Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Маклин Алистер. Страх открывает двери -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -
МАКЛИH Алистер СТРАХ ОТКРЫВАЕТ ДВЕРИ Пролог 3 мая 1958 года. Если можно назвать офисом деревянный вагончик размером два на три метра, установленный на четырехколесном прицепе, считайте, что я сижу в своем офисе. Торчу здесь уже четыре часа. От наушников болит голова, а с болот и моря надвигается мгла. Но даже если бы мне пришлось провести тут всю ночь, я поступил бы именно так: эти наушники - самая важная вещь на свете. Они - единственное средство, связывающее меня с миром. Питер должен был выйти на связь три часа назад. Рейс из Барранкильи на север - дальний рейс, но мы уже добрую дюжину раз летали туда. Три наших старых самолета ДК находятся в отличном состоянии благодаря неус- танному и тщательному уходу за ними. Пит - прекрасный пилот. Барри - первоклассный штурман. Прогноз погоды на западно-карибском побережье - самый благоприятный. А время, когда начинается сезон тропических цикло- нов, еще не настало. Нет ни единой серьезной причины, объясняющей, почему они не вышли на связь несколько часов назад. Возможно, пропустили время сеанса из-за то- го, что отклонились на север в направлении Тампы - места их назначения. Может быть, они нарушили мою инструкцию о длинном перелете через Юкатан Страйт и вместо этого махнули прямо над Кубой? С самолетами, пролетающи- ми в эти дни над охваченной войной Кубой, может случиться все что угод- но. Нет, непохоже. Я подумал о грузе, с которым они летели, и это пока- залось еще более невероятным. Когда дело касалось риска, Пит осторожнее и предусмотрительнее меня. Из угла офиса, где стояла рация, доносилась тихая музыка. Рация наст- роена на какую-то станцию, говорящую на английском языке, и уже вторично в этот вечер певец пел под гитару народную песню о смерти то ли матери, то ли жены, то ли любимой. Я так и не понял, о ком он пел. Песня называ- лась "Моя красная роза стала белой". Красный цвет символизировал жизнь, белый - смерть. Красный и белый - цвета трех самолетов нашей Транс-Ка- рибской чартерной службы, занимающейся доставкой грузов на дальние расс- тояния. Я обрадовался, когда песня кончилась. Мой офис не перегружен вещами: не считая рации, там только стол, два стула да картотека наших клиентов. Ток к большой рации подведен силовым кабелем, пропущенным через дырку в двери и, словно змея, извивающимся по траве и грязи до главного терминала, находящегося в одном из углов бето- нированной площадки. Да, совсем забыл: в офисе еще висит зеркало. Элиза- бет повесила его в тот единственный раз, когда навестила меня здесь, а я так и не удосужился снять его со стены. Посмотрев в зеркало, я понял, что этого не следовало делать: черные волосы, черные брови, синие глаза и бледное, измученное, напряженное ли- цо сразу же напомнили о том, как отчаянно я нервничал. Я отвернулся и уставился в окно. Это едва ли было лучше. Единственным преимуществом представшего перед моим взором вида было то, что я уже не мог видеть своего лица. Но не ви- дел и ничего другого. Смотреть из окна вагончика даже в самые лучшие времена не на что: впереди на многие мили тянулись пустынные, унылые, плоские топи, простирающиеся от аэропорта Стенли Филд до Блейза. С сегодняшнего утра в Гондурасе начался сезон дождей: тоненькие струйки воды непрестанно скатывались по стеклу единственного окна офиса. Низкие, растрепанные и гонимые ветром тучи низвергали с неба косой дождь, и от пересохшей земли поднимались густые испарения, превращающие мир за окном в какую-то серую и мистическую нереальность. Я снова отстучал позывные. Результат был, как и в последние пятьсот вызовов. Молчание. Я изменил частоту, желая убедиться, что с приемом все о'кей, и, услышав шум голосов, треск статического электричества, пение и музыку, снова перешел на заданную частоту. Этот полет - самый важный из всех, которые когда-либо совершали само- леты Транс-Карибской чартерной службы. Потому и надо торчать в этом кро- хотном вагончике и бесконечно ждать, когда доставят запасной карбюратор. А его все не привозили. Пока нет карбюратора, красно-белый самолет ДК, припаркованный в пятидесяти метрах на площадке перед ангаром, мне так же необходим, как очки от солнца в этот дождливый день. Нет сомнений, они уже вылетели из Барранкильи. Первое известие я по- лучил три дня назад, когда прибыл сюда. В закодированной телеграмме не упоминалось о том, что им грозит какая-либо опасность. Операция храни- лась в полнейшей тайне, и только трем надежным государственным служащим было частично известно о ней. Ллойд не хотел рисковать даже за такой баснословный куш, которого мы раньше и в глаза не видели. Поэтому вечер- няя радиосводка новостей о предпринятой вчера экстремистами попытке сор- вать выборы либерала Ллераса не встревожила меня: все самолеты воен- но-воздушных сил и гражданской авиации стояли на аэродромах на приколе, а самолеты иностранных воздушных линий не допускали к полетам. Экономика Колумбии была в таком плачевном состоянии, что она не могла себе позво- лить оскорбить даже иностранных голодранцев, каковыми нас считали. И все же я не хотел рисковать. Если 4 мая, то есть послезавтра, экс- тремисты одержат верх и разоблачат нас, Транс-Карибская чартерная кампа- ния должна быстро сматывать удочки. Вернее, смываться немедленно. Если к тому же учесть баснословную выручку за доставку груза на Тампу, то... В наушниках потрескивало. Разряды слабые, но частые, словно кто-то настраивался на нашу волну. Повернув регулятор громкости до отказа, я максимально усилил звук и, отрегулировав диапазон тонкой настройки час- тоты, стал тщательно, как никогда, вслушиваться в эфир. Полная тишина. Ни голосов, ни морзянки. Ничего. Я сдвинул на затылок один из наушников и сунул руку в карман, чтобы вытащить пачку сигарет. Рация оставалась включенной. И тут, в третий раз за этот вечер, менее чем через 15 минут с тех пор, как я слушал ту грустную песню в последний раз, певец запел ее снова: "Моя красная роза стала белой". Этого нельзя было выдержать. Я сорвал наушники, подбежал к рации и выключил динамик таким резким рывком, что чуть было не сломал выключа- тель. Вытащив из-под стола бутылку виски и не разбавляя содовой, плеснул его в стакан. Потом снова надел наушники. И вдруг услышал... - CQR вызывает CQS. CQR вызывает CQS. Ты слышишь меня? Отбой. Я вцепился в ключ передатчика и микрофон так поспешно, что задел ста- кан. Виски расплескалось по столу, стакан упал на деревянный пол и со звоном разбился. - CQS здесь. CQS здесь! - заорал я. - Это ты, Пит? Отбой. - Я. Придерживаюсь курса и времени. Сожалею, что запоздал со связью, - голос Пита был слабым и далеким, но даже ровный металлический тон мик- рофона не мог заглушить в нем напряжения и злости. - Торчу здесь уже несколько часов, - в моем голосе сквозь облегчение проскальзывало раздражение. Когда я почувствовал это, мне стало стыдно. - Что-нибудь не так. Пит? - Да, неприятности. Какой-то шутник узнал о грузе у нас на борту. А может, мы просто не понравились ему. Он сунул за рацию взрывное устройс- тво. Детонатор и взрыватель сработали, а начинка - гелигнит, тротил или еще какая-то хреновина - не взорвалась. Вышла из строя рация. Хорошо еще, что Барри захватил с собой полный ящик запасных деталей. Он только что отремонтировал рацию. Мое лицо стало мокрым от пота, руки дрожали. Голос тоже. - Ты хочешь сказать, что кто-то подложил бомбу и пытался взорвать са- молет? - Да. - Кто-нибудь ранен? - я с ужасом ждал ответа. - Успокойся, брат. Только рация вышла из строя. - Слава Богу. Будем надеяться, что на этом неприятности кончились. - Ты только не волнуйся, но вот уже 30 минут у нас на хвосте висит сторожевой пес - какой-то самолет американских военно-воздушных сил. Из Барранкильи, должно быть, вызвали эскорт, чтобы присмотреть за нами, - Питер резко рассмеялся. - Ведь американцы весьма заинтересованы в грузе, который у нас на борту. - Что это за самолет? - я совершенно растерялся, ведь он не только прошел 200-300 миль до Мексиканского залива, но к тому же еще и перехва- тил наш самолет без радионаведения. - Тебя предупреждали об этом самоле- те? - Нет, но тревожиться нечего, он и вправду американский. Мы только что разговаривали с кем-то из его экипажа. Им все известно и о нас, и о нашем грузе. Это старый "Мустанг", оборудованный дополнительными бензо- баками для дальних рейсов. Истребитель не смог бы так долго продержаться в воздухе. - Понятно, - видно, я, как всегда, волновался без всяких на то осно- ваний. - Какой держишь курс? - Постоянный 040. - Где находишься? Он что-то сказал, но я не разобрал. Прием ухудшился, нарастали поме- хи. - Повтори, будь добр... - Барри сейчас исправляет навигационный прибор. Трудится вовсю. Про- сит еще минуты две... - Дай мне Элизабет. - Привет, Вилко! - Потом пауза, и снова ее голос. Голос женщины, ко- торая была мне дороже всего на свете: - Я очень сожалею, дорогой, что мы так напугали тебя. - В этих словах была вся Элизабет: сожалела, что меня напугала, и ни слова о себе самой. - У тебя все в порядке? Ты уверена, что у тебя... - Конечно, - голос ее тоже был отдаленным и еле слышным, но в нем звучали присущая ей жизнерадостность и бодрость. Я слышал их, хотя нас разделяли 15 тысяч километров. - Мы почти у цели. Вижу на земле огни, - минутное молчание, и ее тихий, едва слышный голос: - Я очень люблю тебя, дорогой. Люблю навсегда, навсегда, навсегда... Счастливый, я откинулся в кресле, расслабился и наконец-то начал ус- покаиваться. Потом вскочил и уже наполовину наклонился над рацией, как вдруг услышал крик Элизабет и вслед за ним резкий, голос Пита: - Он пикирует прямо на нас! Ты слышишь?! Этот подонок спикировал пря- мо на нас. Он открыл огонь и стреляет из всех пулеметов. Он идет пря- мо... Голос Пита перешел в какой-то задыхающийся, булькающий стон. Стон прервал отчаянный и мучительный крик Элизабет, и в то же самое мгновенье меня оглушило стаккато взрывающихся снарядов, от которого завибрировали наушники на моей голове. Все это продолжалось не более двух секунд, а то и меньше. Потом тишина: ни пальбы, ни стона, ни крика. Гробовая тишина. Две секунды. Две секунды, отнявшие все, что было для меня жизнью. Две секунды, оставившие меня в полном одиночестве в пустом, жестоком, разру- шенном и бессмысленном мире. Моя красная роза стала белой. Это произошло 3 мая 1958 года. Глава 1 Не знаю, какого именно человека я ожидал увидеть за полированным сто- лом красного дерева. Подсознательно он ассоциировался в моем представле- нии с аналогичными нелицеприятными персонажами, облик которых возник при чтении книг и просмотре кинофильмов. Это происходило в те далекие време- на, когда было достаточно свободы для подобного времяпрепровождения, когда книги читались, а фильмы смотрелись без разбора. Единственные отк- лонения в наружности судей, служащих в соответствующих заведениях юго-востока Соединенных Штатов я усматривал в их весе: одни - высушен- ные, худосочные и жилистые, а другие - с тройными подбородками и соот- ветствующим этим подбородкам обилием мяса и жира на теле. Как правило, судья оказывался пожилым человеком, одетым в белый помятый костюм и быв- шую когда-то белой, но потерявшую свежесть рубашку. На шее обычно повя- зан галстук в виде шнурка от ботинок, на голове красовалась панама с цветной лентой. Лицо чаще всего красное, нос сизый, и, конечно, судью украшали серебристые, в стиле Марка Твена, усы с опущенными концами, об- литые водой из сифона, мятной водкой или чем-то еще, что они употребляют в местах, подобных судам. Выражение лица равнодушное, осанка аристокра- тическая, моральные принципы высокие, а интеллект весьма умеренный. Судья Моллисон очень разочаровал меня. Он не соответствовал ни одной из моих характеристик, за исключением, возможно, моральных принципов, а их с первого взгляда не обнаружишь. Он был молод, чисто выбрит, в безуп- речно сшитом светло-сером костюме из тонкой шерсти. Галстук старомодный. Что касается мятной водки, то сомневаюсь, что он вообще заглядывал в бар, если не считать случаев, когда у него возникало желание прихлопнуть это заведение. Он выглядел мягким, не будучи таковым, он выглядел умным и полностью соответствовал этому определению. Его ум был острым, как иг- ла. И сейчас, проткнув меня ею, он с бесстрастным лицом наблюдал, как я извиваюсь. И выражение его лица было мне совсем не по вкусу! - Давайте, давайте, говорите, мы ждем ответа, мистер... э... Крайс- лер. - Он не выразил словами, что не верит тому, что мое имя Крайслер, но если бы присутствующие в зале суда люди не заметили недоверия в его тоне, они с успехом могли бы сидеть дома и не искать развлечений. И, конечно, не могли не заметить его тона несколько школьниц, кото- рые, с круглыми от впечатлений глазами, храбро постигали уроки уголовно- го права в атмосфере греха, порока и беззакония. Не могла не заметить этого блондинка с грустными глазами, спокойно сидящая на скамейке в пер- вом ряду, а также огромный, заросший черными волосами обезьяноподобный тип в четвертом ряду. По крайней мере, его сломанный нос под едва замет- ным просветом между бровями и лбом то и дело заметно подергивался. А мо- жет, его просто донимали мухи. В зале суда их полным-полно. Я с раздра- жением подумал, что если внешность человека говорит о его характере, то этот верзила должен был бы сидеть на моем месте. Я снова повернулся к судье. - Вот уже в третий раз, судья, вы испытываете затруднения, припоминая мое имя. Между тем некоторые наиболее сообразительные люди, слушающие вас, уже уловили его. Вам следовало бы быть более собранным, мой друг! - Я вам не друг, - голос судьи Моллисона был подчеркнуто официальным и недружелюбным, - и вы еще не на скамье подсудимых. Здесь нет присяжных заседателей, и дело только слушается, мистер... э... Крайслер. - Крайслер, а не э... Крайслер. Но вы ведь чертовски уверены, что суд состоится. Не так ли, судья? - Советую следить за выражениями и манерами, - резко бросил судья. - Не забывайте, что я могу отправить вас под стражу и в тюрьму, причем на неопределенное время. Вернемся к вашему паспорту. Где он? - Не знаю. Наверное, потерял. - Где? - Если бы я знал, то не потерял бы. - Это понятно, - сухо сказал судья, - но если бы мы могли ориентиро- вочно установить место, где он был утерян, то уведомили бы соответствую- щие полицейские участки. Когда вы впервые заметили пропажу и где находи- лись в это время? - Три дня назад. И вы хорошо знаете, где я находился все это время. Сидел в ресторане мотеля "Контесса", ел обед и занимался своими собс- твенными делами. Тут явился дикий Билл Хичкок со своими полицейскими, и они набросились на меня, - я жестом показал на крошечного шерифа, одето- го в костюм из легкой ткани, называемой "альпага". Шериф сидел в кресле с соломенным сиденьем прямо напротив судьи, и я подумал, что в Марбл-Спрингс нет ограничений в отношении роста полицейских офицеров, стоящих на страже закона: рост шерифа от макушки до выполненных на заказ ботинок с внутренним каблуком и максимально толстой стелькой не превышал 160 сантиметров. Шериф так же, как и судья, весьма разочаровал меня. Хоть я ничего особенного и не ждал от этого законника с Дикого Запада вместе с его кольтом, но все же думал, что при нем будет хотя бы шерифский значок или пистолет. Не было ни значка, ни пистолета. По крайней мере в пределах видимости. Единственным пистолетом в зале суда оказался короткоствольный кольт в кобуре офицера, стоящего справа в полуметре у меня за спиной. - Они не набрасывались на вас, - терпеливо втолковывал судья Молли- сон. - Они искали заключенного, который бежал из ближайшего лагеря, на- ходящегося под охраной дорожного контроля нашего штата. Марбл-Спрингс - город маленький, и незнакомые люди тут как на ладони. Их замечают сразу. Вас здесь никто не знает. Совершенно естественно... - Естественно! - перебил его я. - Послушайте, судья, я разговаривал с тюремным надзирателем. Он сказал, что заключенный сбежал днем, в 6 часов дня, чтобы быть точным, а конный полицейский задержал меня в 8 вечера. Значит, вы полагаете, что за два часа я сбежал из тюрьмы, освободился от наручников, принял ванну, помыл голову шампунем, сделал маникюр, побрил- ся, сходил к портному, чтобы он снял с меня мерку, и успел сшить костюм, купил нижнее белье, рубашку и ботинки? - Да, и такое случалось, - прервал меня судья. - Отчаянный парень с револьвером или дубинкой... - И с отросшими на 75 миллиметров волосами... И все это за два часа? - Там было очень темно, - вмешался было шериф, но судья сделал ему знак молчать. - Вы возражали против допроса и обыска. Почему? - Я уже говорил, что занимался своими собственными делами. Сидел в респектабельном ресторане и никого не трогал. Там, откуда я прибыл, че- ловеку не требуется разрешения властей на то, чтобы дышать и ходить, где ему заблагорассудится. - Здесь такого разрешения этому человеку тоже не требуется, - терпе- ливо объяснял мне судья. - От вас потребовали только предъявить ваши во- дительские права, страховое свидетельство, поручительское свидетельство, старые письма или любые другие документы, удостоверяющие вашу личность. Вам следовало всего-навсего выполнить это требование. - Я и хотел выполнить его... - Тогда почему же это произошло? - судья кивнул вниз на шерифа. Я проследил за его взглядом. Когда впервые увидел шерифа в мотеле "Контес- са", он и тогда показался мне далеко не красавцем, теперь же наклеенные на лоб, подбородок и скулу широкие куски пластыря подчеркивали это. - А чего вы хотели? - пожав плечами, спросил я. - Когда взрослые пар- ни начинают играть в свои игры, маленькие дети должны сидеть дома со своими мамочками. Шериф подскочил на стуле, глаза его сузились, руки с такой силой вце- пились в подлокотники кресла, что побелели суставы. Судья нетерпеливо махнул ему рукой, усаживая на место. - Две гориллы, которые были с шерифом, набросились на меня и начали избивать. Это была самозащита. - Если они напали на вас, - ледяным голосом спросил судья, - то как вы объясните тот факт, что один из офицеров шерифа все еще лежит в гос- питале с поврежденной коленной чашечкой, а у другого сломана челюсть, в то время как на вас нет никаких следов побоев? - Я объясню это тем, что ваши парни не в форме и мало тренируются, судья. Штату Флорида следует тратить больше денег на обучение своих по- лицейских офицеров и уделять больше внимания их внешнему виду. Возможно, если бы они не объедались гамбургерами и меньше пили пива... - Молчать! - наступила короткая пауза, пока судья пытался привести в норму свои нервы. Я снова оглядел зал суда. Школьницы все еще сидели с вытаращенными глазами: такого зрелища они никогда еще не видели в своем классе; блондинка из первого ряда, не отрываясь, смотрела на меня, выра- жение ее лица было одновременно и любопытным и удивленным, словно она усиленно пыталась осознать что-то. Сидящий позади нее тип со сломанным носом, устремив взгляд в пространство, с ритмичностью автомата жевал окурок потухшей сигары; судебный репортер казался спящим; конвойный у двери с олимпийским спокойствием созерцал сцену битвы. За спиной конвой- ного через открытую дверь я видел ослепительный свет полуденного солнца, серую от пыли улицу. Еще дальше виднелась роща беспорядочно посаженных карликовых пальм, озаренных мерцающим блес

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору