Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Кинг Стивен. Талисман -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  -
Джек. - Вы, кажется немного нервничаете? Сонни ударил его: - Помни, с кем говоришь, болван! Помни, с кем говоришь!.. - Ты тоже нервничаешь, Сонни? И ты, Варвик, и Кейси? - Заткните ему пасть! - внезапно рявкнул Гарднер. - Можете вы хоть что-нибудь сделать? Или я все должен делать сам? Сонни вновь, на это раз сильнее, ударил Джека. Он разбил ему нос, но Джек улыбнулся. Волк был совсем близко... и он будет осторожен. Может быть, им, все же удастся выбраться отсюда? Кейси вдруг вскочил на ноги и быстро заморгал: - Преподобный Гарднер! Я слышу сирену, за воротами. Глаза Гарднера метнулись к Кейси. - Что? Какую? Где? - Звучит так, будто сигналят несколько машин, - ответил Кейси. - Еще не близко. Но они подъезжают. Это несомненно. Нервное напряжение Гарднера ослабло - Джек это заметил. Он сел, прижав ладонь тыльной стороной ко рту. Дело не в том, что происходит наверху, и не в сиренах. Он знает, что Волк близко. Он чует его... и ему это нравится. Волк, у нас есть шанс! Есть! Гарднер протянул Сонни пистолет. - У меня нет времени разбираться ни с полицией, ни с тем, что творится наверху, - сказал он. - Морган Слоут важнее. Я-еду в Манси. Ты и Энди едете со мной. Сонни, ты подержишь под прицелом нашего друга Джека, пока я выведу из гаража машину. Когда услышишь сигнал - выходи. - А Кейси? - спросил Энди Варвик. - Да-да, ладно, и Кейси тоже, - сразу согласился Гарднер, и Джек подумал: "Он просто хочет сбежать от вас, болваны, а вы не хотите даже пошевелить извилинами, чтобы понять это. Вы будете ждать его сигнала до самой смерти!" Гарднер поднялся. В лице Сонни появилось что-то новое, когда он наставил на Джека пистолет. - Если появится его друг, - добавил Гарднер, - пристрели его. - Как он может появиться? - удивился Сонни. - Он же в карцере! - Неважно. Он дьявол, они оба дьяволы, это несомненно. Если он появится - убей его; убей их обоих. На связке ключей он нашел нужный. - Ждите сигнала, - повторил Гарднер и вышел. Джек напряг свой слух, чтобы услышать сирены, но не смог. За Гарднером захлопнулась дверь. Время остановилось. Минута казалась двумя, две минуты - десятью. Четыре минуты тянулись, как целый час. Троица почитателей Гарднера напоминала сейчас игроков в "Замри". Никто не сдвинулся с места. Они лишь напряженно вслушивались в тишину. - Вы что, не знаете, что он не возьмет вас с собой? внезапно сказал Джек, и сам удивился тому, как непринужденно прозвучал его голос. - Заткнись, - буркнул Сонни. - Не стоит так сдерживать дыхание, а то вы уже посинели, - продолжал Джек. - Еще слово - и Энди даст тебе в нос, - сказал Сонни. - Ну-ну, - ответил Джек, - сломай мне нос, Энди. Застрели меня, Сонни. Полицейские приближаются, а Гарднер сбежал - и они обнаружат здесь вас троих, стоящих перед трупом в смирительной рубашке, да еще и со сломанным носом. - Двинь ему, Энди, - приказал Сонни. Энди Варвик оторвался от двери и направился к Джеку. Тот смело повернулся к нему. - Давай, Энди, ударь меня. Я выдержу. Энди Варвик сжал кулак, занес его... и остановился. В его глазах появилась неуверенность. На столе тикали часы. Джек быстро взглянул на них и обратился к Варвику: - Прошло четыре минуты, Энди. Как ты думаешь, сколько нужно времени, чтобы вывести машину из гаража? Особенно, когда спешишь? - Я не хочу слушать тебя! - на лице Варвика теперь отражалась настоящая тревога. - Почему бы тебе не спросить Кейси, близко ли теперь сирены? - спросил Джек. - Вас бросили, и вы это прекрасно знаете. Хотите, расскажу, что вскоре произойдет? Здесь будет плохо, я уверен. Хозяин _п_о_ч_у_я_л это - и бросил вас. Судя по звукам наверху... Певец ударил Джека по щеке, и голова мальчика дернулась. - ...вас ожидает встреча с серьезным противником, - закончил Джек. - Заткнись, или я убью тебя! - прошипел Сонни. - А ведь прошло уже пять минут, - напомнил Джек. - Сонни, - сказал Варвик, - давай освободим его от этой штуки. - Нет! - Ты ведь помнишь, что говорил преподобный Отец? Никто не должен видеть смирительной рубашки. Они не поймут. Они... К_л_а_ц_! Кто-то приближался. - Сонни! Энди! - закричал в панике Кейси. - Они ближе... сирены! О, Боже! Что же нам делать? - Давай освободим его, - настаивал Варвик. - Преподобный Гарднер _т_а_к_ж_е_ говорил... - Неважно, что он также говорил. - Голос Варвика дрожал от страха. - Мы в западне, Сонни! Мы в западне! Джеку показалось, что теперь и он слышит вой сирены. Сонни смотрел на него, и в глазах его было что-то такое, что Джеку на мгновение показалось, что Певец сейчас выстрелит в него. - Т_ы_ развяжешь его, - внезапно обратился Сонни к Варвику. - Я не желаю прикасаться к нему. Он грешник и подозрительная личность. Пальцы Энди Варвика быстро развязывали узлы на теле Джека. - Лучше молчи, - приговаривал он. - Лучше молчи, или я сам убью тебя. Правая рука свободна. Левая рука свободна. Все тело свободно. Джек расправил плечи. Варвик рылся в сейфе Гарднера. - Прекрати! - приказал Сонни. - Ты думаешь, я буду смотреть и молчать? Энди собирался ответить ему, но тут в комнату, подобно вихрю, ворвался Волк. От неожиданности Кейси нажал кнопку магнитофона, и оттуда полились звуки: - КОММУНИСТЫ, - произнес голос Гарднера, - ОНИ ДАДУТ ПРОЧЕСТЬ ВАМ ВСЕ ЭТИ ГРЯЗНЫЕ КНИЖОНКИ. ОНИ СКАЖУТ ВАМ, ЧТО НЕ НУЖНО СЧИТАТЬСЯ С ЗАКОНАМИ! ОНИ НЕ ВОЗРАЖАЮТ ПРОТИВ ГОМОСЕКСУАЛИЗМА! ОНИ... - Выключи, Кейси, выключи, - кричал Варвик. - ПРИДЕТ ДЕНЬ, ДЕТИ МОИ, И ВСЕ КОММУНИСТЫ, ГУМАНИСТЫ, ЧЕРТОВЫ АТЕИСТЫ БУДУТ СМЕТЕНЫ С ЛИЦА ЗЕМЛИ. МЕРТВОЕ ДЕРЕВО НЕ ПЛОДОНОСИТ! СКАЖЕМ ЖЕ АЛЛИЛУЙЯ... Приближались сирены, хлопали дверцы машин. Слышались чьи-то голоса. - Это ты во всем виноват, - Сонни целился в Джека из пистолета 45-го калибра. Раздался выстрел. Но Сонни промахнулся, и попал не в Джека, а в стоящего рядом Волка. - В_о_л_к_! Волк ударился правым плечом в стену, сбросив при этом фотографию Солнечного Гарднера на пол. Раздался второй выстрел, за ним третий, заглушая голос Гарднера, записанный на пленке. Четвертый выстрел. Волк упал на четвереньки. За ним тянулся кровавый след. - ДЖЕККИ! ДЖЕККИ! ОНИ УБИВАЮТ МЕНЯ... Джек схватил настольные часы - это было первое, что подвернулось под руку. - С_о_н_н_и_, _о_г_л_я_н_и_с_ь_! - вопил Варвик. - Огля... Волк бросился на него. Они сцепились, как в диком танце. - ...В ГЕЕННЕ ОГНЕННОЙ НАВСЕГДА! ТАК СКАЗАНО В БИБЛИИ! Джек ударил Сонни часами по голове. Сонни, пошатываясь, пытался прицелиться в него. Джек схватил вывалившийся циферблат и засунул Сонни в рот... Волк схватил Варвика и швырнул его в направлении Сонни. Варвик перелетел через комнату, и, падая, свалил Сонни с ног. Волк приблизился к ним. Сонни спустил курок, но выстрела не последовало раздался только сухой щелчок. - Нет, - кричал Сонни. Он вновь и вновь нажимал на курок, а потом бросил пистолет в сторону Волка. Волк схватил его за руку. - Нет! - кричал Сонни. - Нет, не надо, ты не должен, ты должен сидеть в карцере, я здесь главный... я... я... я-а-а-а-а... Волк рывком оторвал руку Сонни, и из раны показалась кость. Джек увидел это и потерял сознание... Когда он пришел в себя, комната была залита кровью. Волк стоял посередине. Его глаза опять стали желтыми, как угасающие свечи. С ним что-то произошло - он вновь стал привычным Волком... и тут Джек понял, что это значит. Есть легенды о том, что это значит. Есть легенды о том, что оборотней убивают серебряными пулями, но нет легенд о том, как оборотни умирают сами. Волк стал сам собой, потому что умирал. - В_о_л_к_, _н_е_т_! - застонал Джек, пытаясь встать на ноги. - Н_е_т_! Полуживой Энди Варвик уползал на четвереньках через открытую дверь. Глаза его были широко открыты. - Джекки... Голос Волка скрипел, как старое дерево. - Джекки... Ранил... тебя? Он... Волк сполз на пол. - Нет, - сказал Джек, поддерживая голову друга. - Нет, он не задел меня, Волк. - Я... я... сохранил... мое стадо... - Да-да, конечно, - слезы капали из глаз Джека, но он не замечал их. - Хороший... старина Джекки... - Волк, я пойду наверх... там копы... там врачи... - Нет! - голос Волка стал тверже. - Уходи... совсем уходи! - Без тебя не могу, Волк! - Волк... не хочет жить в этом мире, - он перевел дыхание и попытался улыбнуться. - Пахнет... слишком плохо пахнет. - Волк... послушай, Волк... Волк взял его за руку. - Я люблю тебя, Джекки. - Я тоже люблю тебя, Волк. Отныне и навеки. Волк улыбнулся. - Возвращаюсь, Джек... я чувствую это... Возвращаюсь... - В_о_л_к_! - Возвращаюсь домой... - Волк, нет! Я люблю тебя! Останься! Волк, казалось, весь засветился, как будто внутри него зажглись тысячи огоньков. - ...прощай... - В_о_л_к_! - ...люблю тебя, Дж... Волк исчез. На месте, где он лежал, остался только кровавый след. - О, Боже! - простонал Джек. - О, Боже! Он со стоном заметался из угла в угол. 27. ДЖЕК ПРОДОЛЖАЕТ ПОНИМАТЬ Шло время. Джек не знал, сколько - много или мало. Он сидел, бессильно свесив руки, и думал о Волке. "Он ушел. Да, он ушел. Подумай, кто убил его, Джек. Кто убил его?" Наверху раздались шаги. "Кто-то идет", - вяло отметил про себя Джек. "Уходить. Волк велел уходить". Я не могу. Не могу. Я устал. Все, что я делаю - неверно. Убиты люди... Успокойся. Сейчас не время для самобичевания. Подумай о своей матери, Джек... Нет. Я устал. ...И о Королеве. Пожалуйста, оставь меня в покое... Он услышал скрип открываемой наверху двери, и это привело его в чувство. Он не хотел, чтобы его здесь застали. Пусть обнаруживают его снаружи, во дворе - но только не здесь, в залитой кровью комнате, где его пытали, а его друга убили. Не думая о том, что он делает, Джек взял конверт с надписью "ДЖЕК ПАРКЕР". Там лежали медиатор, серебряный доллар, осколок мрамора и атлас дорог. Он сунул все это в рюкзак и надел его, двигаясь, как загипнотизированный. Шаги на лестнице, медленные и осторожные. - ...где же чертов свет... - ...пахнет, как в зоопарке. - ...смотрите, ребята... "Когда они войдут, то наверняка увидят меня..." Неважно. Он двигался для успокоения своей совести, не более того. Задний двор был пуст. Джек постоял на верхней ступеньке и огляделся, чтобы убедиться в этом. В помещении звучали голоса, там вспыхнул свет. Он думал о том, как они отреагируют, увидев, что творится внутри. Слева от Джека прозвучал удивленный голос: - О, Боже! В это невозможно поверить! Джек повернул голову на звук. Голос звучал из карцера. Кто-то обследовал бронированную дверь. - Паули, они держали здесь _д_е_т_е_й_! _Д_е_т_е_й_! Тут на стене есть инициалы... Вспыхнул фонарик. - ...и слова из Библии... и рисунки. Детские рисунки. Ты думаешь, Уильямс знал об этом? - Должен был знать, - ответил Паули, все осматривающий дверь. Паули был снаружи, его коллега - внутри. Стараясь не шуметь, Джек направился к открытой калитке. Он прошел за гаражом и вышел на дорогу. Отсюда был виден длинный шлейф полицейских машин перед входом в Солнечный Дом. Джек наблюдал за ними, сжав руки в кулаки. - Я люблю тебя, Волк! - прошептал он наконец, и вытер мокрые от слез глаза. Он вышел на дорогу, думая о том, что, очевидно, его арестуют в ближайшие полчаса. Но прошло три часа, а его не обогнала ни одна полицейская машина. Наверное, полицейским нашлось, чем заняться в Солнечном Доме. Джек шел по шоссе. В темноте он увидел на горизонте огоньки фар, и остановился. Он стоял под темным небом Индианы, слушая, как приближается шуршание шин. Ветер развевал его волосы. На сердце лежала тяжесть от потери Волка. Но как же все-таки хорошо было на свободе! Через час его подобрал грузовичок. - Куда держишь путь, дружок? - спросил водитель. Джек был слишком уставшим и расстроенным, чтобы сочинять что-либо. - На запад, - сказал он. - Чем дальше, тем лучше. - Довезу до Мидстейта. - Отлично, - ответил Джек и заснул. Грузовичок мчался, разрезая ночь. Он ехал на запад, по направлению к Иллинойсу. 28. СОН ДЖЕКА Образ Волка не покидал Джека. Он жил в сердце мальчика. Волк был... Джеку понадобилось время, чтобы подобрать подходящие слова, и это слово было "благородный". И такое благородное существо погибло из-за него... "Я спас свое стадо". Джек Сойер больше не был стадом. "Я спас свое стадо". И немало людей, подвозивших мальчика - среди них встречались даже такие, которые никогда никого не подвозили раньше - удивлялись, видя его наполненные слезами глаза. Джек пересекал Иллинойс и думал о Волке. Он почему-то не сомневался, что в этом штате проблем с "автостопом" не будет, и оказался прав: иногда было достаточно, не поднимая руки, просто посмотреть в лицо водителю - и машина останавливалась. Большинству водителей его История была не нужна. Все, что ему приходилось делать - это в двух словах объяснить цель своего путешествия: - Я собираюсь повидаться в Спрингфилде с другом. - Хорошо, хорошо, - отвечали водители. Да и слышали ли они его слова? Он вспоминал Волка, его манеру говорить, есть; вспоминал, как Волк приносил ему в сарай пищу... И глаза мальчика наполнялись слезами. Неподалеку от Денвилла его подобрал пятидесятилетний седой человечек. Он долго смотрел на Джека, как на старого знакомого, и наконец сказал: - Ты замерз, сынок. Тебе нужно что-нибудь потеплее твоей курточки. - Да, вы правы, - ответил Джек. Солнечный Гарднер считал эту курточку достаточно теплой одеждой для работы зимой, но ома на самом деле насквозь продувалась осенним ветром. - У меня есть пальто на заднем сидении, - сказал водитель. - Возьми его. Нет-нет, не отказывайся. Это пальто твое. Поверь, я не замерзну. - Но... - Все равно у тебя нет выбора. Ведь теперь это твое пальто. Одень его. Джек нащупал предложенную одежду на заднем сидении. Это было шерстяное пальто цвета маренго. - Это мое старое, - объяснил водитель. - Я вожу его в машине, потому что не знаю, что с ним делать. Так что возьми его. Джек завернулся в большое пальто, натянув его поверх куртки. Ему сразу же стало теплее. - Отлично, - улыбнулся человечек. - Теперь, стоя на холодной дороге, ты сможешь поблагодарить мистера Майлса П.Кигера из Огдена, штат Иллинойс, за спасение твоей шкуры. - Он смотрел на него так, будто хотел сказать больше; слова на мгновение повисли в воздухе; человечек все еще улыбался. Потом улыбка сползла с его лица и Кигер отвернулся. В сером утреннем свете Джек разглядел шрам, пересекающий его щеку. "Твою шкуру?" Ох, нет... Твою прекрасную шкуру, восхитительную, изумительную... Джек засунул руки поглубже в карманы и плотнее запахнулся. Майлс П.Кигер из Огдена, штат Иллинойс, смотрел перед собой. - Спасибо за пальто, - искренне поблагодарил его Джек. - Правда. Я буду признателен Вам, где бы ни был. - Надеюсь, - ответил Кигер. - Ладно, забыли. - Его голос стал заговорщическим. - Я знаю здесь одно местечко. Если хочешь, можем там перекусить. - У меня нет денег, - нахмурился Джек. Оставшиеся два доллара и тридцать восемь центов нельзя было назвать деньгами. - Не беспокойся об этом. Они заехали в придорожное кафе. Джек, думая о том, как теперь ему будет тепло, направился к двери, но остановился, заметив, что Кигер все еще стоит возле машины, глядя на него. - Говори, - сказал Кигер. - Давайте, я верну Вам пальто, - предложил Джек. - Нет, оно теперь твое. Я только подумал, что на самом деле не голоден, и будет лучше, если я пораньше приеду домой. - Конечно, - кивнул Джек. - Здесь ты легко поймаешь другую машину. Обещаю. Иначе не бросил бы тебя на дороге. - Я понимаю. - Держи. Я обещал накормить тебя, и накормлю, - он полез в карман и протянул Джеку купюру. - Возьми это. - Нет, спасибо, - стал отказываться Джек. - У меня еще есть несколько долларов. - Бери, бери. И приятного тебе аппетита. Джек взял купюру. Десять долларов. - Большое Вам спасибо. - А почему бы тебе не взять еще и газету? Она скрасит твое время. - Кигер достал с заднего сиденья сложенную вчетверо газету. - Я уже прочел ее. Он протянул газету Джеку. Джек засунул ее в глубокий карман пальто. - Не обижайся на меня, но мне кажется, ты проживешь очень интересную жизнь, - добавил Кигер. - Она и сейчас достаточно интересна, - ответил Джек. Обед стоил пять долларов и сорок центов, Джек уселся в уголке и раскрыл газету. На второй странице была статья, которую накануне он прочел на первой странице газеты в Индиане. "ПРОИЗВЕДЕНЫ АРЕСТЫ, СВЯЗАННЫЕ С УЖАСНЫМИ УБИЙСТВАМИ". Судья Грозадетей и офицер полиции Фрэнк Уильямс обвинялись в вымогательстве денег и смерти шести мальчиков и Солнечном Доме Гарднера. Популярный евангелист Роберт "Солнечный" Гарднер внезапно исчез из Дома до прибытия полиции, и арест его пока невозможен по причине неизвестности его местопребывания. БЫЛ ЛИ ОН ВТОРЫМ ДЖИМОМ ДЖОНСОМ? - гласила подпись под карикатурным портретом Гарднера. Собаки полицейского департамента помогли разыскать место захоронения умиравших мальчиков - пять тел; их почти невозможно идентифицировать, за исключением одного Ферда Янклоффа. Его тело отдано родственникам для погребения. Родственники не верят и то, что произошло с их сыном. Разве могла их любовь к Богу убить его? Обед был вкусным, но аппетит у Джека пропал начисто. Он доедал отбивную, когда к кафе подъехал огромный грузовик с детройтскими номерами. Шофер улыбнулся ему раньше, чем Джек успел открыть рот. - Подвезти тебя, малыш? Я еду в Декатур. Декатур был в полпути отсюда до Спрингфилда. Сняв на ночь за три доллара домик в мотеле, о котором ему рассказал водитель грузовика, Джек увидел два важных сна. Он запер дверь на засов, спрятал рюкзак под подушку и уснул, сжав в кулаке кусок мрамора, который в Территориях был зеркалом. Где-то слабо звучала музыка. Джек различил звук тромбона и альт-саксофона. "Завтра я увижу Ричарда Слоута", - подумал он, засыпая. ...Вначале ему приснился Волк. Их разделяла огненная река. Волк поднял лапу, доказывая Джеку, что его не убили. Джек радостно помахал рукой ему в ответ: он был счастлив, что Волк жив и не сердится на него. Они стояли на небольших холмиках. Внезапно между холмиками начала образовываться щель; густая завеса дыма закрыла друзей друг от друга. - Джейсон! - кричал Волк. - Джейсон! Джейсон!.. - Я здесь, - кричал в ответ Джек. - Не могу сделать этого, Джейсон! Я не могу! - Попытайся, - отвечал ему Джек. Волк собрался было перепрыгнуть к Джеку, но щель все увеличивалась, и после нескольких попыток Волк оставил эту затею: - Волк не может! Не может! - Я люблю тебя, Волк!

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору