Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Кларк Саймон. Затерявшиеся во времени -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  -
с гранат внутри. Оранжевое облако поднялось к небу, яркое, точно солнце. Повсюду на снегу валялись тела, похожие на раздавленную клубнику. Слева от Сэма медленно двигался автобус. Полевые орудия рявкали чуть не ежесекундно, разрывные снаряды летели в толпу Синебородых, а те кидались к машине, образуя что-то вроде затягивающейся петли из могучих мужей. Сэм понимал, что они стремятся спихнуть автобус в глубокий снег, где он застрянет, потеряв почти всю свою боевую силу. Стрелы падали дождем, пронзая его стены из тонкого стального листа. Сэм оглядел поле сражения. Подкрепления ждать было неоткуда. Около двух десятков кавалеристов бешено кружились по полю, убивая врагов палашами и пиками. Автобус остановился, и в ту же секунду Синебородые навалились на него. Ли перевел машину на задний ход и стал пятиться к скале, надеясь на этой скорости раздавить немало варваров. Затем автобус снова рванулся вперед, но, увы, скорость была явно недостаточна. Если Ли еще раз остановится, Синебородые смогут броситься на него и массой собственных тел заставят замереть на месте. После этого они хлынут внутрь и прикончат всех выживших ножами. Сэм послал свою машину вперед, внимательно следя, чтобы ни один Синебородый не оказался в опасной близости. Но большинство их были заняты автобусом. Стены последнего так залиты кровью, что исчезла даже надпись "Дитя Грома". Сэм с силой нажал на кнопку сирены, стремясь обратить на себя внимание кавалеристов. Он жестом указал им на Синебородых, окруживших автобус, а затем выжал сцепление. "Ровер", выбрасывая сзади хвосты талого снега, ракетой рванулся вперед. - Держись крепче! - крикнул он своему единственному солдату. - Я ударю по ним со всей силой. Сквозняк, ворвавшийся через открытое окно, сначала пригладил его волосы, а потом разметал их. Скорость машины достигла 60 миль, когда он ударил в стену варваров. Большинство их даже не поняли, что именно их убило. Они рвались к автобусу, и "ровер" врезался в них со спины. Удар был ужасен. Сэм поднял руку, чтобы защитить глаза. И все-таки кое-что он увидел. Тела варваров как бы взрывались на капоте "ровера", заливая ветровое стекло багровой жижей. Потом стало трескаться и само стекло. Еще больше тел оказалось под машиной. Сначала они попадали под передние колеса, но затем образовали просто холм, который все рос и рос, и даже нос машины стал задираться кверху. Сэм взглянул на спидометр. 40 миль. Мотор ревел. Падающие под колеса люди образовывали вал из плоти и костей, который поднимал передок машины все выше и выше. Казалось, еще секунда - и машина стрелой уйдет в небеса. "Ровер", весь скрипя от напряжения, все лез вперед и вверх по головам варваров, но затем соскользнул вправо и упал набок. Оглушенный, повиснув на ремне безопасности, Сэм смотрел налево и вниз. "Водительское" окно машины плотно лежало на груде раздавленных тел. Сэм почувствовал, как чья-то рука тронула его за плечо. Выживший солдат молча показал ему, что надо вылезать. Сэм кивнул. Отстегнув ремень, он с трудом выбрался из-под согнувшегося в восьмерку руля. К ветровому стеклу тоже прижалась масса раздавленных тел. Само стекло сейчас имело странный "морозный" узор - результат переплетения множества трещин и трещинок. Поскольку "ровер" лежал на том боку, на котором находилось водительское кресло, вылезать надо было через пассажирскую дверь. Невыносимо болело все тело. Сжав зубы, он пополз по сиденьям. Даже не пытаясь открыть тяжелую пассажирскую дверь, он просунулся через выбитое стекло этой двери. Громко пролаяла винтовка солдата. Сэм увидел, что солдат стоит на боковой "пассажирской" стенке "ровера", которая теперь была обращена к небу. Сэм встал рядом с ним. Ноги были как ватные и дрожали. Вокруг кишмя кишели Синебородые. Судя по всему, они готовились разобрать на части двух выживших людей. - Сэр! Возьмите это. - Солдат протянул ему револьвер. Второй он оставил себе. Сэм схватил револьвер, взвел курок и прицелился в лицо Синебородому, стоявшему несколько ниже Сэма - на земле. Он как раз намеревался нанести удар мечом по ногам Сэма. Сэм нажал собачку. Отдача была сильная. А Синебородый с кровоточащей дыркой во лбу покатился по земле, широко раскинув руки. Сэм нашел новую цель. Выстрел. Еще один. Остались три патрона. Когда они кончатся, он умрет. Наконечник копья пробил ногу солдату выше колена. Зажав рану одной рукой, солдат продолжал стрелять. И вдруг рев. Рев разгневанного быка. Оглушенный Сэм поднял глаза. Зрелище было потрясающее. Медленно-медленно, фут за футом, автобус пробивался через живое кольцо варваров. Ли запустил сирену, и это она издавала такие дикие нутряные звуки. Секундой позже автобус поравнялся с "ровером". Сэм и солдат, которые стояли на стенке "ровера", оказались на одном уровне с окнами автобуса. Протянулось множество рук. Сэм различил взволнованные лица Зиты и Джада. Даже Ролли, даже Томас Хатер тянули к нему руки. Сэм ухватился за них, и его втащили в салон. Он плюхнулся на задницу, и автобус помчался по снегу, разрывая кольцо Синебородых, которое Сэм штурмовал несколько секунд назад. Он поискал глазами солдата, спасшего ему жизнь. Тому повезло меньше - топор варвара отсек ему руку. Другой солдат туго перетягивал ему обрубок, хотя автобус сильно бросало из стороны в сторону на буграх и колдобинах заснеженного поля. Сэм заметил, что у Джада перевязано колено - вероятно, в него попала стрела. Джад сильно хромал, но вполне удовлетворительно справлялся со своим делом: заряжал гранаты и швырял их в Синебородых. Лицо Сэма было мокро от пота, но он знаком попросил людей расступиться, чтобы встать. Автобус шел к амфитеатру. - Нет! - крикнул Сэм, ухватившись за ствол грузовой полумачты, проходивший через весь автобус, как булавка через грудь бабочки. - Ли! Мы не должны останавливаться на этом! Поворачивай обратно! Мы еще раз врежем им по морде! Глава 47 1 Полдень, день Рождества 1865 года Даже в кровавом мареве битвы есть скрытая красота и гармония. С высоты пассажирской палубы автобуса Сэм наблюдал и то, и другое. Передвижение сражающихся человеческих масс в некоторой степени напоминает передвижение игроков во время хорошего баскетбольного матча. Или смену приливо-отливных движений. Только что основная битва шла у реки. И вот уже фокусная точка действий медленно сместилась к середине прохода. Группы сражающихся образуют как бы узлы, где борьба людей идет с особой интенсивностью, даже со страстью. Затем эти группы растворяются, куда-то исчезают, перегруппировываются, снова сражаются, чтобы тут же раствориться опять. Сэм следил за происходящим все время, пока автобус утюжил поле битвы взад и вперед. Беспрерывно гремели артиллерийские орудия. Солдаты палили из винтовок и пистолетов. Летели гранаты. Взрывы гранат создавали сюрреалистические полотна в оранжевых, желтых и золотистых тонах: как будто пестрые цветы вдруг расцветали над белоснежной пеленой снега. Как огромные розы, они мгновенно распускались и так же мгновенно исчезали в никуда. Повсюду на снегу валялись трупы варваров и защитников Кастертона. Большая часть машин уже превратилась в груды искореженного металла. Некоторые лежали вверх дном, у одной колеса еще продолжали вращаться. Третья горела, черный дым столбом поднимался к небу. И всюду лужи крови. В носовой части автобуса Карсвелл, ухватившись рукой за дверную стойку и наклонившись вперед, точно резная деревянная скульптура на форштевне корабля, стрелял из своего автоматического пистолета по варварам. Чудеса - он не получил ни единой царапины. Даже усталость его не брала: он стрелял, перезаряжал и снова стрелял. Райан Кейт палил из своего дробовика. Он матерился, смеялся и плакал одновременно. - Вот тебе! - Выстрел. - Валяй получай свое! - Еще выстрел. Зита и Джад стояли за "ящиком", защищавшим водителя. Там они от лампы зажигали фитили гранат и швыряли их в окна автобуса. Взрывы гранат проделывали дыры в воздухе с божественным звуком - КРАК! Раскаленные осколки оболочек гранат разлетались по радиусам, одни чертили прямые линии на снегу, другие впивались в тела атакующих Синебородых. Была какая-то почти светящаяся энергия в том, как они, как каждый из защитников автобуса делал свое дело. Если бы автобус был даже уничтожен (думал Сэм), то и после этого духи его защитников продолжали бы заряжать, стрелять, перезаряжать и снова стрелять. Сэм держался за полумачту. Мимо него летела, стирая мелкие детали, заснеженная поверхность поля. Чья-то рука легла ему на плечо. - Сэм! - Он повернулся и увидел Ролли. Крутые завитки его волос трепал ветер. Глаза горели. - Сэм Бейкер! Ты видишь, что происходит? Сэм еще раз окинул взглядом поле битвы, покрытое телами мертвых и умирающих. Ничего не понимая, он качнул головой: - Что случилось с Синебородыми? Куда они подевались? 2 "Ну вот и все", - сказала про себя Никель, когда группа Лиминалов и освобожденных ими пленников подошла к барьеру между Лимбо и 1865 годом. Теперь у них уже не будет времени, чтобы убежать, если они столкнутся с Синебородыми, возвращающимися из своего рейда. Надо торопиться. Николь быстро пересчитала группу. Здесь было около сотни кастертонцев. Многие женщины так и не оправились от потрясений последних трех дней и умерли. Было еще около полутора сотен Лиминалов, вооруженных весьма разнообразно - от дубин до охотничьих ружей. Впереди легким галопом двигался мальчик, сросшийся с коровой. Конечно, этого окажется мало, если придется столкнуться с возвращающейся армией Синебородых. Уильям тепло улыбнулся ей: - Всего один шаг, Николь, и все будет позади. Она уже задержала дыхание и сжала зубы, готовясь к переходу в другое время. Но все произошло так быстро и так легко, как будто она перешла из комнаты в комнату через дверь. Англия 1865 года была укутана в снег. Холод охватил все тело. Николь вздрогнула. В вихре летящего снега к ним двигались какие-то фигуры. - Ну, что я вам говорил? - прокаркал Булвит. - Синебородые. Сукины сволочи Синебородые! 3 - Остановите автобус! Ли, глуши мотор! - закричал Сэм, заметив, как изменилось поле сражения. Ли резко нажал на тормоза, автобус, проскользив по инерции еще несколько ярдов, остановился. Потом выключил мотор. Не слышно выстрелов. Не слышно шума боя. Только тишина, только мертвая тишина набросила свой сказочный покров на всю округу. Сэм выглянул из окна. Тихо падали снежинки с покрытого тучами неба. Там и сям переступали с ноги на ногу кони без всадников, явно не знающие, что им делать дальше. Снег устлан телами. Повсюду либо черные пятна, оставленные взрывами гранат и снарядов, либо кроваво-красные лужи, смотревшиеся на белом четко и страшно. И никакого движения. Солдаты, оставшиеся в живых, оглядывались, ничего не понимая. - Боже мой! - хрипло сказал Томас, снимая очки. - Куда же они девались? - Они драпанули! - крикнул один из пехотинцев. - Увидали, что ихняя не тянет, и драпанули как миленькие! - Мы победили? Ролли поднял руку. Его пылающие глаза так и рыскали по полю боя. - Нет, - сказал Ролли. - Не все так просто. 4 Теперь и Николь поняла, что к ним идут Синебородые. Впрочем, вернее было бы сказать тащатся. Те, кто действительно шел, хромали или были согнуты почти пополам. Многие же просто ползли, опираясь на руки и колени. - Что-то мне говорит, что они получили жестокую трепку, - задумчиво сказал Уильям. - Наконец-то пришло времечко, черт бы его побрал! И теперь, ежели им, значит, потребуется убежище, пусть платят за него, сучьи дети. Давай, Уильям, - радостно хихикал Булвит. - Вон того, что рядом! Дай ему хорошего пинка, он и так уже без задних ног валяется на земле. Уильям посмотрел на указанного ему Синебородого. То был огромный мужик в сером плаще, с полным маленьких птенчиков гнездом на лице, который еле волокся по земле. За ним по снегу тянулся кровавый след, теряясь где-то вдали. Казалось, Синебородого окунули в красную краску. - Чего же ты ждешь, Уильям? Двинь сапогом этого треклятого ублюдка! Уильям покачал головой. - Здесь произошло большое сражение. И, видимо, Синебородые встретили мощных противников. Николь молча смотрела на умирающего воина и на то, как он из последних сил упорно ползет к дому. - Но ведь Ролли говорил нам, что Кастертон беззащитен? - Не сомневаюсь, что мы кое-что узнаем новенькое в скором времени, - мягко ответил Уильям. - А сейчас нам следует помочь этим бедолагам из Кастертона вернуться к себе домой. 5 Сэм в недоумении покачал головой, а потом обратился к Ролли: - Вы хотите сказать, что Синебородые вовсе не сбежали? - Бежали? Нет, совсем напротив! Они лишь отступили, чтобы перегруппировать свои силы. - Проклятие! А ведь мы были так близки к тому, чтобы остановить их. - Сэм сблизил кончики своих двух пальцев - того двухсуставного большого и указательного, как будто собирался извлечь из воздуха перед своим лицом нечто вроде стебелька тоненькой травинки. - Вот так были близки! Мы почти переломили им спину. - Да, жаль, - сухо заметил Карсвелл. - А мне это дело только-только начало нравиться. Так какие же будут приказы, Сэм, старина? - Мы не отступимся. Будем охотиться на них. Охотиться за каждым из этих распроклятых сукиных детей! - И крикнул Джаду, который был занят тем, что вытаскивал стрелы, застрявшие в бортах автобуса: - Джад! Джад! Собери всех уцелевших кавалеристов и пехотинцев и прикажи им следовать за автобусом. - Вот это дело! - Карсвелл загнал новую обойму в рукоять своего пистолета. - Значит, наши развлечения продолжаются! - Верно! - отозвался Сэм и крикнул солдатам-артиллеристам: - Заряжайте пушки! Зита дотронулась до руки Сэма: - Мне кажется, пушки нам понадобятся раньше, чем мы думали. Посмотри-ка, кто сюда идет! Сэм бросил взгляд в сторону прохода. Сквозь падающий снег была видна длинная лента приближающихся к ним людей. - Проклятие, - прошипел он себе под нос. - О'кей! Внимание, все! На нас идут Синебородые. Нам придется разделаться с ними, прежде чем идти на розыски тех, что сбежали. Ролли поглядел туда, куда смотрел Сэм. - Это не враги. - Он с улыбкой повернулся к Сэму. - Это союзники. - Наши союзники? - Сэм стал присматриваться. К автобусу шли две-три сотни женщин и мужчин. Среди женщин было немало тех, кого угнали из Кастертона в ночь атаки Синебородых. Другие же были очень странные существа. Одного Сэм сразу же узнал - полумальчик-полукорова. Он быстро передвигался по снегу - толстые ноги коровы прямо поглощали пространство. Мальчик держал в руке лук, на тетиве спокойно лежала стрела. Он мог выстрелить в любое мгновение. - Это наше подкрепление, Сэм Бейкер. - С нами силы Господни, - выдохнул Томас Хатер, увидев, какие люди подходят к ним. Он никак не мог отвести глаз от человека, лицо которого представляло собой рой пчел, почти скрывавший кожу. Светловолосый молодой человек поднял руку, как бы останавливая свой народ. Из прорези в его камзоле на Томаса смотрела пара выпуклых карих глаз. - Силы Господни! - прошептал Томас. - Кто эти люди? Откуда они? Сэм мрачно усмехнулся: - Думаю, нам следует назвать их посланцами Неба. Этого пока хватит, ладно? Знакомства и радость встречи, когда в автобусе появились Сью и Николь, были по необходимости коротки. Вскоре с полдюжины Лиминалов отправились в город, сопровождая освобожденных женщин и детей. Прочие Лиминалы, вооруженные мечами, топорами и ружьями, должны были сопровождать автобус вместе с кавалеристами и пехотинцами. - Все готовы? - крикнул Сэм из носовой части автобуса. На этот раз ему ответили громкими кликами радости. Все успели подкрепиться. И все рвались вперед, стремясь завершить так успешно начатую работу. 6 Чтобы отыскать Синебородых, много времени не понадобилось. Ролли стоял около деревянного ящика, защищающего водительское место, где за рулем сидел Ли. Подобно лоцману, Ролли указывал путь, сообщая свои соображения водителю. Автобус, переваливаясь и подскакивая на ухабах, шел через заснеженные луга. Крепко держась за полумачту, чтобы устоять на ногах, Сэм смотрел, как из снежной круговерти появляются сотни фигур. Синебородые, видимо, успели перегруппироваться и были готовы к новому сражению. Сэм подумал, что если эти варвары жаждут драки, то они получат хорошую трепку. Такой трепки они еще никогда не получали. Автобус возник перед ними как огромный ревущий от ярости дракон. Тот, что дышит огнем. С обоих бортов автобуса разом ударили пушки. Снаряды рвали варваров на части. Солдаты прицельно били из винтовок. Варвары десятками валились на землю. Однако те Синебородые, что остались невредимыми, яростно атаковали автобус. Они рвались к нему сквозь шквал пуль и гранат. Десятки падали, вопя и корчась, хватаясь за вспоротые животы, простреленную грудь, размозженные лица. Да, это было кровавое безумие. И хотя в живых осталось еще не меньше двух тысяч Синебородых, но мало им не показалось. Обратив спины к наступающим солдатам, которые шли за автобусом, варвары кинулись к проходу и в лесные заросли. Ролли исходил криком: - Не давайте этим мерзавцам воспользоваться Вратами Времени! Гоните их в ущелье, что находится дальше за проходом! Сэм высунулся в окно и приказал солдатам преследовать отступающих варваров, тесня их за проход. Ролли подошел к полумачте и окликнул Сэма: - Пусть автобус отрежет Синебородым путь к Вратам. Тебе надо загнать их в ущелье. Оттуда нет выхода. Нет выхода? Сэм облизал пересохшие губы. Неужели Ролли - мистик-христианин - предлагает ему загнать две тысячи варваров в ущелье, а затем убивать их по одиночке? С ужасом и холодеющим сердцем смотрел Сэм, как солдаты из кастертоновских казарм вместе с лиминалами запечатывают выход из ущелья. Меньше чем через час, когда автобус стоял у входа в ущелье, к нему подъехал кавалерийский офицер. - Мы прочно заперли их там, сэр. Выбраться нельзя, разве что они отрастят себе крылья и перелетят через отвесные стены. Какие будут распоряжения? Сэм помолчал. Он напряженно размышлял. В ущелье спряталось около двух тысяч Синебородых. Так... Оно имеет около полумили в длину и четверти - в ширину. В своей верхней части оно между скалистыми стенами густо поросло лесом и кустарниками. Если он пошлет туда солдат, Синебородые их просто перебьют по одному. Ситуация, можно сказать, создалась патовая. Ворваться в ущелье и уничтожить Синебородых - невозможно технически, не говоря уж о моральной стороне дела - избиении загнанного в ловушку врага. Вход в ущелье узкий, ничем не прикрытый, так что Синебородым крепко достанется, попытайся они прорваться. Сэм погладил подбородок. Да, это пат. Они не могут убить Синебородых, не потеряв большую часть своих людей. И наверняка не могут вечно торчать тут в проходе, держа Синебородых в плену. Он попросил командующего офицера немного подождать ответа, а сам пошел разыскивать Ролли. - Ну и что теперь? - спросил его Сэм. - Не можем же мы сидеть тут вечно и держать их в плену, сколько захочется? - У меня тоже нет такого намерения, - отозвался Ролли. - Там есть свои Врата Времени - чуть подальше от входа. - А Синебородые об этом знают? - Знают. - Так чего же они не убегают, как крысы, увидевшие свою нору? - Потому, что эти Врата ведут в такое далекое прошлое, куда Синебородые никогда еще не забирались. К тому же эти Врата - только вход, выходом сюда, то есть в наше время, они служить не могут. - Вы хотите сказать, что если они туда войдут, то ник

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору