Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
королевский приказ.
Стражники схватили повара и поволокли в Тюремную башню, чтобы казнить.
-- Нам приснилось, -- сказал Баклуш, зевая, -- что он разбил яичко.
-- Каков злодей! -- возмутился Мерзавио. -- А интересно, где он его
взял?
-- Курочка снесла, -- сказал король. -- Курочку наградить.
-- Наградить курочку! -- крикнул Мерзавио пиратам.
-- Наградить курочку!! Курочку наградить!! -- понеслось по дворцу. И
курочке повесили на шею медаль с портретом Его Лентяйского Вели-чества.
-- Какой у нас сегодня день? -- спросил Баклуш, зевая во весь рот. --
Спятница или беззабота?
-- Ничегонедельник! -- поклонился мудрец. -- День рождения Вашего
Лентяйского Величества.
-- А где подарки? -- нетерпеливо воскликнул король.
-- Под окном вашей спальни, -- сказал Мерзавио, надевая королю
шле-панцы. -- Настоящая пожарная машина и ящик мороженого!
-- Мороженое -- это вкусно, -- повеселел Баклуш. -- А что Мое
Вели-чество будет делать с пожарной машиной?
-- Бибикать! -- сказал мудрец.
Король Баклуш потянулся, поправил на голове корону и крикнул: "Эй! " В
спальню вошли пираты. Они вели Часовщика и юнгу Метелкина.
-- Мы выполнили приказ Вашего Лентяйского Величества! -- доложил
Горлохват. -- Часы трудолюбов навсегда остановились, а Часовщик -- вот он,
перед вами.
-- А это что за мальчик? -- спросил король.
-- Это наш главный враг, -- наперебой заговорили пираты. -- Он сжег наш
корабль. Он удрал из нашей пещеры в Ржавой Скале. Он гнался за нами в машине
с большим совком и чуть не сгреб нас, как мусор!..
-- И тебе, мальчик, не стыдно? -- поинтересовался Баклуш.
-- Ни капельки! -- ответил юнга Метелкин.
-- Значит, ты совсем бесстыжий, -- с отвращением сказал Мерзавио. --
Тебя надо обязательно казнить, и Часовщика тоже. Но сегодня Его Вели-чество
доброе. Подпишите ма-аленькое письмецо, и король вас отпустит.
-- Какое такое письмецо? -- спросил Митя.
-- А, ерунда. Всего несколько слов. Вот послушайте.
И Мерзавио прочитал жалобным голосом:
-- ДОРОГИЕ ТРУДОЛЮБЫ! ПОКОРИТЕСЬ КОРОЛЮ БАКЛУШУ, ИНА-ЧЕ ОН НАС КАЗНИТ.
-- Вот и все! -- ласково сказал король. -- Совсем крохотное письмецо.
Нужны только ваши подписи.
-- Я вам даже ручку макну в чернила! -- предложил Мерзавио.
-- Он даже марку сам наклеит, -- пообещал Баклуш.
-- Ну и заботливые же вы! -- сказал Часовщик. -- Только зря
старае-тесь. Если бы я подписал эту гадость, мой прадедушка назвал бы меня
тру-сом и предателем.
-- С тобой все ясно, -- вздохнул король. -- Тебе жить надоело. Ну, а
мальчик подпишет письмецо. Правда, мальчик?
-- Я плохо пишу, -- буркнул Митя. -- Я лучше нарисую.
-- Рисуй, -- согласился король. -- Какая нам разница!
Мудрец усадил Митю за столик, дал письмо и ручку.
-- Только не подглядывайте! -- потребовал юнга Метелкин и что-то быстро
нарисовал.
-- Вот моя подпись, -- сказал он.
Мерзавио глянул -- и весь затрясся.
-- Ва... Ва... Ва... Ваваше Величество, -- выговорил, заикаясь, мудрец.
-- Тут нарисованы Вы...
-- Ну и что? -- сказал Баклуш. -- Я люблю, когда Мое Величество
ри-суют.
-- Но он еще нарисовал куку... куку... кукузнеца...
-- Ага, понятно! -- сказал король. -- Кузнец, наверное, целует нашу
руку.
-- Никак нет! -- взвизгнул Мерзавио, дрожа от злости. -- Кукузнец
уда-ряет Ваваше Величество молотом ниже спины...
-- Кукуда? -- переспросил король.
-- В то самое место, -- ответил Мерзавио, -- которым Вы изволите сидеть
на троне...
"Дзинь! " -- это Баклуш выронил зеркало.
"Трах! "--это он запустил в Митю чернильницей, но попал в муд-реца.
-- Наглый мальчишка! Дрянной! Палача сюда! -- закричал король и
за-топал ногами.
-- Палач занят, Ваше Величество, -- сказал Мерзавио, подавая королю
рюмку с успокоительными каплями. -- Палач очень занят: он точит топор, чтобы
отрубить голову вашему повару.
-- Повара пока выпустить, -- приказал король. -- Пусть готовит
празд-ничный обед. А этих двоих после маскарада казнить!
-- Ых-хы-хы, -- заржал атаман пиратов, хватая Митю за шиворот. --
Дорисовался, голубчик!
Остальные пираты набросились на Часовщика и заломили ему руки за спину.
-- Посадите их в Тюремное подземелье, -- сказал Баклуш. -- В самый
далекий его конец, чтобы не сбежали.
-- Провалиться мне на этом месте, не сбегут! -- прорычал Горлохват.
Пираты обыскивают робота
Баклуш Четвертый Лежебок съел на завтрак тарелку вишневого киселя с
горчицей и хреном. Не удивляйтесь! Кисель обычный, сладкий смертельно ему
надоел.
После завтрака король устроил себе тихий час, но вдруг в испуге вскочил
с кровати: ему приснился кузнец, ударяющий его ниже спины.
-- Проклятый мальчишка! Даже спать перехотелось! -- проворчал Бак-луш.
-- Ладно, займемся государственными делами -- примерим новый наряд.
В спальню торжественно вошел королевский портной. Он нес на дере-вянных
плечиках праздничную ночную рубаху, которую шил целый год ко дню рождения
короля. Баклуш надел ее: левый рукав был намного длиннее правого.
-- Такова нынче заморская мода, -- произнес портной, низко кланяясь.
-- А почему сбоку дырка? -- спросил Баклуш.
-- Это отверстие для вентиляции, -- объяснил портной. -- Чтобы тело
Вашего Величества проветривалось...
Затем Баклуш позвал своего цирюльника -- это значит, парикмахера.
Цирюльник усадил короля в кресло и спросил шелковым голосом:
-- Какую прическу желаете -- лентяечку или баклушечку?
-- Баклушечку, -- сказал Баклуш, -- Спереди чубчик, а сзади кудри.
Цирюльник засопел, защелкал тупыми ножницами -- и часа через три остриг
короля наголо.
-- Что ты сделал? -- закричал король, увидев себя в зеркале. -- Что это
за прическа?
-- Лентяечка, -- почтительно прошептал парикмахер. -- Очень удобная:
Вашему Лентяйскому Величеству не надо будет причесываться.
-- Не причесываться -- это хорошо, -- сказал Баклуш. -- Но Мое
Вели-чество желало кудри и чубчик.
-- Вырастут, -- пообещал парикмахер, -- Всему свое время. И вообще под
короной прическу не видно.
Король надел на праздничную ночную рубаху золотой ремень и отпра-вился
во двор бибикать. Возле пожарной машины возился Мерзавио: он вы-ливал на
землю бензин.
-- Обратите внимание на эту красивую лужу воды, хитро сказал мудрец. В
честь дня рождения Вашего Величества она стала разноцветной, как радуга!
-- Хорошо говоришь, -- похвалил король. -- Прикажем тебя наградить.
Когда нам снова приснится, что королевская курочка снесла яичко, ты его
получишь!
А во дворец уже прибывали артисты, приглашенные на маскарад. При-ехал
дрессировщик червяков. Явился глотатель водопроводных труб. При-скакал
человек-кузнечик, умеющий подпрыгивать до потолка.
Вот к парадному крыльцу подъехала карета, которой правил железный
клоун. Это был раскрашенный робот Кибрик. Узнают ли его пираты? Ох, боюсь,
что узнают! Разгильдяй нацелил на него свой острый нос.
-- Кого-то он мне напоминает, -- сказал Разгильдяй -- Уж не железное ли
это чучело?
-- Оно самое! -- обрадовался Нахалюга, -- Смотрите-ка, на животе
дверца!
-- А за дверцей -- богатство! Золото, червончики! -- жадно заговорили
пираты и окружили карету,
-- Кто вы такие? -- спросил приехавших Горлохват.
-- Я знаменитый фокусник Кошуп! -- пропищал Кролик и показал афи-шу. --
А это мои друзья: два акробата, борец и клоун.
-- Эй, клоун! -- сказал атаман Кибрику. -- Что там у тебя в животе?
Богатство?
-- Богатство, -- честно признался робот.
-- Богатство!! -- радостно взвыли пираты, хватаясь за оружие.
-- А ну, открой дверцу! -- потребовал Горлохват.
"Щелк! " -- дверца открылась.
-- Провалиться мне на этом месте! зарычал атаман. -- Никакого богатства
здесь нет!
-- Тут одни железяки, -- плаксиво сказал Нахалюга.
-- Молоток, отвертка и другая ерунда, -- подтвердил Разгильдяй.
-- Они гроша ломаного не стоят! -- простонал Дурошлеп. А мрачный
Лоботряс только плюнул от досады.
-- Ых-х! -- сказал Горлохват. -- Отпустите его. Мы ошиблись, это не
железное чучело.
И пираты, чертыхаясь, поплелись в королевскую столовую, где начи-нался
праздник.
Праздничный обед у Баклуша
Робот поставил украшенную флажками карету возле Тюремной башни. Тянучка
и остальные пассажиры кареты направились во дворец, а Кибрик стал кормить
лошадь Минутку. Он кормил ее травкой и внимательно смо-трел сквозь толстые
стены башни. Увидел палача, который точил топор, но Часовщика с Митей не
обнаружил.
Потом Кибрик увидел за железной дверью закрученную, как штопор,
лестницу. Она вела в подземелье. Кибрик стал прогуливаться вокруг башни,
глядя зелеными глазами сквозь толщу земли. Со стороны было похоже, будто он
ищет потерянную монетку.
-- Эй, клоун, что ты там ищешь? -- спросили стражники, охранявшие
железную дверь.
-- Ищу своего дядю, -- правдиво ответил Кибрик.
Стражники захохотали: они подумали, что клоун пошутил.
А робот высмотрел наконец дядю Митю -- глубоко-глубоко! Дядя и Часовщик
сидели спиной к спине, связанные толстой веревкой; Кибрик вернулся к карете
и поменял разноцветные флажки над ней. Эти флажки были не простые, а
сигнальные. Получилось важное известие.
"ДЯДЯ В ПОДЗЕМЕЛЬЕ", -- прочитали капитан и Внучка, глянув на флажки из
дворца.
"ДЯДЯ В ПОДЗЕМЕЛЬЕ", -- прочла в подзорную трубу Бабуля Грибуля.
-- Пошлем на помощь десант! -- крикнула она ивызвала розо-вый вертолет.
А король Баклуш в это время праздновал день своего рождения. Он си-дел
в замусоренной столовой на расшатанном троне, принимая подарки и
поздравления. Лентяйский сапожник подарил ему дырявые туфли, лентяйский
цветовод -- букет крапивы. Заморский гость -- глотатель водопро-водных труб
-- вручил королю мыльницу с куском мыла..
-- Зачем оно мне? -- удивился Баклуш.
-- Пускать мыльные пузыри, Ваше Величество! -- шепнул Мерзавио.
-- Да! -- сказал король. -- Мое Величество любит пускать пузыри... Кто
еще принес нам подарок?
-- Мы! -- важно пропищал фокусник Кошуп. -- Возьмите от нас, цирко-вых
артистов, эту красивую кастрюльку и эту вкусную котлету.
-- Котлету! -- ахнул от радости Баклуш. -- Приказываем немедленно
начать обед!
Фальшиво и вразнобой заиграли лентяйские музыканты. Гости в масках сели
за стол.
-- Объявляю меню! -- прокричал королевский повар. -- На первое -- суп
из киселя. На второе -- кисельные фрикадельки! На третье -- кисель. Желаю
приятного аппетита!
Есть кисельный обед, да к тому же еще пересоленный, никому не
хоте-лось. Но отказаться было нельзя, поэтому каждый хитрил, как мог.
Глота-тель труб с аппетитом проглотил вместо супа кусок ржавой водопроводной
трубы. Мудрец Мерзавио надел маску слона, шумно втягивал кисель хобо-том и
тихонько выливал под стол. Все с завистью поглядывали на короля Баклуша и на
его румяную котлету.
-- Кто будет хорошо кушать, -- сказал король, -- получит на закуску
мороженое.
-- Кисельное? -- уныло спросили гости.
-- Настоящее! -- хвастливо сказал Горлохват. -- Эй, слуги, вкатить сюда
ящик с мороженым! Артисты, кончайте лопать, развлекайте Его Лентяйское
Величество!
Артисты с радостью встали из-за стола. Первым выступил фокусник.
-- Меня зовут Кошуп! -- пропищал он гордо и -- рраз! -- схватил
кот-лету короля.
-- Отдай! -- завопил Баклуш.
-- Потерпите, господин король, -- сказал Пушок. -- Подумаешь, КОТЛЕ-ТА!
Сейчас вы увидите чудо.
Он зашевелил усами, крикнул: "Энц, бенц, дренц! " -- и откусил от
кот-леты последние четыре буквы. Как по-вашему, что от нее осталось? Жир-ный
черный КОТ!
Гости захлопали. Пушок снял белую шляпу и раскланялся.
-- Казнить фокусника! -- затопал ногами король. -- Он испортил котле-ту
Моего Величества!
-- Никак нет! -- прошептал ему на ухо мудрец. -- Из этого котяры можно
сделать двенадцать котлет.
Король сразу успокоился и приказал повару со стражниками поймать
черного кота.
-- А теперь выступит наш борец! -- объявил Пушок.
Под звуки музыки на середину зала вышел Автоинспектор.
-- Кто хочет с ним побороться? -- спросил Кролик. -- Кто тут самый
большой силач?
-- Я! -- сказал Горлохват и вылез из-за стола.
-- Разденьтесь до трусов, -- сказал ему Пушок. -- И снимите маску
бе-гемота.
-- Я без маски. Ты что, ослеп?! -- рявкнул атаман пиратов.
-- Ах, извините, -- пропищал Кролик. -- Энц, бенц, дренц -- начали!
Атаман пиратов, недолго думая, схватил Автоинспектора за горло и стал
душить.
-- Это запрещенный прием! Так нечестно! -- закричали Кролик, Тя-нучка и
Медиан.
-- Дави его, Горлохват! -- орали лентяи, а король Баклуш громче всех.
Но Автоинспектор вырвался! Он повалил пирата на живот и стал
пере-ворачивать его на лопатки.
-- Сопротивляйся! Напрягай мускулы! -- кричали лентяи, но мускулы
пирата из-за пьянства и лени были жидкими, как кисель.
Горлохват проиграл. Король Баклуш от злости разбил свою тарелку. Зато
выступление акробатов понравилось королю; высокий мужчина и девочка
кувыркались, прыгали, держали друг друга на поднятых руках.
Рядом с королем сидела его троюродная племянницапринцесса Неумея. Ей
понравился костюм акробатки, связанный из рыжей шерсти.
"Где я видела похожее платье? -- вспоминала Неумея. -- Тоже вязаное и
тоже рыжее... Ах, да! В нем была девочка, которая научила меня мыть посуду".
-- Наградите ее, Ваше Величество! -- попросила принцесса. -- Она
хо-рошая.
-- Наградить девочку, она хорошая, -- велел Баклуш,
-- Как прикажете наградить? -- спросил мудрец.
-- Мы исполним ее желание, -- ответил король. -- Любое желание. Но
только маленькое!
-- Девочка! -- позвал мудрец Тянучку. -- Тебе очень повезло: Его
Лентяйское Величество готово исполнить твое маленькое желание.
-- Совсем крохотное. Малюсенькое, -- быстро добавил король.
-- Спасибо! -- сказала Тянучка. -- Я хотела бы посмотреть Тюремное
подземелье. Говорят, оно очень запутанное и в нем можно заблудиться.
-- Можно заблудиться? -- усмехнулся мудрец. -- Да в нем НЕВОЗМОЖ-НО НЕ
ЗАБЛУДИТЬСЯ! Выйти оттуда могу только я, да и то с фонарем!
-- Ух, как интересно! -- подпрыгнула Тянучка. -- Покажите его мне и
моим друзьям.
Мерзавио стал шептаться с королем.
-- Ну, сделайте, Ваше Величество, что она просит, -- робко сказала
Неумея. -- Эта девочка и мальчик в бескозырке спасли меня от мышей!
"Ага! -- подумал король. -- Акробатка дружит с мальчишкой в
беско-зырке! "
-- Теперь понятно, откуда она и зачем сюда приехала! -- прошептал в
королевское ухо мудрец.
Хитрости королевского мудреца
Мудрец Мерзавио открыл большим ключом железную дверь Тюремной башни и
стал спускаться с фонарем по винтовой лестнице. За ним шла Тянучка с
Кроликом на руках, за Тянучкой -- Автоинспектор и Медиан, а позади гремели
сапогами стражники с факелами.
-- Вам ужасно повезло, -- говорил Мерзавио. -- Король никому еще не
разрешал смотреть свое подземелье. Я водил сюда только тех, кого должны
казнить. Хи-хи!..
После лестницы начались подземные коридоры. Они расходились в раз-ные
стороны, как линии на ладони. Кто попал сюда впервые, не мог не запу-таться.
Но королевский мудрец бывал здесь часто и отлично знал дорогу.
-- Привет! -- бормотали ему мохнатые пауки, сидевшие на стенах. А
большой рогатый жук проскрипел:
-- Ну, как делишки?
Все громче капала вода с потолков подземелья, все слабее горели фа-келы
стражников.
-- Стоп! -- сказал мудрец. -- Дальше Черный зал. Там сидят
преступни-ки, которых сегодня казнят: Часовщик и дерзкий мальчишка.
-- Как интересно! -- воскликнула Тянучка. -- Можно, мы на них
по-смотрим?
-- Ладно, -- сказал хитрый Мерзавио. Он только и ждал этой просьбы. --
Возьмите один факел и ступайте вперед, а я тут постою.
Тянучка и ее друзья дошли до конца Черного зала и увидели Митю с
Ча-совщиком. Кролик быстро перегрыз веревку, которой они были связаны.
-- Мы спасем вас! -- прошептала Тянучка. -- Я тяну за собой шерстяную
нить, вы найдете по ней выход из подземелья.
-- Как же мы откроем железную дверь? -- спросил Митя. -- Ведь она
заперта!
-- Что-нибудь придумаем, сказала Тянучка. Держите нит-ку! Нам пора
назад, пока лентяи ничего не заметили...
-- Ха-ха-ха! -- донесся из темноты смех королевского мудреца. -- Можете
не спешить: вы все арестованы. Как я вас перехитрил?!
Мудрец и стражники быстро вышли из подземелья и заперли железную дверь
на замок.
-- Куда вы дели моих друзей? -- спросил их робот Кибрик.
-- Не твое дело, клоун! -- сказали стражники. -- Кто ты такой, чтоб
за-давать нам вопросы?!
-- Я робот, -- сказал Кибрик, широко расставил руки и сгреб всю
компа-нию в охапку, как дрова. -- Отвечайте, куда вы дели моих друзей?
-- Караул! -- завопили стражники.
А королевский мудрец громко крикнул:
-- Квадрат круглый!!!
Это была ужасная бессмыслица, а роботы от бессмыслиц перегорают. В
голове у Кибрика громко защелкало, из нее повалил серый дым, зеленые глаза
замигали и погасли.
-- Ну, как я его? -- сказал Мерзавио стражникам. -- Убил двумя словами!
А вы, дурачье, даже кота поймать не можете!
Мудрец вернулся на маскарад, а повар со стражниками стали бродить по
дворцу и мяукать.
-- Мяу!.. Мяв-мяв!.. Выходи, котяра! Королю очень хочется котлет!..
Кроты-парашютисты
Плохо дело: наши герои заперты под землей, робот Кибрик перегорел и
замер возле кареты. Остается лошадь Минутка, только что она может?..
"Жжик!.. Жжик!.. Жжик! " -- слышится из Тюремной башни: это
коро-левский палач острит свой топор. Но не будем терять надежду: есть еще
розовый вертолет! Он летит из Бамбаламска с необычными пассажирами.
Вы помните, как Бабуля увидела сигнальные флажки и крикнула
гене-ральским голосом: "Пошлем на помощь десант! "? Она вызвала верто-лет и
попросила лесных кротов срочно сделать Доброе Дело.
Узнав, что от них требуется, кроты согласились. Вертолет доставил их в
Бамбаламск. Ткачи быстро сделали парашютную ткань, Портной раскроил ее
своими большими ножницами и вместе со Швеей сшил каждому кроту парашют.
Где, кроме Удивляндии, увидишь кротов-парашютистов? Гляньте, как они
опускаются с неба к Тюремной башне!
Благополучно приземлились.
-- За работу, друзья! -- сказал Старший Крот, поправляя темные очки.
Рраз! -- и все зарылись в землю. Каждый копает, куда хочет. Если мы
навострим уши, то услышим, как из-под земли доносится: "Извините,
по-жалуйста! "--это значит, двое кротов нечаянно столкнулись носами.
Все кроты докопались до подземелья, но пленников не нашли. Было слышно
только, как капает в темноте вода и шуршат пауки. Один лишь Старший Крот,
самый опытный, попал куда надо -- в Черный зал. С высоко-го потолка
посыпалась земля -- прямо на Митину бескозырку, -- а потом показалась
мордочка в темных очках и сказала сверху вниз:
-- Здравствуйте. Рад с вами познакомиться. Я -- Крот.
-- Здравствуй, -- сказали пленники. -- Ты что здесь делаешь?
-- Х