Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
Артур ХЕЙЛИ
СИЛЬНОДЕЙСТВУЮЩЕЕ ЛЕКАРСТВО
ЛИЧНОЕ ОБРАЩЕНИЕ АВТОРА ЭТОЙ КНИГИ К ЧИТАТЕЛЯМ
В 1979 году, когда вышел в свет роман "Перегрузка", я публично
объявил о прекращении писательской деятельности. Мои силы иссякли. За
плечами была полная, насыщенная жизнь. Я был и по-прежнему остаюсь
благодарным миллионам читателей во всем мире, которые сделали мою жизнь
богаче в самом широком смысле этого слова. А также и за то, что они
обеспечили мне возможность отойти от дел.
В оставшиеся годы жизни я был намерен уделять больше времени моей
любимой жене Шейле, путешествовать, ловить рыбу, читать новые книги,
отдыхать, слушая музыку, и заниматься прочими делами, которые не может
себе позволить постоянно работающий писатель.
В то время я не знал, что находился буквально на пороге смерти, что в
моих сердечных артериях образовалось шесть тромбов. Таков был диагноз,
поставленный моим другом и лечащим врачом доктором Эдвардом Роббинсом из
Сан-Франциско. Он настаивал на немедленной операции. Она была
осуществлена в Техасском институте сердечных заболеваний доктором
Дептоном Кули и его помощниками, которым я безмерно благодарен.
И, как всегда в нашей долгой, счастливой супружеской жизни, в эти дни
я ощущал поддержку Шейлы. Далеко не случайно имя героини этого романа, а
ее зовут Селия, близко по звучанию к имени моей жены.
Итогом всех этих событий явилось мое возвращение в доброе здравие и
приток свежих сил. Именно последнее обстоятельство побудило однажды
Шейлу сказать мне: "По-моему, тебе следует написать еще одну книгу".
Я последовал ее совету. Так появилось "Сильнодействующее лекарство".
5 апреля 1984 г.
А. X.
ПРОЛОГ
1985
В переднем салоне "Боинга-747", полчаса назад покинувшего лондонский
аэропорт, в салоне для пассажиров первого класса, доктор Эндрю Джордан
взял в ладони руку своей жены.
- Перестань волноваться, - успокоил он ее. - Ничего не случится.
- Что-то обязательно произойдет, - ответила ему жена. - Деннис
Донэхью наверняка позаботится об этом.
При упоминании имени сенатора от штата Новая Англия, столь падкого на
дешевые сенсации, лицо Эндрю скривилось в гримасе.
- У меня как раз аппетит к обеду разыгрался, - запротестовал Эндрю. -
Ты что, нарочно решила его испортить?
- Я говорю совершенно серьезно, Эндрю. Не забывай, что было несколько
случаев со смертельным исходом, связанных с лекарствами.
- Ты в это время отсутствовала, находилась за тысячи миль.
- Тем не менее, если начнется уголовный процесс, я попаду в число
обвиняемых. Могу даже угодить в тюрьму. Эндрю постарался отогнать
тревогу.
- Пока что этого не случилось, но если тебя посадят, я обещаю
приходить каждый день и приносить пирог с ножовками, запеченными в
начинку.
- Ох, Эндрю! - воскликнула жена, повернувшись к нему с улыбкой,
полной любви и печали.
До чего же здорово, подумал Эндрю Джордан, когда после двадцати
восьми лет супружеской жизни твоя жена по-прежнему вызывает восхищение.
Когда она красива, умна и сильна духом, как и в дни их юности. И дело
тут вовсе не в какой-то его сентиментальности. Тысячи раз он был
свидетелем проявления всех этих ее качеств, да разве только этих!
- Как славно! - Женский голос, раздавшийся за спиной, прервал их
мысли.
Эндрю обернулся. Молоденькая, яркая, жизнерадостная стюардесса
наблюдала, как они сидят, взявшись за руки.
- И пожилым дано любить, - невозмутимо изрек Эндрю.
- Да неужели! - в тон ему воскликнула стюардесса. - А я и не
догадывалась. Подлить вам шампанского?
- Да, пожалуйста.
Краем глаза Эндрю заметил, что девушка изучает его, и в который раз
не без удовлетворения отметил про себя, что до сих пор может быть
привлекательным даже для столь юного создания. Как там написали про него
на прошлой неделе в одной лондонской газете? Седовласый, элегантный,
прославленный врач, муж такой-то... И так далее, и так далее...
Шампанское было разлито, и Эндрю откинулся в кресле. Он получал
удовольствие от дополнительных услуг, сопутствующих путешествию в первом
классе, даже если, как сегодня, они были незначительными. Конечно, все
эти прелести жизни были им доступны благодаря деньгам жены. И хотя у
него, преуспевающего терапевта, средств хватило бы на более чем сносную
жизнь, Эндрю все же сомневался, смог ли бы он раскошелиться на билет в
первом классе от Лондона до Нью-Йорка, не говоря уже о собственном
самолете, на котором его жена, а иногда и он сам могли путешествовать по
Северной Америке. Точнее - путешествовали, поправил сам себя Эндрю. Что
ждет их впереди - неизвестно. Впрочем, деньги никогда не играли главной
роли в их жизни. Между ними ни разу не было ни малейшей размолвки из-за
денег.
С самого начала жена настояла, чтобы все их банковские счета были
общими, хотя вклад Эндрю не составлял и половины.
Мысли Эндрю перескакивали с одного предмета на другой. Они продолжали
держаться за руки, а тем временем "Боинг-747", мерно гудя моторами, нес
их на запад над Атлантическим океаном, простиравшимся далеко внизу.
- Эндрю, - сказала жена, - с тобой так спокойно. Ты всегда рядом. И
всегда такой сильный.
- Вот уж забавно, - ответил он. - Сильной-то я как раз считаю тебя.
- Сила бывает разной. Мне нужна та, что есть в тебе.
В салоне началась обычная суета, предшествующая обеду. Раскладывались
и накрывались белоснежными салфетками откидные столики. На них появились
столовые приборы.
После непродолжительного молчания его жена сказала:
- Как бы там ни было, я буду сражаться.
- А разве ты когда-нибудь поступала иначе? Она задумалась, как всегда
сосредоточенно.
- В ближайшие дни я найду себе адвоката. Это должен быть юрист с
солидной репутацией, но без склонности к позерству. Излишнее красноречие
в этом деле только навредит.
Он слегка пожал ей руку.
- Узнаю мою девочку.
Она улыбнулась в ответ:
- Ты будешь рядом со мной на суде?
- Каждый день. Пациентам придется подождать, пока процесс не
закончится.
- Этого ты, конечно, никогда не допустишь, но мне бы очень хотелось,
чтобы ты был рядом.
- Существуют ведь и другие врачи. Всегда можно договориться.
- Возможно, - сказала его жена, - вполне возможно, что с помощью
хорошего юриста нам удастся совершить чудо.
Эндрю поддел ножом порцию икры, только что поставленную перед ним.
Пусть тяжелы невзгоды, свалившиеся на их головы, но икра это икра!
- Наверняка удастся, - сказал он, намазывая икру на поджаренный
ломтик хлеба. - Ведь вся наша жизнь началась с чуда. А сколько их еще
потом было! И все благодаря тебе. Так почему бы не сотворить еще одно?
На этот раз для себя.
- Это было бы поистине волшебством!..
- Наверняка будет, - успокоил он ее, Эндрю закрыл глаза. От
шампанского и ощущения высоты его потянуло в дремоту. И, засыпая, он
вспомнил их первое чудо. Как давно это было!
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
1957-1963
- Джон, ваша жена умирает, - еле слышно произнес доктор Джордан. -
Остались считанные часы. - Глядя на бледное, искаженное отчаянием лицо
тщедушного молодого человека в рабочей спецовке, стоявшего перед ним, он
добавил:
- Мне бы так хотелось сообщить вам нечто другое. Но, вероятно, лучше
смотреть правде в глаза.
Происходило это в больнице "Сент-Беде", в Морристауне, штат
Нью-Джерси. Наступившее молчание едва нарушали звуки, проникавшие с
улицы, звуки вечера, опускавшегося на маленький городок.
В полумраке больничной палаты Эндрю заметил, как конвульсивно
передернулся кадык на горле мужа его пациентки, прежде чем тот сумел
что-нибудь выговорить.
- Я просто не могу в это поверить. Ведь мы только начинаем жить. Все
только начинается. Знаете, у нас ведь ребенок родился.
- Знаю.
- Как это все...
- Несправедливо?
Молодой человек кивнул головой. Хороший, порядочный парень этот Джон
Роуэ. Сразу видно, что работяга. Всего двадцать пять лет, лишь на четыре
года меньше, чем самому Джордану. - Эндрю так хотелось найти слова
утешения, хоть как-то смягчить удар. И хотя ему достаточно часто
приходилось встречаться со смертью и он был обучен распознавать признаки
ее приближения, он по-прежнему терялся, когда приходилось сообщать
страшную весть близким или друзьям умирающего. Да и как, собственно,
следует вести себя врачу? Без обиняков выкладывать жестокую правду или,
может быть, существуют другие, более гуманные способы? Этому не учат ни
в медицинском колледже, ни потом - на практической работе.
- Вирусные заболевания вообще вещь несправедливая, - сказал Эндрю, -
хотя, как правило, они не ведут себя так, как в случае с Мери. Обычно
они поддаются лечению.
- Но неужели нет никаких средств? Никакого лекарства?.. Эндрю
отрицательно покачал головой. Какой смысл углубляться в детали, да и
разве легче станет от такого ответа: пока еще нет! До сих пор нет
препарата, способного вывести больного из тяжелого коматозного
состояния, вызванного острым инфекционным гепатитом. Да и что изменится,
если он перескажет свой утренний разговор со старшим коллегой, доктором
Ноа Таунсендом, главным врачом клиники? Час тому назад Таунсенд сказал
ему:
- Сделано все, что было в ваших силах. Я бы проводил лечение точно
так же.
Именно тогда Эндрю послал записку на фабрику в расположенном
неподалеку городке Бунтоне, где работал Джон Роуэ.
Будь оно все проклято!
Тем временем на улице стемнело. Дождь лил вовсю, и временами
доносились раскаты грома. Паршивая ночь. Последняя в жизни этой молодой
матери и жены, которая всего неделю назад была полна здоровья и
жизненных сил.
Все это было в пятницу. А в прошлый понедельник Мери Роуэ, женщина
хрупкая и миловидная, несмотря на явные признаки болезни, появилась в
кабинете Эндрю. Она жаловалась на общую слабость, недомогание, на полное
отсутствие аппетита. Температура у нее в тот день была 100,5 по
Фаренгейту.
Эндрю проверил белки глаз Мери Роуэ. Они были желты. Желтые пятна
проступали и на теле. Он прощупал печень, которая была увеличена и явно
воспалена. Из краткого опроса Эндрю узнал, что в прошлом месяце Мери
вместе с мужем провела короткий отпуск в Мексике. Да, они
останавливались в уединенном дешевом отеле. Питались там же и пили
местную воду.
- Я вас немедленно кладу в стационар, - сказал Эндрю. - Надо взять
анализ крови, но я и так абсолютно уверен, что у вас инфекционный
гепатит. Лечение консервативное - внутривенные вливания. Полное
выздоровление у девяноста пяти процентов больных, - добавил Эндрю, -
наступает через три-четыре месяца.
Что касается Мери, она сможет выписаться из больницы и отправиться
домой буквально через несколько дней.
- А какова участь остальных пяти процентов? - спросила Мери с
болезненной улыбкой.
- Да бросьте вы! - рассмеявшись, ответил ей Эндрю. - Эта статистика
не для вас.
Вот тут-то он и ошибся.
Состояние Мери Роуэ не только не улучшилось, но, напротив, резко
ухудшилось. Уровень билирубина в крови становился все выше, что
указывало на стремительное развитие болезни. Впрочем, это было и так
очевидно по темно-желтому оттенку ее кожи. К среде положение стало
совсем тревожным. Анализы показывали опасный уровень содержания аммиака
в крови. Быстро разрушающаяся печень не могла справляться с ним.
Весь четверг Эндрю испытывал нарастающее чувство горечи из-за
собственного бессилия. В перерывах между приемами больных у себя в
кабинете он продолжал ломать голову над этой проблемой, но так ничего и
не придумал. Выздоровлению Мери, понимал Эндрю, препятствовал все
нарастающий уровень аммиака в крови. Как же избавиться от него? Он знал,
что эффективного способа для этого не существует.
В конце концов - и, как он теперь понимал, совершенно несправедливо -
он вылил свое раздражение на девушку - агента по рекламе лекарств этой
чертовой фармацевтической компании. Она появилась у него в кабинете в
конце рабочего дня. Представилась коммивояжером. Или, может быть,
правильнее сказать, коммивояжеркой? А впрочем, какая разница? Он не
запомнил ни имени ее, ни наружности, разве что она была в очках и еще
совсем юная, почти ребенок. Наверняка ни черта в своем деле не
соображает!
Девушка представляла фармацевтическую компанию "Фел-динг-Рот". Уже
потом Эндрю не мог понять, почему он вообще согласился принять ее, когда
секретарша сообщила ему, что его ждут в приемной. Почему он разрешил
впустить ее в кабинет. Видимо, рассчитывал, что удастся узнать
что-нибудь новое. Однако, когда она начала рассказывать о новом
антибиотике, только что выпущенном ее компанией в продажу, Эндрю
углубился в свои мысли, из которых его вырвали слова девушки: "Доктор,
вы совсем меня не слушаете".
Вот тут-то он и взорвался:
- А вы не подозреваете, что есть более серьезные вещи, о которых
приходится думать? А вы тут сидите и отнимаете у меня попусту время.
Это была явная грубость, вовсе ему не свойственная. Но к его глубокой
подавленности, вызванной состоянием Мери Роуэ, присовокупилась давняя
неприязнь ко всем этим фармацевтическим компаниям с их откровенным
торгашеством. Спору нет, действительно существуют хорошие лекарства,
производимые крупными фирмами, но их настырные методы (в том числе
подарки врачам) всегда казались Эндрю непристойными. Впервые он с этим
столкнулся еще в медицинском колледже. Там шла настоящая охота за
студентами. Стоило представителям фармацевтических компаний узнать, что
кто-то собирается стать провизором, как его тут же начинали всячески
обрабатывать. Агенты компаний щедро раздаривали подарки, в том числе
стетоскопы и лекарственные наборы, и кое-кто из студентов с радостью их
принимал. Эндрю к их числу не принадлежал. И хотя у него было трудно с
деньгами, он предпочитал оставаться независимым и обходиться
собственными средствами.
- Доктор, а из-за чего, собственно, вы так взрываетесь? Какая
проблема на вас навалилась? - отреагировала на его вспышку
представительница "Фелдинг-Рот".
И тогда он выложил ей все. Рассказал о Мери Роуэ, о критическом
положении в результате интоксикации аммиаком и в довершение язвительно
добавил свое пожелание, чтобы компании, подобные "Фелдинг-Рот", взялись
за разработку препарата, способного справиться с этим явлением, а не
совались с якобы "новыми" антибиотиками, в действительности ничем не
лучше тех, что уже заполняют рынок...
Тут ему стало стыдно за свою вспышку, и он хотел было извиниться, но
не успел. Собрав свои образцы и бумаги, девушка уже была в дверях.
- Всего хорошего, доктор, - бросила она на пороге. Все это было
вчера. А сегодня Эндрю так и не приблизился к разгадке стоящей перед ним
задачи: как спасти жизнь Мери Роуэ? Утром позвонила старшая медсестра по
этажу, миссис Ладлоу:
- Доктор Джордан, меня беспокоит ваша больная Роуэ. Она на грани
коматозного состояния. Рефлексы отсутствуют.
Эндрю помчался в больницу. Рядом с Мери Роуэ, впавшей в глубокое
беспамятство, находился дежурный врач. Эндрю понимал, что никаких
радикальных мер предпринять невозможно. Продолжать внутривенное вливание
- вот и все, что им оставалось делать. Да разве еще надеяться на лучшее.
Теперь, когда день приближался к концу, стало ясно, что надеяться не
на что. Состояние Мери Роуэ не оставляло никаких шансов.
- Доктор, но хотя бы в сознание она придет? - сквозь слезы спросил
Джон Роуэ. - Узнает она меня?
- Извините, Джон. Боюсь, что это маловероятно, - ответил ему Эндрю.
- Все равно. Я останусь с ней.
- Конечно, конечно. Сестры будут поблизости, и я дам указания
дежурному врачу.
- Спасибо, доктор.
Эндрю ушел, но его не покидала мысль: а за что, собственно, спасибо?
Ему ужасно захотелось выпить хоть глоток кофе, и он направился туда, где
его можно было раздобыть.
Ординаторская представляла собой крошечный закуток. Обстановку
составляли несколько стульев, журнальный столик, телевизор, рабочий стол
и шкафчики дежурных врачей. Но здесь можно было уединиться и в любое
время суток работала кофеварка. Когда Эндрю вошел в комнату, она была
пуста.
Он налил себе кофе и опустился в старое, продавленное кресло.
Собственно, он мог и не оставаться в больнице. Но не манила и его
холостяцкая квартира.
Кофе обжигал рот. Отставив чашку, чтобы дать ему немного остыть,
Эндрю обратил внимание на газету "Ньюарк стар-леджер". Крупными буквами
на первой странице было набрано странное слово "СПУТНИК". Речь шла об
околоземном сателлите, хотя поди-ка пойми, что это такое, который
русские недавно запустили в открытый космос. Все это преподносилось как
"заря нового космического века". В статье говорилось, что президент
Эйзенхауэр, вероятно, распорядится ускорить космическую программу, а
ученые США "шокированы и унижены" превосходством русских в технике.
Хотелось бы надеяться, подумал Эндрю, что этот шок подтолкнет и прогресс
в медицине. Невзирая на значительные достижения за двенадцать лет после
второй мировой войны, в ряде областей медицина оставалась удручающе
отсталой. По-прежнему существовало великое множество нерешенных
вопросов, на которые так и не было найдено ответов.
- Прошу прощения, доктор, - раздался женский голос. Эндрю обернулся.
- Доктор Джордан, я сначала зашла к вам в кабинет, но вас там не
оказалось, и я решила пройтись по другим помещениям.
Проклятие! Все та же агентша из "Фелдинг-Рот", которая приходила к
нему накануне. С плаща ее стекала вода, каштановые волосы тоже вымокли,
очки запотели. Ну и нахальство же - взять и впереться сюда!
- Вам, видимо, неизвестно, - сказал Эндрю, - что посторонним здесь не
место. И, кроме того, я вообще не...
- Не принимаете коммивояжеров в больнице, - подхватила девушка. - Да,
мне это известно. И, однако, я решила, что на сей раз дело слишком
серьезно.
В считанные секунды она поставила на пол свой чемоданчик, сняла и
протерла очки и начала стаскивать плащ.
- Ужасная погода. Я промокла до нитки, пока бежала от стоянки.
- Серьезно? Что вы имеете в виду? Девушка-коммивояжер - на вид ей
было года двадцать четыре - бросила плащ на стул.
- Я имею в виду аммиак, доктор, - медленно и отчетливо проговорила
она. - Вчера вы мне рассказали о больной гепатитом, умирающей от
отравления аммиаком. И еще вы высказали пожелание...
- Мне не надо напоминать, что я вам сказал. Спокойным взглядом
серо-зеленых глаз девушка-агент посмотрела на Эндрю. И он почувствовал
сильный характер. Хорошенькой ее не назовешь, подумал про себя Эндрю, но
лицо с высокими скулами было миловидным. А если высушить и причесать
волосы, то будет вполне недурна собой. И фигура без плаща совсем
неплохая.
- В этом я не сомневаюсь, доктор. И вообще я уверена, что ваша память
лучше ваших манер.
Эндрю попытался было ответить, но она прервала его нетерпеливым
жестом:
- Вчера я не сказала вам, вернее, не могла сказать, что моя компания
- "Фелдинг-Рот" - уже четыре года занимается разработкой препарата,
понижающего уровень аммиака, поднявшийся в результате инфекционного
поражения кишечника. Это лекарство может оказаться полезным в
критической ситуации, как в случае с вашей больной. Мне было известно об
этих разработках, но я не знала, как д