Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Лаймон Ричард. Дорога в ночь -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  -
лая девочка и оказалась там, в туалете. - Точно, - сказала Шерри. - А голая потому, что ее одежду сдуло ветром. Тоби повернулся к ней и улыбнулся. - Ага. - И в голове у нее помутилось, вот она и бросается на людей. Он рассмеялся: - Как ветер! - Ага, заразилась бешенством. Тоби покачал головой: - Ну да, - сказал он, - крыша у нее сильно съехала, точно. Иначе чего она штуки такие выделывает. - Да, наверное. Тоби остановился у выезда со стоянки, подождал, пока мимо проедут машины, выехал на Винэс и повернул направо. В сторону океана. Разворота здесь не было, но Шерри все же напомнила Тоби: - Нам нужно в обратную сторону. - Я знаю. Сейчас найду место и развернусь. Шерри кивнула. - Ты сможешь подбросить меня до "СПИД-ди-Марта"? - А зачем вам туда? - Хочу посмотреть, стоит там его фургон или уже нет. - И что вы будете делать, если он там стоит? Она подумала и сказала: - Не знаю. У меня еще никогда никто... не исчезал. Я не знаю, что буду делать. Если он не появится через какое-то время, наверное, мне надо будет звонить в полицию. Но это - на самый крайний случай. Тем более я же не знаю, что с ним случилось. Не хотелось бы, чтоб у него были какие-то неприятности. - Она рассмеялась. - Ну вот, дожили. "Поправка-22" как она есть. - Чего? - Поскольку я не знаю, что случилось с Дуэйном, я не могу позвонить в полицию. А если бы я знала, то мне не нужно было бы звонить, потому что я бы уже и так знала, что с ним случилось. "Поправка-22". Тоби с недоумением смотрел на нее. - Что-то я не врубаюсь. Шерри пожала плечами. - Не важно. Это наше, учительское. - А. - В общем, не стоит звонить в полицию, пока не станет абсолютно ясно, что без этого не обойтись. А то можно впутать людей в неприятности. И самому поиметь неприятности, кстати. - Это точно. - Мы все еще едем не в том направлении, Тоби. - Да?! Блин, точно. Я вас заслушался. - Он рассмеялся и покачал головой. - Я развернусь на первом же развороте. - Наверно, можно будет развернуться у следующего светофора. - Ага. Приблизившись к пустынному перекрестку, он перестроился в левый ряд, подъехал к пешеходному переходу и остановился на красный свет. - Не-а. Здесь нет разворота. Шерри злобно взглянула на знак. - Может, все-таки развернуться? - спросил Тоби. - Никого нет. - Лучше не надо. Никогда на знаешь, где нарвешься. Не нужно, чтобы нас остановили. Всегда лучше играть по правилам. - Еще кое-что из учительского? - Наверное. - Что будем делать? - Поезжай дальше и поверни налево. Мы просто объедем квартал и вернемся на Винэс. Когда загорелся зеленый, Тоби пролетел через перекресток и устремился в боковую улицу. Это был так называемый спальный район из одноквартирных и многоквартирных домов. По обеим сторонам дороги тянулись ряды деревьев, которые судорожно тряслись под разъяренным ветром. Тоби притормозил и спросил: - Может быть, прямо здесь развернуться? - Давай. Машин на дороге не было, но Тоби медленно проехал мимо первой подъездной дорожки - широкой и хорошо освещенной. Где можно было легко развернуться. Проехал еще две дорожки за первой. Шерри решила, что он передумал и все же собрался объехать квартал. Потом Тоби резко повернул налево, на узкую и темную подъездную дорожку к какому-то мрачному маленькому домишке. С водительской стороны проезд был огорожен высоким забором. Тоби притормозил. Выключил фары. И заглушил двигатель. Глава 9 - Что ты делаешь? - спросила Шерри. Может, она чего-то не поняла?! Он должен был дать задний ход, а не выключать двигатель. Тоби повернулся к ней. Здесь, в этом темном проезде, было так мало света, что Шерри смогла разглядеть лишь его темный силуэт. Его лицо было черным овалом, окруженным всклокоченными волосами. Казалось, будто у него нет ни глаз, ни носа, ни рта. - Ничего, если мы тут немножечко посидим? - спросил он. Его голос звучал неуверенно и даже немного печально. - В чем дело? - Ни в чем. - Тоби? - Пожалуйста. - Что такое? Что-то случилось? - Я не знаю. - Перестань. Что происходит? - Просто... когда я вас отвезу обратно, все кончится. Может быть, я больше уже никогда вас не увижу. А я не хочу расставаться с вами навсегда. - Эй, - тихонько проговорила Шерри. Покачала головой, протянула руку и потрепала его по колену. - Теперь мы друзья. И мы будем видеться, мне так кажется. - А мне так не кажется. Мне кажется... после сегодняшнего вечера вам не захочется больше иметь со мной дело. - Конечно, захочется. - Она сжала его колено. - Нет. Вам не захочется. Хотите знать, что случится? Вы узнаете, что я наврал про Дуэйна, вы рассердитесь и... - То есть как ты наврал про Дуэйна? - Ну... на самом деле я не видел, чтобы он уходил куда-то с тем парнем. - Что?! - Этот голубой парень в рубашке из сетки... я его выдумал. - Ты его выдумал?! - Да. Извините. - Он вздохнул. - Я решил... ну, понимаете... что если я вам скажу, что Дуэйн куда-то ушел с каким-то парнем, то вы, может быть, разрешите мне вас повозить по городу. Типа Дуэйна поискать. - Ну у тебя и шуточки, - пробормотала Шерри. - Извините. Я понимаю, что это был полный идиотизм. Шерри только теперь поняла, что ее рука так и лежит у него на колене. Она быстро убрала руку. - Так ты все это наврал? - Ну, не все... но большую часть. - Ты вообще видел Дуэйна? - Да. Я его видел. - И что ты видел? Если он не ушел с тем парнем, как ты мне рассказал сначала, то куда он пошел? - Я не уверен, что вам это надо знать, - сказал Тоби. - Поверь мне, мне надо знать. - Все очень плохо. И это одна из причин, почему я соврал и захотел отвезти вас покататься. Чтобы увезти вас оттуда. Я... я хотел как бы вас защитить. - Защитить меня от чего? Тоби покачал головой. - Скажи мне. - Вы уверены? - Я уверена. Давай. Я хочу знать, что там произошло. - Когда он вышел из "СПИД-ди-Марта", ему навстречу выскочила девица. Какая-то женщина. Он назвал ее Грэйс. - Грэйс? - Вы ее знаете? Шерри отрицательно покачала головой. - А Дуэйн, похоже, знал ее очень близко. Сначала они целовались, прямо там, у магазина. Потом залезли в его фургон. Но фургон никуда не уехал. А они так и не вылезли. Грэйс все еще была с ним внутри, когда подошли вы. Вот почему я сочинил эту историю про голубого. То есть я не хотел, чтобы вы их застали в таком виде. Она ошеломленно смотрела на Тоби. - Простите, что я соврал, - сказал он. - Дело в том... я подумал, что вам будет больно, если вы узнаете правду. - Господи, - пробормотала она. Дуэйн поехал в "СПИД-ди-Март" за презервативами, а потом решил опробовать их на этой Грэйс? То есть он забрался в фургон на предмет позабавиться с девушкой... а я тут с ума схожу, бегаю как ненормальная по всему кварталу... ищу его везде, уже решила, что он умер... Что за подонок? Погоди, осадила она себя. Может быть, ничего этого не было. Это Тоби так говорит, что было. А Тоби врет. В первый раз же соврал. Способен ли Дуэйн на что-то подобное? А почему нет? Кто знает, что может выкинуть парень, если ему показать классную телку, которая очень даже не прочь? - С вами все в порядке? - робко спросил Тоби. Она кивнула. - Я не хотел вам рассказывать, - сказал он. - Я... Все нормально. Я... Хорошо, что ты мне рассказал. А теперь остается выяснить, правда это или нет. - Не хочу говорить плохо о вашем друге, - сказал Тоби, - но, похоже, он просто придурок. Понимаете, что я имею в виду? - Да, понимаю. Если он и вправду... - Так поступить с вами, это вообще. То есть парню так повезло, что у него есть вы, а потом он ведет себя по отношению к вам, как последний придурок... - Тоби покачал головой. - Нет, он не просто придурок. Он идиот. - Я очень рада, что я об этом узнала. Пока у нас с ним не зашло слишком далеко. - Да. Мне очень жаль. - Ты здесь ни при чем. Но было бы лучше, если бы ты сразу сказал мне правду. Тогда я бы сразу же заглянула в фургон, подумала она. А не моталась бы по кварталу. - Я не мог сразу сказать, - пробурчал Тоби. - Да, я его видел, все правильно. Но я не мог вам сказать, что он там, у себя в машине, занимается этим с какой-то другой девчонкой. - Тоби покачал головой. - Нет. Вам я такое сказать не мог. Вы мне очень нравитесь. И я не хотел, чтобы вам было больно. И, как я уже говорил, мне пришла в голову одна мысль. Что мы с вами могли бы поехать, и покататься, и поискать его вместе. Когда вы заменяли мистера Чемберса... вы меня просто сразили, правда. И это был мой единственный шанс провести с вами хотя бы немного времени... Я знаю, врать нехорошо... И я, наверное, неправильно поступил. Но я подумал, что к тому времени, как мы закончим поиски, Дуэйн, может быть, уже закончит с этой другой девчонкой. И тогда вы никогда не узнаете, какой он гадкий на самом деле. Вот, кстати, тоже причина, почему я хотел, чтобы мы задержались перекусить - чтобы у него было больше времени потрахаться в фургоне. Может быть, вы бы его никогда не застукали. И потом, когда вы сказали мне разворачиваться, я подумал: а если они до сих пор там возятся?! Я просто не мог отвезти вас обратно к "СПИД-ди-Марту", чтобы вы его там засекли в таком виде. Так что... в общем, теперь вы все знаете. И, наверное, можно ехать обратно. Если хотите. Она кивнула. - Пожалуй. - К фургону? - Да, пожалуйста. Если он еще там. - И что вы будет делать? - Сначала найду Дуэйна. Потом послушаю, что он скажет. Может быть, это было совсем не то, что ты думаешь. А может, вообще ничего этого не было, напомнила она себе. Ни Грэйс, ни веселого времяпрепровождения в фургоне. Про парня-то Тоби соврал. - А что это было, по-вашему? - спросил Тоби. - Я не знаю. Но я не хочу делать выводы до тех пор, пока не поговорю с Дуэйном. Просто... мне трудно поверить, что он на такое способен. - А я абсолютно уверен, что он это сделал. Вы же не видели, как он ее целовал. Прямо в рот, с языком. А она типа вся извивалась и прижималась к нему, а он ее лапал за задницу. Он гладил ей задницу, пока они целовались, понимаете? Спасибо за информацию, подумала Шерри. Ей стало противно и мерзко. - На ней была очень короткая юбка, - продолжал Тоби. - А под ней - ничего. - Что? - Она была без трусов. - Откуда ты знаешь? - спросила Шерри. Зачем он мне все это рассказывает? - Ветер ей задирал юбку, - сказал он. - Изумительно, - пробормотала она. - Мне очень жаль. Просто я не хочу, чтобы у вас оставались пустые надежды... Я знаю, что это было не просто какой-то невинной игрой. Они полезли в фургон, чтобы... ну, завершить то, что начали. - Если все это действительно было. Он поднял правую руку. - Клянусь Богом. - Ну, позволь мне самой обо всем судить - посмотрим, что скажет Дуэйн. - Он скорее всего вам соврет. - Пусть попытается. Хотя ему будет сложно замять это дело. Ладно. Может, поедем уже. Ты как? - Ладно, поедем. Но вместо того, чтобы завести двигатель, он просто сидел и смотрел на нее. - Что такое? - спросила она. - Вы уверены, что хотите ехать обратно к фургону? - Абсолютно. - А что, если он до сих пор там с Грэйс? От этой мысли ей стало дурно. - Ничего, мы еще поборемся, - пробормотала Шерри. - То есть, конечно, ни с кем я бороться не буду. Если у Дуэйна есть другая женщина... - Она покачала головой. - Это будет последняя наша встреча. - Это, наверное, будет ужасно больно. - Это уже ужасно больно. - А может, вам не возвращаться обратно к фургону? Понимаете? Просто забыть об этом. Я могу отвезти вас домой. - Домой? Ты имеешь в виду, обратно к нему? - Вам не хочется туда ехать, да? Если Дуэйн еще не вернулся, подумала Шерри, я могу притвориться, что и не уходила его искать. Скажу, что уснула. И послушаю, как он объяснит свое исчезновение. - Не знаю, - сказала она. - Может быть, стоит поехать. - А мне кажется, что не стоит. Мне бы на вашем месте не захотелось идти к нему после того, что он сделал. - То есть ты считаешь, что я должна просто поехать к себе домой... и что дальше? Ждать, пока он не позвонит? - Ко мне, - сказал Тоби. - К тебе?! - Ну да. Так Дуэйн никогда не узнает, куда вы подевались. Хитро, да? Он сбежал от вас, теперь вы сбежите от него. Пусть теперь он поволнуется. Шерри невесело рассмеялась и покачала головой. - Не думаю, чтобы он стал так уж сильно переживать, если, как ты говоришь, он очень неплохо проводит время, трахая какую-то девицу у себя в фургоне. Скорее он будет рад, что меня нет и никто ему не мешает. - Ну так что? Решайте. У нас есть очень хорошая комната для гостей. Будет здорово. В любом случае в такую ночь лучше не быть одной. Сами видите, что творится. Этот ветер... - Тоби покачал головой. - В некоторых районах вырубилось электричество. А вдруг у вас тоже оно отрубится? Вам, наверное, будет не очень приятно сидеть дома одной и без света, правда? - Ну это, я думаю, не смертельно. - И лесные пожары... - Пожары вообще далеко. - Всякое может случиться. А вдруг вам придется в срочном порядке эвакуироваться? - Думаю, с этим я тоже справлюсь. - Но как?! У вас же машина в ремонте. - Как-нибудь справлюсь, - сказала Шерри. Когда я успела ему рассказать о проблемах с машиной? - задумалась она. Они замолчали, и в тишине было слышно, как снаружи беснуется ветер. - И потом, - сказала она, - в западной части Лос-Анджелеса все равно гореть нечему. Тут же один асфальт. Но если мне все же придется эвакуироваться, то я уж точно найду кого-нибудь, кто меня подвезет. - То есть вы не хотите переночевать у меня? - Очень мило с твоей стороны, что ты меня приглашаешь, Тоби. Может, я загляну к тебе в другой раз. - Ладно тогда. - А сейчас мне бы просто хотелось вернуться к "СПИД-ди-Марту" и посмотреть, что там с фургоном Дуэйна. - Вы уверены, что вам именно этого хочется? - Думаю, да. - Ну хорошо. - Он потянулся к зажиганию, взялся за ключ, но так и не завел двигатель. Он опять повернулся к Шерри: - Вы, должно быть, ломаете себе голову, откуда я мог узнать, что ваша машина сейчас в ремонте. - Наверно, я что-то сказала об этом. - Нет, вы ничего не говорили. - Тогда, конечно же, мне интересно. Ну и откуда? - Я за вами следил и видел, как вы оставили машину в ремонте. - В смысле, следил? У Шерри в душе шевельнулось неприятное предчувствие. - Я повсюду за вами следил. - То есть как?.. Он резко взмахнул рукой, и его кулак врезался Шерри в лоб. От удара ее голова дернулась назад и ударилась о подголовник. Тоби схватил ее за шею и рванул к себе, вытащив из-под ремня безопасности. Ремень был слишком слабо затянут, так что худенькая Шерри легко выскользнула из-под него. Она упала на бок, приземлившись плечом на водительское кресло и головой на колени Тоби. Он прижал ее голову левой рукой. Потом отпустил ее шею, перегнулся вправо, высоко поднял руку, сжатую в кулак, и опустил ее, словно молот. Кулак врезался Шерри в бок, в самое нежное и чувствительно место между грудной клеткой и бедром. Тело взорвалось болью. Ей стало нечем дышать. Глава 10 Прижимая к себе голову Шерри левой рукой, правой он схватился за ее блузку и выдернул ее из юбки. Потом он сунул руку ей под блузку. Рука была холодной как лед. Пусть и оглушенная ударами, Шерри все-таки ухитрилась удержать его руку на полпути. - Убери свою руку, - процедил Тоби сквозь зубы. Шерри не убрала свою руку. - Ладно. Нежно поглаживая ее правый бок, свободной рукой он выдернул серьгу у нее из уха. Взвизгнув от боли, Шерри извернулась и схватилась за порванное ухо. Ее рука больше не преграждала путь Тоби. Он продолжал поглаживать ее кожу, которая покрылась мурашками. Она быстро вернула руку обратно. И в тот момент, когда она схватила его руку, лежащую у нее на ребрах, и попыталась ее удержать, он накрыл ее грудь своей холодной ладонью. И застонал. Шерри почувствовала какое-то шевеление у себя под лицом. Под тканью шорт Тоби. Что-то тупо твердело посреди его рыхлых бедер. Оно уперлось ей в щеку, как будто пытаясь поднять ей голову, а потом соскользнуло вбок. Она его чувствовала по всей длине - от челюсти до виска. Тоби заерзал на месте и нежно провел рукой по груди Шерри. По коже у Шерри прошел холодок. Ее затвердевший сосок ныл и покалывал. Тоби прикоснулся пальцами к ее соску и осторожно сдавил его. Потом он резко впился пальцами ей в грудь и принялся мять ее, извиваясь всем телом и издавая звуки, очень похожие на сдавленные рыдания. Твердая штуковина под щекой Шерри бешено дергалась и пульсировала. Она попыталась приподнять голову, но Тоби толкнул ее вниз, прижав к дергающимся шортам. Он весь подался навстречу ее лицу. В своем безудержном возбуждении он так сильно сжал ее грудь, что она закричала от боли. И все закончилось. Он издал долгий дрожащий вздох. Его левая рука отпустила ее голову. Правая ослабила хватку на груди. Хватая ртом воздух, он откинулся на спинку сиденья. Под щекой у Шерри - под тканью шорт Тоби - растекалось влажное тепло. И еще что-то текло у нее по шее. Наверное, кровь из разорванной мочки уха. Шерри молчала. И даже не шевелилась. Тоби постепенно успокоился. Через какое-то время он восторженно прошептал: - Вау. Он вытащил руку из-под блузки Шерри и опустил блузку обратно ей на бедро. - Ты такая классная, - сказал он. Ну спасибо тебе, урод. - Спасибо, - сказала она. - Вам не было больно? А ты как думаешь? - Немного, - сказала она. - Простите. Мне ужасно жаль. - Его левая рука все еще лежала на голове Шерри, и он начал гладить ее по лицу. - Меньше всего на свете мне хочется причинять вам боль. Охотно верю. - Наверно, я несколько разошелся. - Ничего, - сказала Шерри. - Я понимаю. Я все понимаю. - Теперь вы меня ненавидите? - спросил он. - Вовсе нет, - спокойно проговорила она. - Просто ты... перевозбудился немного, вот и все. - Это точно. - С каждым могло случиться. - Просто вы такая красивая и... Я все время думал о вас. Все время. Никак не мог выкинуть вас из головы. - Продолжая ласкать ее лицо, другой рукой он начал гладить ее предплечье. - Я день и ночь о вас думал... мечтал о том, чтобы... побыть с вами. - Теперь мне можно сесть? - спросила она. - Мне нравится так. - Ладно. - Она осталась лежать у него на коленях. Влажные шорты липли к ее лицу. - Нам надо подумать, что теперь делать, - сказал Тоби. - Да что угодно. Он погладил ее по щеке. - Ты просто удивительная. - А ты что хочешь делать? - Переспать с тобой. Замечательно. От одной только мысли об этом ее затошнило, но она все же сказала: - Мне бы тоже хотелось. - Правда? - спросил он. - Конечно. Думаю, это было бы классно. Он нежно сжал ее руку. - Вопрос только - где? - Может быть, у меня? - спросила Шерри. - Нет, так не пойдет. Я же знаю, ты очень дружишь с соседями. Когда они нас увидят вместе, они сразу поймут, что что-то не так. - Вовсе не обязательно. Я могу им сказать, что ты - мой младший брат или что-нибудь в этом роде. - Нет. В любом случае я не хочу, чтобы меня кто-то увидел. - Тогда, может быть, у тебя? - спросила Шерри. - Без мамы.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору