвале, включавшее альков с телевизором, где зрители в основном собирались по субботам и воскресеньям на спортивные программы, а в будние дни на мыльную оперу с вампирами под названием "Темные тени"; затем буфетный угол с полудюжиной автоматов; стол для пинг-понга и порядочное число шахмат и шашек. А также место для собраний с трибуной и несколькими рядами деревянных откидных стульев. У нас там было собрание этажа в начале учебного года, на котором Душка объяснял правила общежития и подчеркивал жуткие последствия неудовлетворительных комнатных проверок. Не могу не упомянуть, что проверки комнат были главным в жизни Душки. То есть наравне с РОТС. Он стоял за маленькой деревянной трибуной, на которую положил тонкую папку. Думаю, с его заметками. Он все еще был в мокрой и грязной форме РОТС и выглядел усталым после целого дня разгребания снега и посыпания песком, и еще он выглядел возбужденным... "включенным", как мы называли это года два спустя. На первом собрании этажа Душка был один, но на этот раз у него имелось подкрепление. У зеленой блочной стены, сложив руки на чинно сдвинутых коленях, сидел Свен Гарретсен, мужской декан. На протяжении всего собрания он не сказал почти ни слова и хранил вид благожелательности, даже когда атмосфера накалилась. Рядом с Душкой стоял в черном пальто поверх темно-серого костюма Эберсоул, заместитель ректора по дисциплине, и у него вид был самый деловой. После того как мы расселись, а те из нас, кто курил, закурили, Душка сначала посмотрел через плечо на Гарретсена, потом на Эберсоула. Эберсоул чуть-чуть ему улыбнулся. - Начинайте, Дэвид. Прошу вас. Это же ваши мальчики. Меня слегка пробрало. Я мог быть и таким, и сяким - в том числе дерьмом, способным смеяться над калеками, когда они падают в лужи под проливным дождем, - но только не мальчиком Душки Душборна... Душка вцепился в край трибуны и поглядел на нас с торжественной суровостью, быть может, думая (в глубинном уголке его сознания, отведенном исключительно для сладких грез), что настанет день, когда он вот так обратится к своим штабным офицерам, чтобы привести в движение могучую армию, нацеленную на Ханой. - Джонс исчез, - сказал он наконец. Это прозвучало зловеще и двусмысленно, будто реплика в фильме Чарльза Бронсона. - Он в амбулатории, - сказал я и насладился удивлением на лице Душки. Эберсоул тоже как будто удивился. Гарретсен продолжал благожелательно смотреть куда-то перед собой, как человек, в меру нанюхавшийся. - Что с ним такое? - спросил Душка. Это не входило в сценарий - ни в тот, который он разработал сам, ни в тот, который подготовили они с Эберсоулом, - и Душка начал хмуриться. И еще он крепче ухватился за трибуну, словно опасаясь, что она вспорхнет и улетит. - Ее упадала и бум! - сказал Ронни и приосанился, услышав смех. - Кроме того, он вроде схватил пневмонию, или двусторонний бронхит, или что-то там такое. - Он перехватил взгляд Скипа, и мне показалось, что Скип слегка кивнул. Это было шоу Скипа, а не Душки, но если нам повезет - если повезет Стоуку, - троица перед нами никогда об этом не узнает. - Ну-ка расскажите с самого начала, - сказал Душка. Он уже не просто хмурился, а горел яростью. Точно так же, как в ту минуту, когда обнаружил на своей двери крем для бритья. Скип поведал Душке и новым друзьям Душки, как мы увидели из окна гостиной на третьем этаже, что Стоук направляется к Дворцу Прерий, как он упал в лужу, как мы вытащили его и отнесли в амбулаторию, как доктор сказал, что Стоук тяжело болен. Врач этого не говорил, но это было бы лишним. Те из нас, кто прикасался к коже Стоука, знали, что он весь горит, и все мы слышали его жуткий кашель. Скип промолчал о том, что Стоук рвался вперед так, словно хотел убить всех и вся, а затем умереть и сам, и он ничего не сказал о том, как мы смеялись - Марк Сент-Пьер так безудержно, что обмочил штаны. Когда Скип кончил. Душка неуверенно покосился на Эберсоула. Эберсоул ответил ему недоуменным взглядом. У них за спиной декан Гарретсен продолжал улыбаться безмятежной улыбкой Будды. Намек был ясен. Это шоу Душки; и для него будет лучше, если это шоу хорошо подготовлено. Душка перевел дух и снова уставился на нас. - Мы считаем, что Стоукли Джонс виновен в вандализме и публичном нарушении нравственности, запачкавших северную стену Чемберлена сегодня утром. Точное время нам неизвестно. Я сообщаю вам слово в слово то, что он сказал, не изменив ни единого. И если не считать "возникла необходимость уничтожить деревню, чтобы ее спасти", это, пожалуй, самый блистательный пример начальственного красноречия, какой я только встречал в своей жизни. Полагаю, Душка ожидал, что мы заахаем и заохаем, как статисты в зале суда, где Перри Мейсон под занавес начинает все расставлять по своим местам. А мы молчали, Скип внимательно следил за Душкой и, когда тот снова набрал воздуха для следующей тирады, спросил: - А почему ты думаешь, что это он, Душка? Хотя у меня нет полной уверенности - я никогда его об этом прямо не спрашивал, - но я не сомневаюсь, что Скип употребил это прозвище нарочно, чтобы еще больше вывести Душку из равновесия. Но так или нет, а оно сработало. Душка почти сорвался, посмотрел на Эберсоула и изменил тактику. Над его воротником появилась красная полоска. Я зачарованно наблюдал, как она ширится. Просто диснеевский мультфильм: Дональд Дак старается совладать со своей яростью. Знаешь, что это ему не удастся, и взвешиваешь, насколько его хватит, прежде чем он сорвется. - Думаю, тебе известен ответ на этот вопрос, Скип, - наконец сказал Душка. - Стоукли Джонс носит верхнюю одежду с особым символом на спине. - Он схватил свою папку, достал лист бумаги, посмотрел на него, потом повернул так, чтобы мы все могли увидеть. Никто из нас не удивился тому, что было изображено на листе. - Вот этот символ. Он был изобретен коммунистической партией вскоре после окончания Второй мировой. Он означает "победу через инфильтрацию", и подрывные элементы называют его "Сломанный крест". Кроме того, он приобрел популярность у таких внутренних групп, как "Черные мусульмане" и "Черные пантеры". Поскольку на спине Стоука Джонса этот символ появился гораздо раньше, чем на стене нашего общежития, мне кажется, не требуются конструкторы ракет, чтобы... - Дэвид, это же полное дерьмо! - сказал Нат, вставая. Он был бледен и дрожал, но больше от гнева, чем от страха. Слышал ли я когда-нибудь прежде, чтобы он сказал "дерьмо" прилюдно? По-моему, нет.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору