Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Философия
   Книги по философии
      Ансельм. Труды -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  -
переводом Хопкинса и Ричардсона (1967). 1... никакой непрерывностью стиля (dictaminis). -- "непрерывность стиля", или "диктовки", была бы, вероятно, если бы три диалога были объединены одной драматической "рамкой". 2... "... нельзя замкнуть никаким началом или концом". -- Ср.: "Монологион", гл. XVIII, 33, 9. 3... в высказывании. -- "Enuntiatione". Ансельм вслед за Боэцием употребляет термины: "oratio", "enuntiatio", "propositio" как синонимы. Общую теорию "истинного высказывания" как высказывания, обозначающего существующее как существующее и несуществующее как несуществующее, он заимствует у Боэция, из его комментария к аристотелевскому трактату "Об истолковании". Аристотелевское определение "высказывающей речи" (мы так передаем oratio), воспроизведенное Боэцием и Ансельмом, см.: "Об истолковании", 16b27, далее. 4... высказанная вещь (res enuntiata). -- На это место Шмидт приводит важную цитату из боэциева комментария к "Категориям": "Из тех, что приводятся друг к другу (convertuntur) согласно последовательности сущности (secundum essentiae consequentiam), то, что в каком-то смысле является причиной другого, правильно называется "первейшим по природе" (prius natura). Что нечто подобное имеет место, ясно: например, "бытие человеком", согласно последовательности, приводится к истинному высказыванию о нем. Ведь, если некто есть человек, то истинно высказывание "он есть человек", и если истинно высказывание "он есть человек", то из этого следует, что он есть человек. И при этом, конечно, никак не истинное высказывание является причиной существования вещи (causa ut sist res), но видно, что, в некотором смысле, вещь (res) является причиной того, что высказывание истинно. Ибо высказывание с необходимостью называется истинным или ложным (смотря) по тому, имеет место вещь или не имеет" (Migne, PL, t. 64, 285, далее). О значении "вещи" у Ансельма см. также примеч. 44 к диалогу "О грамотном". 5... или ее обозначение (significatio). -- Один из трудных для интерпретации терминов. В данном диалоге, видимо, следует ориентироваться на его осмысление как "независимого от референции значения высказывания", хотя мы согласны с Хопкинсом (Хопкинс, Ричардсон, 1967, с. 15) в том, что Ансельм четко не проводит идею, что предложения имеют референтами "положения дел". Важно также отметить, что это независимое от "референции" значение высказывания должно быть, очевидно, явным образом реализовано в структуре высказывания. 6... тогда есть в ней истина, и она истинна. -- Истинность высказывания должна опираться как на "внешний" фактор "референции" (в противном случае, истинным будет всякое правильно построенное высказывание), так и на "внутренний" фактор "правильности" (в противном случае уже нельзя говорить об истине в собственном смысле, а только, может быть, о каком-то сигнальном" соответствии между "положением дел" и "высказыванием"). Определение (Боэция), воспроизводимое учеником, соединяет в себе оба фактора. 7. Для чего создано утверждение? -- Это предложение значит также и "Для чего делается утверждение?" Речь идет об общем назначении пропозициональной формы как таковой, которое реализуется в каждом конкретном применении. 8. Для обозначения существующего как существующего. -- Ad significandum esse quod est. "Для обозначения того, что имеет место то, что (действительно) имеет место". Форму "существующего как существующего" применяем из соображений благозвучия, не в специальном смысле "существования". 9. ... когда обозначает то, что должно, обозначает правильно (recte)? -- "Правильность" у Ансельма сохраняет некоторую связь с значением "прямизны", поэтому неслучаен в конце диалога пример с прямой палкой (191, 6, далее). Это связано с его общей "образной" теорией предложения. 10. ... высказывающая речь истинна даже тогда, когда она обозначает как существующее то, чего не существует. __ Здесь можно думать о двух типах примеров: когда ночью говорится "сейчас день" (Dies est) -- это хотя моментально и не истинное, но правильное и потому, в некотором смысле, истинное высказывание; как только наступит день, оно будет полноценно истинным; 2) когда сообщается о вымышленном (или фантазированном) событии, например, как у Эдмера рассказывается детский сон Ансельма: "Попав на небеса, Ансельм увидел широкую ниву, а на ней нерадивых жниц". -- Это высказывание и правильно, и передает некоторую истину, но о нем нельзя сказать, что оно обозначает существующее как существующее, потому что истину оно передает, строго говоря, неизвестно какую и не прямо (recte), а косвенно. Однако оно во всем подобно другим предложениям языка (здесь нет даже никаких "химер" или пустых понятий), потому что разделяет с ними свойство "обозначать" нечто как существующее (или как несуществующее), "изображать" некоторое положение дел. 11. ... только потому, что не было возможности дать ей способность обозначать вещь как существующую (лишь на то время), пока эта вещь существует, или как несуществующую (лишь на то время), пока эта вещь не существует. -- Онтологически первичной является истина, связанная с назначением высказывания. Она реализуется в истинных предложениях, т.е. в предложениях правильной формы. А они, будучи материальными реализациями, относительно независимы от "онтологически первичной ситуации", и поэтому появляется возможность комбинаций, когда они обозначают как существующее то, чего не существует. 12. ...первое от природы, второе же привходящим образом (accidentaliter) и в соответствии с употреблением. -- Одно -- истинность высказывания относительно его онтологически первичной ситуации, т.е. такой, когда есть некое положение вещей, для которого это высказывание специально создано как обозначение. Эту ситуацию всегда можно представить относительно любого правильного предложения языка, поэтому этой истинностью высказывание обладает всегда. Другое -- истинность в реальной языковой ситуации, основанной не на "первичных" отношениях значащего и обозначаемого, а на комбинации "случайных" значений. Здесь может оказаться, что совершенно правильное и в первом смысле истинное высказывание, например, "сейчас день" (оно вполне осмысленно для "первичной" ситуации, когда есть день(, окажется неистинным, и наоборот, совершенно, на первый взгляд, невероятное и неосмысленное окажется буквально истинным (как предсказание Макбету о том, что "пойдет лес"). Если S -- предложение, T -- истина (обо)значенная, а Т2 -- истина "референции", то всегда Т2(S) > Т1(S). Таким образом, любое предложение, имеющее истину референции, "дважды истинно". Это различение перенимает у Ансельма Фома Аквинский. Хопкинс приводит цитату из "Summa theologica": I. 16, 2 к 3. "Так, например, предложение: "Сократ сидит", когда он сидит, истинно и по истине вещи (et veritate rei), поскольку оно является некоторым значащим выражением (vox significativa); и по истине обозначения (veritate significationis), поскольку обозначает истинное мнение. Но, когда Сократ встает, первая истинность (veritas) остается, а вторая -- изменяется" (Хопкинс, Ричардсон, 1967, с. 15). 13. ... "Человек есть животное" или "Человек не есть камень". -- Классические примеры "аналитических" суждений в аристотелевско-боэцианской традиции. См. примеч. 7, 16 к диалогу "О грамотном". 14. ... Представление (cogitationem). -- О значении "cogitare" см. примеч. 37 к "Прослогиону". 15. ... что "Диавол не устоял в истине". -- См.: Ин. 8, 44. 16.... "делающий злое ненавидит свет" и "поступающий по правде приходит к свету". -- В Вульгате: Io. 3, 19-21: "qui mala agit, odit lucem" (20); "qui facit6 veritatem, venit ad lucem" (21). В дальнейшем мы немного редуцируем перевод цитат к задачам Ансельма. 17.... творить правильное -- значит творить истину. -- Ансельм доказывает эквивалентность выражений "творить доброе" и "творить правильное" из того, что оба они противоположны одному и тому же ("творить дурное"). 18.... от источника своего бытия получает свойство греть. -- Дословно: "откуда имеет "быть", оттуда же имеет и "греть". 19. ... "получит каждый, сколько принес". -- 2 Кор. 5, 10. 20.... "не устоял в истине". --Ин. 8,44. 21.Иначе говоря, заблуждается само внутреннее чувство, а не внешнее обманывает его. -- Понятие о внутреннем чувстве (sensus interior) было развито Августином. Августин рассматривает внутреннее чувство как то, которое воспринимает и судит данные пяти внешних чувств. Человек как разумное существо отличается от животных только тем, что имеет разум, тогда как внутреннее чувство -- общее свойство всех животных (De libero arbitrio, кн. 2, гл. 4-5). Во всех живых существах внутреннее чувство координирует информацию, приносимую внешними чувствами, так что именно оно осуществляет отнесение наших, например, зрительных и акустических впечатлений к одному объекту. Августиновское "внутреннее чувство" можно сравнить с аристотелевским "общим чувством" ("sensus communis" -- "О душе" III. 1-425a 25-30). Из двух древних традиций отношения к "истине чувств" -- парменидовской скептической и эпикуровской положительной -- Ансельм примыкает ко второй. 22.... когда зрение проходит. -- Хопкинс отмечает, что в этой главе Ансельм приводит примеры с точки зрения, согласно которой зрение есть истечение из глаза особого светового луча, встречающегося с лучом "внешнего" света. Интересно заметить, что это истекающее "зрение" у Ансельма обладает в какой-то степени измеримыми физическими свойствами (определенной интенсивностью "чувствительности" к цвету). 23. ... через кристалл. -- Транслитерация. "Crystallus" может значить кристаллообразный лед, горный хрусталь. 24. ... еще не насыщена первым цветом. -- Перевод всего абзаца (184; 14-21) интерпретирующий и не дословный. Но смысл этого примера вряд ли допускает два толкования. 25. ... показать это (ostendere). -- Глагол "ostendere" реже всего имеет у Ансельма смысл, близкий к нашему "остенсивному определению". Чаще всего, он значит "понятно объяснить" (как здесь) или "пояснить на примере", обычно какое-то правило, которое уже было сформулировано. 26. ... что нечто могло бы быть другим, чем то, что оно есть в ней? -- Хопкинс: "Показав, что истина есть в предложениях, мыслях, воле, действиях и чувствах, Ансельм утверждает, что она есть в природе (сущности) всех вещей... В гл. IV "Монологиона" (17; 1, далее) он отождествляет "сущность" и "природу" ("essentia" и "natura"). (Хопкинс, Ричардсон, 1967, с. 23). 27.... недолжным, поскольку это относится к тому, чьей неправедной (iniqua) волей затевается. -- Два смысла "должного": 1) "должное" с точки зрения теодицеи, для человека "этически нейтральное"; что бы он ни сделал -- все в этом смысле хорошо и должно, поскольку Бог этому не воспрепятствовал; 2) "должное" с точки зрения моральной свободы; в этом смысле хорошо и должно только этически правильное. Хопкинс отмечает параллелизм в структуре анализа Ансельмом истинности предложения и истинности как характеристики воли. 28. ... например, возьмем "побитие". -- Перевод примера интерпретативный и довольной условный. Объектом анализа является вновь паронимическое отношение. Ансельм пытается компенсировать недостаточность обычного словоупотребления, сливающего различные значения в одинаковой внешней форме выражений и на основе формулировки наблюдений над "онтологией" латинского словообразования показывает, как разные значения "должного" и "недолжного" могут реализовываться в одинаковых по виду языковых выражениях. 29. ...Такой же оборот речи есть для "возможности" и "невозможности" (potentia et impotentia). -- Перевод условный, вообще-то: "сила" и "бессилие" ("мощь" и "немощь"(, но здесь желательно было сохранить связь и с нейтральной (теоретической "возможностью". Ср7: "Прослогион", гл. VII. 105; 9, далее. 30....ибо и само то, что нечто существует, "говорит", что оно должно существовать. -- "Существовать" здесь также в широком значении "иметь место". "Должно" здесь, скорее, в этически нейтральном смысле, при котором смысл этический остается в качестве проблемы. Может быть, речь идет здесь о том, что "истина показывает себя"? 31. ...в моем "Монологионе". -- См. выше, гл. I. В нижеследующем разъяснении доказательства "Монологиона" Ансельм акцентирует аналитическую природу суждений, не останавливаясь специально на паронимии (ср. наше примеч. 36 к "Монологиону"). 32. ...можно показать. -- Непонятно, имеет ли в виду Ансельм какой-то пример доказательства о математических линиях; скорее всего, нет. Вероятно, он основывается здесь на общих соображениях аналогии, которые играют важную роль в трактате. 33. ...в подлежащем (in subiecto). -- См. примеч. 24 к диалогу "О грамотном". 34....что справедливость (iustitia). -- "Справедливостью" и "праведностью" мы переводим один и тот же термин "iustitia", имея в виду при этом одно и то же понятие и применяя разные слова из соображений уместности по отношению к контексту. "Праведность", на наш взгляд, имеет больше отношения к похвальности, а "справедливость" -- к существенному содержанию моральных норм (к соразмерности воздаяния). Можно сказать, что "праведность" есть "справедливость" по отношению к Богу. 35. ..он сознательно желает того, что должно, хотя и не хочет, чтобы это было должным. -- Здесь непривычный для нас смысл глагола "хотеть". 36. ...всякое "хочу". -- Omne velle. Переводим первым лицом, чтобы лучше было "слышно" согласование. 37. ...разве он, в некотором смысле, не хочет того, что должно, потому что должно? -- См. выше пример с вором (193, 24). 38.Справедливость, значит, есть правильность воли, сохраненная ради нее самой. -- Это определение Ансельма дословно воспроизводит Фома Аквинский. 39. ...по природе первее (prius). -- Значит, не "раньше по времени", а "выше по достоинству". См. примеч. 4 к данному диалогу, употребление этого выражения Боэцием. 40. ...едва ли что-то можно сказать в собственном смысле? -- Ср.: Монологион, гл. XV, 28, далее. 41... "торжествуйте, все правые сердцем". -- Пс. 316 11. 42... "Праведники видят сие и радуются". -- Пс. 106, 42 (Vulg. 107). 43...и о другом, что должно иметь правильность. -- Дискуссия этой главы подтверждает, что под "обозначением" Ансельм имеет в виду реальный акт обозначения (см. гл. II, примеч. 5); а под волей, очевидно (198, 25), реальный акт хотения, воплощенный в действии; отсюда органичность необычного примера с вором (193, 24). БиблиотекаГлавная страницаДискуссииПоискФилософские центрыХроникаФилософские ресурсыPersonaliaКарта сайта Ансельм АНСЕЛЬМ КЕНТЕРБЕРИЙСКИЙ ПРОСЛОГИОН Глава 1 Ныне пробудись, о человече! уйди хоть немного от попечений твоих, сокройся хоть малость от беспокойных твоих помыслов. Ныне отбрось прочь тягостные заботы, отложи многотрудные твои занятия. Хоть ненадолго обрети досуг для Бога, хоть ненадолго стяжай в нем успокоение. Войди в клеть ума твоего, изгони все, кроме Бога и тех вещей, что помогают тебе искать его, и, затворив дверь, взыскуй его. Скажи ныне, все существо сердца моего, скажи Богу так: "Лика Твоего взыскую; буду искать лица Твоего, Господи" (Пс. 26, 8). Господи, Боже мой! ныне Ты научи сердце мое: где и как ему искать Тебя? где и как ему обрести Тебя? Господи, если нет Тебя здесь, где искать мне Тебя как отсутствующего? Если же Ты повсюду, почему не могу я зреть Тебя как присутствующего? Так, Ты обитаешь во свете неприступном (I Тимоф., 6, 16). Но где он, этот свет неприступный? и как приступить мне к свету неприступному? Кто приведет меня к нему и введет в него, дабы лицезреть мне Тебя в нем? Под какими знаками, под каким образом искать мне Тебя? Никогда не зрел я Тебя, Господи, Боже мой; лика Твоего не ведаю. Что же делать, Всевышний Господи,, что же делать тому, кто столь отдален от Тебя изгнанием? Что делать рабу Твоему, что изнемогает от любви к Тебе и далеко отринут от лика Твоего (ср. Пс. 50, 13)? Жаждет он лицезреть Тебя, но слишком удален от него лик Твой; приступить к Тебе хочет, но неприступна обитель Твоя; обрести Тебя желает, но не знает местопребывания Твоего; искать Тебя вожделеет, но не ведает лика Твоего. Господи, Ты еси Бог мой, и Ты Господь мой -- но никогда не зрел я Тебя. Ты сотворил меня, и Ты претворил меня, и все мои блага дал мне Ты -- но доселе еще не познал я Тебя! Наконец, сотворен я для того, чтобы созерцать Тебя -- но доселе не мог делать то, для чего сотворен! О, горестный удел человека, утратившего то, для чего он сотворен! О, падение печальное и плачевное! Увы, что утратил человек и что он обрел? Что отошло и что осталось? Утратил он блаженство, для которого предназначен, обрел же бедствие, для которого не предназначен; отошло то, что одно делает блаженным, осталось то, что в себе самом всецело бедственно. Некогда вкушал человек от хлеба ангельского, которого ныне алчет; ныне вкушает он от хлеба скорбного, которого некогда не знал. Увы! общее рыдание человеков! всемирный плач сынов Адамовых! Прародитель наш пресыщался яствами, мы терзаемся гладом; он изобиловал, мы нищенствуем; он счастливо обладал и плачевно утратил, мы несчастливо нуждаемся и плачевно желаем, но, увы, остаемся ни с чем. Зачем не сберег он для нас то, что ему было некогда легко сберечь, нам же столь тяжко не иметь? Зачем изринул из света и заключил во тьму? Зачем лишил нас жизни и причинил нам смерть! О, мы несчастные! Откуда мы извергнуты и куда ввергнуты? Откуда ниспали и куда устремились? Из отчизны в изгнание, от лицезрения Бога в слепоту нашу, от сладости бессмертия в горечь и терзание смерти. О, бедственная перемена: от такого блага и к такому злу! Тягостна здесь утрата, тягостна скорбь, и все тягостно. Но увы и мне, несчастному, одному из несчастных сынов Евиных, отторгнутых от Бога? Что я замышлял и что совершил? К чему стремился и куда пришел? По чему томился и от чего терзаюсь? Благо искал я , и вот смятение (Иеремия, 14, 19). К Богу поспешал я и преткнулся о самого себя. Покоя искал я в сокровенностях моих, и смуту обрел я в глубинах моих. Уповал я ликовать от радости духа моего и принужден кричать от горести сердца моего. (Пс. 37, 9). Манило веселие, и вот усугубляется воздыхание! Ты же, Господи, доколе? (Пс. 6, 4). Доколе, Господи, будешь забывать нас, доколе будешь скрывать лицо Твое от нас? (Пс. 12, 2). Когда воззришь Ты на нас и услышишь нас? Когда просветишь очи наши и явишь нам лик Твой? Когда возвратишь нам себя? Воззри, Господи! услышь! просвети нас! яви себя нам! Возврати нам себя, и будет нам хорошо; без Тебя сколь нам худо! Умилосердись над трудами и порываниями нашими к Тебе, ибо ничего не можем без Тебя, Ты призвал нас к себе; помоги нам. Молю Тебя, Господи, да не пребуду безутешен в отчаянии, но утешен в чаянии. Молю Тебя, Господи! горько сердце мое через богооставленность; услади его через посещение свое! Молю Тебя, Господи! в алкании начал я искать Тебя, да не отойду от Тебя голодным; в скудости приступил, да не отступлю ненасыщенным! Нищий пришел я к Богатому, страждущий к Милосердному; да не возвращусь неутешен и презрен! И если я воздыхаю прежде яств (Иов. 3, 24), удели мне яства после воздыханий! Господи, согбен я и могу смотреть лишь долу; воздвигни меня, да возмогу смотреть горе. Беззакония мои превысили голову мою, как тяжелое бремя отяготели на мне (Пс. 37, 5). Освободи меня, сними с меня бремя мое, да не затворит надо мною пропасть зева своего (Пс. 68, 16). Даруй мне узреть свет Твой, хоть издали, хоть из глубины. Научи меня искать Тебя и яви себя ищущему; ибо я не могу ни искать Тебя, если Ты не научишь, ни обрести Тебя, если Ты не явишь. Взыщу Тебя, воздыхая о Тебе, и воздохну о Тебе, взыскуя Тебя; обрету, возлюбив, и возлюблю, обретая. Исповедую, Господи, и благодарю Тебя, что сотворил Ты во мне этот Твой образ, дабы я памятовал о Тебе,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору