Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
Не стали бы они этого делать и 1700 лет назад, когда тут стоял римский легион.
- Я понимаю, что вы хотите сказать. Римские войска задали бы им хорошую трепку.
- Очко в вашу пользу, Томас.
- Мистер Карсвелл вызвал меня сюда. Я так понимаю, что на время чрезвычайного положения он тут главный.
- Вы правильно поняли. И, если вас интересует мое мнение, скажу, что он извлекает из этой ситуации массу удовольствия, поскольку стал нашим повелителем и хозяином.
- Извлекает удовольствие? - Томас улыбнулся. - О, я понимаю! Вы хотите сказать, что он восхищается собой?
- Ну, если смягчать выражения...
- Но зачем я понадобился Карсвеллу? Я же муж молитв, а не муж войны.
- Ладно, Томас, старый дружище. Стоит заговорить о черте... Я думаю, сейчас мы все узнаем. Вот и он собственной персоной.
5
Карсвелл заканчивал раздачу поручении. Джад согласно кивнул и начал делать прорези, как в почтовых ящиках, в дверях, из которых были сделаны стены контейнера, окружавшего кресло водителя автобуса.
Быстро свернув чертеж в трубку, Карсвелл сунул его под мышку, как поступают со своими стеками главные сержанты. Затем он направился к Сэму и Томасу.
- А, преподобный Хатер! Мы еще не знакомы. - Он протянул руку, которую Томас пожал. - Меня зовут Карсвелл. С мистером Бейкером, как я вижу, вы уже знакомы.
- Если поставить все точки над i, то преподобный Хатер - наш домовладелец, - объяснил Сэм. - Ферма является церковной собственностью. Мы взяли...
- Вот и ладно, - отмахнулся Карсвелл, всем видом показывая, что этот сюжет его не интересует. - А теперь перейдем к делу и к тому, зачем я попросил вас явиться ко мне.
Часы на полке пробили три часа утра.
- Да, я... в некотором недоумении, - ответил Томас скромно и даже немного заикаясь. (Манера, которую Джимми Стюарт сделает в свое время знаменитой.) - Я могу быть вам чем-то полезен?
- Да, преподобный, именно так.
Тут Карсвелл схватил преподобного под локоть и повел его куда-то подальше от работающих, будто хотел разделить с ним важный секрет. Сэм твердо решил, что его не удастся отстранить от разговора, и последовал за ними.
Карсвелл сказал:
- Дело в том, преподобный, что мне потребовалась ваша помощь. Вернее сказать, мы нуждаемся в вашей помощи.
- В помощи? - Томас еще раз взглянул на бешеную деятельность, кипевшую кругом, взглянул на столб, водруженный на крышу автобуса и весьма напоминавший корабельную мачту. - Чем же могу помочь? В ваших машинах я ничего не понимаю.
- Нет, технологическая сторона всей операции находится в моих руках, но, насколько я знаю, за городом расположены военные казармы. Вы мне нужны, чтобы уговорить старшего офицера помочь мне людьми и оружием.
Шрамы на месте удаленных пальцев Сэма начали чесаться от смешанного чувства удивления и неожиданности.
- Казармы? Какого же черта они нам не помогли, когда город был атакован?
Томас дрожащим пальцем поправил очки на носу.
- Они расположены довольно далеко от города на дороге в Йорк. Во-первых, они не знали о том, что у нас случилось, до них известие дошло только через несколько часов. Во-вторых, как мне известно, в казармах пусто - солдаты распущены на рождественские праздники.
- Это не совсем верно, - возразил Карсвелл. - Большинство солдат действительно разъехались на каникулы, это так. Однако здесь еще остались сорок кавалеристов из Ее Величества Уланского полка и около семидесяти пехотинцев из Йоркской легкой пехоты.
- Это новобранцы, которые еще не закончили обучения, а поэтому...
- Это означает, что они на военной службе. Поэтому, преподобный, вам, как только рассветет, надлежит явиться в казармы, собрав делегацию видных горожан - адвоката, членов магистрата... Я знаю, что майор Вудхауз убит прошлой ночью, что очень печально. Тем не менее, если вам удастся собрать побольше почтенных гражданских лиц, вы легко сможете убедить старшего офицера в том, что мы нуждаемся в его людях, дабы укрепить наши силы.
Томас опять стал заикаться:
- Ну, я... Я не знаю, собственно...
- Достопочтенный Хатер, наше спасение полностью зависит от того, насколько красноречивы вы будете на тех переговорах.
- Но...
- И еще вам придется убедить горожан Кастертона признать меня своим вождем на все время проведения этой операции. Я повторяю: я их единственный спаситель.
- В физическом смысле - возможно, мистер Карсвелл. Что же касается духовного - это дело иное, и оно находится в другой и гораздо более могущественной паре рук.
Сэм понял, что священник прекрасно разобрался в ситуации. Карсвелл не просто командовал. Он считал себя чем-то вроде Мессии, он играл роль Спасителя города. Эгоизм этого человека пределов не знал.
Между тем Карсвелл как ни в чем не бывало продолжал излагать детали своего плана.
- Видите этот автомобиль? - спросил он. Томас посмотрел туда, где Джад и еще полдюжины мужчин трудились, укрепляя с помощью веревок мачту, проходившую сквозь крышу. - Это будет наша артиллерийская башня на колесах. Я помещу четыре пушки там, где были раньше сиденья. По две с каждого борта. Они будут палить прямо через окна.
- Вы имеете в виду нечто вроде старинных пиратских кораблей, где пушка стреляла из амбразур в бортах?
- Если вам угодно. К счастью, современные орудия заряжаются с казенной части, что существенно увеличивает скорострельность.
Сэм подскочил.
- Значит, эти приспособления в виде крыльев на автобусе и "рейндж-ровере" в действительности не являются крыльями?
- Нет. Хотя они и похожи на крылья, но таковыми не являются, верно, Сэм, старый дружище? Уж не думали же вы всерьез, что наши машины станут летать?
Сэм покачал головой и выдавил смущенную улыбку.
Карсвелл холодно рассмеялся.
- Нет, во время атаки на варваров никто летать не собирается, хотя подобная идея и очаровательна сама по себе. Нет, мистер Бейкер, эти крылообразные сооружения будут нести на себе ракеты.
- Вы хотите сказать, что на самом деле собираетесь запускать с них боевые ракеты?
- Разумеется. В британской армии ракеты использовались с тех самых пор, как индусы нанесли ими английским солдатам тяжелые потери в 1799 году. С тех пор англичане приступили к разработке собственного ракетного оружия. Некто сэр Уильям Конгрив создал отличную ракету, которая имела боевую головку и радиус действия около нескольких тысяч ярдов.
- Но ведь это было нечто вроде ракет для фейерверков, не так ли? Их поджигали спичками? Как же будете стрелять вы из ракетных стволов, расположенных вне автобуса?
- Ах, все это я очень скоро покажу вам в действии. Но теперь-то вы понимаете, как будет работать наш пушечный корабль на колесах? Артиллерийские орудия, установленные внутри, станут бить с бортов тяжелыми 18-фунтовыми снарядами. А фронтальные залпы будут обеспечиваться с крыловидных пусковых установок. На них мы установим 16 ракет диаметром около 3 дюймов, с боеголовками из очень легко воспламеняющихся материалов. У "рейндж-ровера" будет 8 ракет. Кроме того, я планирую посадить в автобус солдат, вооруженных винтовками и ручными гранатами. Не правда ли, серьезная огневая мощь, джентльмены?
Сэм почесал подбородок.
- Но когда ракеты израсходуются, придется устанавливать новые. Мы будем возвращаться для перезарядки?
- Да, разумеется. Мы ударим по варварам всей нашей огневой мощью, когда они пойдут по узкому проходу между скалой и рекой. Затем отойдем назад, перезарядим ракетные установки и снова атакуем. Эти Синебородые даже не поймут, что на них обрушилось.
- Я вижу, - сказал Томас, - что вы все очень капитально продумали.
Пока Карсвелл живописно рисовал картины поражения Синебородых, все больше и больше людей оставляли свои дела и собирались вокруг них, чтобы послушать Карсвелла.
- Ну а теперь практическая демонстрация, - сказал он. - Сэм, вы были совершенно правы. Ракеты - действительно всего лишь слегка увеличенная версия ракет, используемых для фейерверков. Такими у вас пользуются 4 июля, а у нас в Ночь Гая Фокса. Их запалы обычно поджигаются спичками. Разумеется, в нашем случае это невозможно. Этими ракетами можно стрелять лишь тогда, когда автобус идет вперед... Поэтому... - Он махнул рукой в сторону верстака, на котором стоял металлический глубокий поднос. От него шли два провода к батарее. Один из них лежал на верстаке свободно, все еще ожидая подключения.
- Кое-кто интересовался, зачем я удалял нити накаливания из электрических лампочек. Причина - вот. - Люди образовывали полукруг около верстака, они выглядели как студенты, которым преподаватель демонстрирует интересный эксперимент.
Карсвелл улыбался во всю ширь.
- Электрическая лампа дает свет, когда ток проходит через тонкие нити, заставляя их раскаляться до белого цвета. Доктор Хатер, я так понимаю, что вы с электрическими лампами не знакомы, поскольку их изобретут еще через несколько десятков лет.
Опять все тот же тон свысока, но Томас только дипломатично кивнул.
Карсвелл же продолжал:
- Если постараться избежать теоретических тонкостей, то моя идея заключается в том, чтобы удалить стеклянный колпак лампы, а оставшийся стеклянный стержень с нитями накаливания вложить в заднюю часть ракеты, подсыпав туда небольшое количество пороха. Провода идут от аккумулятора автобуса через специальный переключатель и соединяются с ракетой. Когда нажимается кнопка, нити начинают накаляться, а это автоматически ведет к воспламенению заряда ракеты. Через секунду она вырывается из направляющего ствола и летит в цель.
Из толпы последовали одобрительные возгласы: слушатели уже в определенной степени усвоили образ Гения-Спасителя, который тиражировал этот человек.
- Теперь соблаговолите обратить внимание, - продолжал Карсвелл, махнув рукой в сторону верстака, - вот батарея, провода подключены к цоколю лампочки, у которой снят стеклянный колпачок. Стержень я погрузил в небольшое количество пороха, насыпанного на металлический поднос. Смотрите, что произойдет, когда я подведу провод к клемме батареи и пошлю электрический разряд к нитям накаливания.
Зрители наклонились вперед, чтобы лучше увидеть, что произойдет на подносе. Томас Хатер прикрыл глаза рукой, чтобы они не пострадали от ожидаемой яркой вспышки. Кто-то заткнул уши пальцами.
Не произошло ровным счетом ничего.
Карсвелл потер обнаженным проводом о клемму батареи. Раздался треск, Сэм увидел бело-голубую вспышку, говорящую о наличии контакта.
Но никакого возгорания пороха на подносе не произошло. Даже дыма не появилось.
- Посмотрим... Тут, надо думать... Хм-м... - Карсвелл вынул из металлического сосуда "подрывное устройство", проверил его, проверил подсоединение проводов, затем положил его назад на горку пороха и снова коснулся обнаженным проводом клеммы на батарее.
Снова ничего.
Сэм ожидал, что Карсвелл скажет что-нибудь об ошибке в креплении проводов или о том, что батарея слабо заряжена, но тот внезапно как бы закрылся от всего мира, казалось, что все его мышцы скрутило одновременна тугой судорогой. Он смертельно побледнел, на лице обильно выступил пот, а глаза ни на мгновение не покидали подноса с порохом и взрывателем. Карсвелл будто превратился в опасную змею, которая, свернувшись в кольцо, ждет момента, чтобы прыгнуть вперед.
Тишина стала непереносимой.
Тогда Джад откашлялся и произнес:
- Возможно, что у одного из проводов порвалась жилка, а под обмоткой этого не видно.
Карсвелл не слышал. Для него сейчас во всей Вселенной существовало лишь одно: лампочка, которая предательски помешала осуществлению столь гениального плана. На висках и на шее вздулись толстые вены - толстые пурпурные сосуды, по которым сердце гнало пульсирующую кристально чистую кипящую ярость.
Не произнеся ни единого слова, он выскочил за дверь во двор. Кто-то задумчиво сказал:
- Да, недаром говорят, что между гением и сумасшедшим только один шаг.
Этого оказалось достаточно, чтобы разрядить атмосферу. Две женщины засмеялись, но это был визгливый, испуганный нервный смех. Люди стали расходиться, присаживались где попало. К работе никто и не думал возвращаться.
- Что же дальше? - спросил Джад. - Продолжать без него?
- Или поставить крест на всем этом идиотстве? - сказал какой-то мужчина. - Мы еще успеем уйти из города и переждать беду где-нибудь в другом месте.
- Через завалы на дорогах?
- А почему бы и нет?
- Одной из причин "почему нет" является то, что нам придется бросить здесь стариков и больных. Они не смогут перевалить через холмы. Сейчас у нас тут, знаете ли, как в Арктике.
- И какова же альтернатива?
- Есть только одно решение, - задумчиво сказал Томас, глядя на открытую дверь, через которую недавно промчался Карсвелл. - Кто-то должен пойти к мистеру Карсвеллу и уговорить его вернуться обратно, чтобы закончить то, что он начал.
Сэм внимательно посмотрел на Томаса.
- Значит, вы думаете, что план Карсвелла сработает?
Какой-то седовласый мужчина громко расхохотался:
- Вы же видели, что это за фрукт? Да он просто сумасшедший!
- Есть такое выражение: "Придет час, придет и нужный человек".
- Но признайтесь же, он человек... с вывертом.
- Вы, конечно, правы. - Томас вернулся к верстаку и потрогал тот провод, который был накрепко соединен с запалом и с клеммой батареи. - Хотя меня и зовут Томасом, <Томас Сомневающийся или Неверящий (в русской традиции Фома Неверующий) - один из апостолов.> но я не отношусь к неверящим. Я, например, свято верю в то, что когда человек попадает в кризисную ситуацию. Бог всегда приходит к нему на помощь. Хотя иногда она может принимать весьма причудливую форму. - Он поднял свободно провисший провод и внимательно присмотрелся к нему. - И еще верю в то, что, каким бы трудным и вызывающим ни был характер мистера Карсвелла, он нам послан Богом.
- Богом?
Томас легонько провел обнаженным проводом по клемме, и тут же раздался взрыв. Одновременно с яркой вспышкой к потолку амбара поднялось колечко дыма.
- Вы были правы, Джад, - сказал спокойно Томас. - Жилка провода порвалась. А обмотка скрыла дефект.
Джад криво улыбнулся.
- Пошли, Сэм. Самое милое дело - прогулкой заработать себе аппетит, чтобы съесть ломоть хлеба унижения.
Глава 44
1
Среда, утро 22 декабря 1865 года
Джад и Сэм трудились над центральной полумачтой. Она представляла собой деревянный столб, проходивший через центр крыши автобуса и возвышавшийся над ней. Укрепленные вдоль мачты провода бежали к коротким широким "крыльям" на каждом борту автобуса. На "крыльях" устанавливались направляющие стволы для запуска ракет. Каждое "крыло" имело в длину около 10 футов, в ширину 3 фута. Изготавливались они из деревянных брусьев, соединенных клеем и гвоздями. К ним с помощью резины крепились направляющие стволы, для них использовались трубы, применяемые при дренажных работах, длиной около 5 футов. Все они располагались вдоль борта автобуса. "Крылья" больше всего походили на каркас крыльев первых аэропланов, на которые натягивалась парусина. Джаду этот скелет казался слишком хрупким.
Сэм и Джад ползали по скользкой крыше автобуса, крепя на мачте электрическую проводку.
- Крепите их на совесть! - крикнул со своего помоста Карсвелл. - Все ракетные трубы должны срабатывать одновременно.
Джад отдал что-то вроде чести и усмехнулся.
- Если мне еще какое-то время придется демонстрировать ему свое почтение, то у меня быстро-быстро поедет крыша.
- А ты во время работы только улыбайся. Ведь если в не чудо, нам бы его назад не вернуть. Джад, захвати-ка конец вон того шнура, он соскользнул с мачты и того и гляди окажется на полу амбара.
Действительно, шнур, крепившийся к концу "крыла", почему-то соскользнул с крыши автобуса на пол амбара.
- Сейчас подниму, - со вздохом сказал Джад. - Мне нужен более острый нож, чтоб обрезать концы.
А Сэм пока стал смотреть, как работают остальные. Его впечатление о том, чему он был свидетелем, сводилось к тому, что перед ним разыгрывалось нечто вроде симфонии труда. Случайные спутники по путешествию во времени трудились все до единого с небывалой энергией. Иногда наступали короткие интервалы затишья, когда ни малейший звук не нарушал тишины. Это случалось тогда, когда люди переходили к отделке мелких деталей: расплетали или сплетали веревки, просовывали провода сквозь отверстия в крыльях, завинчивали гайки или винты или просто о чем-то переговаривались шепотом. А потом вдруг, как будто их действия связывались в единую гармонию, все возвращались на более крупные участки работы - распрямляли металлические листы, с бешеной скоростью пилили доски или балки, кто-то громко насвистывал, кто-то кричал, чтобы ему принесли новые инструменты. И тогда звуки поднимались крещендо, становились главной силой фортиссимо этой симфонии общих усилий. А потом весь амбар превращался как бы в вихрь, где вращались сотни различных звуков, которые сталкивались, оглушали, от которых ныли зубы.
А там - над ними - Карсвелл корпел над своими листами бумаги, что-то рассчитывая, что-то рисуя, нанося на чертежи, анализируя и время от времени подходя к краю помоста, чтоб посмотреть, как идут дела.
- Сэм... Сэм, прими шнур! - Джад швырнул ему конец на крышу.
Сэм довольно ловко поймал его и стал продергивать через одно из чугунных колец, укрепленных на вершине полумачты. Сама полумачта проходила сквозь дыру в крыше, потом сквозь другую - уже в полу пассажирского отделения автобуса, затем через пол в багажное отделение, где она накрепко заделывалась с помощью деревянных брусьев, большими болтами крепившихся к шасси.
Господи... Наконец-то виден какой-то прогресс...
Вот чего они теперь никак не могли допустить, так это какой-нибудь фундаментальной ошибки в планах Карсвелла. Сэму, например, уже не раз приходило в голову, что не худо было бы проверить, пройдет ли полумачта сквозь ворота амбара, хотя они и кажутся высокими.
Мозг Джада, видимо, работал в сходном направлении.
- Не хочется мне лить холодную воду на голову Карсвелла на этой стадии, но...
- Продолжай.
- Мне кажется, что он допустил несколько серьезных промахов.
- Знаю. Я тоже не поставил бы свою жизнь на карту, что его запалы для ракет из цоколей лампочек действительно безотказны.
- А мне он велел соорудить ящик вокруг сиденья водителя автобуса из деревянных дверей, забыв о необходимости прорезать в нем отверстия, через которые водитель будет смотреть на дорогу. Это сейчас кажется, что все в порядке: Карсвелл почему-то решил не посвящать меня в детали замысла.
- Это он нарочно, - отозвался Сэм. - Ему нравится держать свой генеральный план в секрете от нас, чтобы иметь возможность вдруг огорошить нас этаким озарением гения.
- Но ведь из-за этого могут возникнуть различные проблемы. Может, это и не имеет такого уж большого значения, но если бы я имел возможность сделать эти прорези тогда, когда двери лежали на земле, я затратил бы в два раза меньше времени по сравнению с тем, что я затратил, когда стены уже были установлены. - Джад вытянул руку, на которой три пальца были замотаны липким пластырем. - Пришлось пролить капельку крови, пока пилил дерево под очень неудобным углом. Если бы он вовремя объяснил, чего хочет, то это сэкономило бы и время, и силы, и даже мою кровь.
- Видишь ли, он воображает себя великим архитектором, - сказал Сэм, крепко привязывая шнур к чугунному кольцу, ввинченному в мачту. - Наши соображения ему не нужны, так как для него это выглядит так, будто какой-то комитет ревизует его планы.
- Знаю, но очень хотелось бы, чтоб у него хватило ума проводить своего рода консультации по техническим вопросам. Я, например, двадцать пять лет был плотником, так что кое-какой опыт у меня в этом деле имеется.
- Не в его глазах, Джад. Если ты подержишь конец шнура, я обрежу его... ну, вот... Нет