Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Байрон Джорж. Переображенный урод -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  -
вновь.) Конец, Арнольд! Скрой смерть мою - все будет ладно; скрой! Прикрой плащом мой прах, пускай солдаты Его не видят. Арнольд Унести вас надо, И с помощью... Бурбон Нет, мой отважный мальчик: Смерть надо мной. Но жизнь одна - пустяк. Бойцов предводит все же дух Бурбона! Но скрой от них, что я землею стал: Пусть победят! Потом - решай, как знаешь. Цезарь Быть может, принц, вам крест облобызать? Будь патер здесь... но рукоять меча Заменит крест, как некогда Баярду. Бурбон Ты, злобный раб! _Кого_ - теперь! - ты вспомнил! Я, впрочем, заслужил... Арнольд (Цезарю) Молчи, скотина! Цезарь Как? Не сказать христианину "Vade In pace" {"Иди в мире" (лат.).} в смертный миг? Арнольд Молчи!.. Как страшно Тускнеет взор, на мир глядевший сверху, Не видя равного... Бурбон Арнольд, коль будешь Во Франции... Но - слушай! штурм растет! О, час бы лишний, миг, чтобы скончаться Там, в городе!.. Спеши, Арнольд, спеши! Не опоздай: Рим без тебя возьмут. Арнольд И без тебя! Бурбон О нет! Войска веду я Душою! Скрой мой прах и скрой от всех, Что перестал дышать я! Ну, к победе! Вперед! Арнольд Тебя не брошу я. Бурбон Ты должен! Прощай! Вперед! Мир будет покорен! (Бурбон умирает.) Цезарь (Арнольду) За дело, граф! Арнольд Да, верно. Плакать - после. (Прикрыв тело Бурбона плащом, взбирается по лестнице.) Цезарь Бурбон! Бурбон! Бойцы, вперед! Рим наш! Покойной ночи, принц! Вы были мужем! (Цезарь следует за Арнольдом: оба достигают бруствера; их сбрасывают.) Цезарь Вот кувырнулись! Пострадали, граф? Арнольд Нет! (Вновь подымается по лестнице.) Цезарь Чудный волкодав, когда раздразнят! Но здесь не детская игра... Вот бьется! Вцепился в парапет, как будто обнял Алтарь! Взобрался! Это кто? один Из римлян? Падает человек. Первый птенчик из десятка! Из гнездышка упал!.. Ну как, мой мальчик? Раненый Воды! Хоть каплю! Цезарь Тибр далеко; здесь Лишь кровь одна струится. Раненый Умираю За Рим! (Умирает.) Цезарь Как наш Бурбон, - в обратном смысле. О, смертный род! и все его порывы Великие! Но должен моему Юнцу служить я. Он уже, должно быть, На форуме. К нему! Служить, служить! (Цезарь взбирается по лестнице.) Занавес опускается СЦЕНА II Город. Защитники бьются с нападающими на улицах. Жители бегут в смятении. Входит Цезарь. Цезарь Не отыскать его! Смешался, видно, С отважным войском, что бегущих рубит Иль добивает мужественных. Что же Мы видим здесь? Вон кардинал иль два; Но к мученичеству они не склонны: Ишь, как дерут в чулках пурпурных! Сбрось их Они, как шляпы сбросили, никто бы И не позарился на стариков. Но пусть бегут - не страшно в лужах алых Чулки запачкать: грязь во всех канавах - Багрец такой же. Появляется группа сражающихся. Арнольд во главе наступающих. Вот, явился! Нежных Двух близнецов ведет: Резню и Славу, Эй, граф, постой! Арнольд Вперед! Не выпускайте! Цезарь Ну, не беснуйся! Если враг бежит - Постройте мост из золота. Тебе я Дал красоту, избавил от болезней Телесных, но не от болезней духа: Над ними я не властен. И хотя Ты стал Ахиллом, но тебя я в Стиксе Не выкупал и рыцарское сердце Могу предохранить от вражьей стали Не более, чем пятку. Будь же мудр И вспомни, что ты смертен. Арнольд Кто же, смелый, Сражался бы, неуязвимым будь? Война была б забавой! Стану ль зайцев Я бить, коль слышу львиный рык? (Арнольд кидается в схватку.) Цезарь Прекрасный Людской образчик! Ладно! Кровь играет? Кровопусканье легкое умерит В нем лихорадку. Арнольд схватывается с римлянином, который бьется, отступая к портику. Арнольд Ты, сдавайся, раб! Жизнь подарю! Римлянин Легко сказать! Арнольд И сделать! Мои слова известны. Римлянин Как мои Дела! Схватка возобновляется. Цезарь приближается к ним. Цезарь Арнольд, уймись: перед тобою Известный мастер, преискусный скульптор, Владеющий к тому ж мечом и шпагой, Да и мушкетом: это он убил Бурбона у стены. Арнольд Ах, это он?! Ну, так себе он изваял надгробье! Римлянин Я буду жить для памятников людям Тебя почище. Цезарь Браво, Бенвенуто, Мой мраморщик, резца и шпаги мастер! Убить Челлини - потрудиться надо, Как ты трудился над каррарской глыбой. Арнольд выбивает оружие из рук Челлини и ранит его, но легко. Тот выхватывает пистолет, стреляет, затем отступает и скрывается в портике. Цезарь Ну как? Хлебнул немного на пиру Беллоны Красной? Арнольд (пошатываясь) Зацепило. Дай мне Твой шарф... Ловкач не ускользнет!.. Цезарь Где рана? Арнольд В плече. Но правая рука с мечом, Цела, - и ладно! Пить хочу. Воды бы В шлем зачерпнуть! Цезарь Вода в огромном спросе Теперь у всех; но средств ее добыть Немного. Арнольд Жажда все растет. Однако Я потушу ее! Цезарь Или себя. Арнольд Тут шансы равные. И карту все же Я выну. Но болтать не время. Можешь Поторопиться? Цезарь перевязывает его рану шарфом. Почему, бездельник, Ты сам не бьешься? Цезарь Ваши мудрецы Старинные на род людской глядели, Как зрители на олимпийских играх. Найди я цель, достойную сраженья, - Милоном встану. Арнольд Против дуба? Цезарь Леса! Я с множеством дерусь или ни с кем. Ну, забавляйся, а моя забава - Глядеть, пока трудолюбивый люд Мне даром собирает жатву. Арнольд Дьявол! И был, и есть! Цезарь Ты ж человек! Арнольд Конечно; И проявлю себя. Цезарь По-человечьи. Арнольд А именно? Цезарь Сам чувствуешь и видишь! Арнольд удаляется, вмешиваясь в битву между разрозненными группами. Занавес опускается. СЦЕНА III Собор св. Петра. Внутренность храма. В алтаре - папа. Испуганная толпа священников и проч. Горожане, преследуемые солдатами, ищут убежища. Входит Цезарь. Солдат-испанец Бей всех, ребята! Обрывай лампады! Хребет ломай тому попу с тонзурой: Он с золотыми четками! Солдат-лютеранин Месть! Месть! Грабеж потом, сначала мщенье: вот он - Антихрист! Цезарь (вмешиваясь) Что ты вздумал, еретик? Солдат-лютеранин Я? Сокрушить антихриста во имя Христа святого. Я - христианин! Цезарь Да, но такой, что сам Христос отрекся б От собственной религии, увидев Подобных прозелитов. Лучше грабь! Солдат-лютеранин Я говорю: он - дьявол! Цезарь Тсс! Не то он Тебя за своего, пожалуй, примет. Солдат-лютеранин Его спасти ты хочешь? Повторяю: Он дьявол иль земной его наместник! Цезарь Коль так, зачем же с лучшими друзьями Ты хочешь рвать? Умнее - быть потише. Еще не пробил час его. Солдат-лютеранин Увидим! (Кидается вперед; один из папских гвардейцев стреляет в него; он падает у подножия алтаря.) Цезарь (солдату) Я ж говорил! Солдат-лютеранин И ты не отомстишь? Цезарь Я? Нет! Известно: "Мщение от бога"; Как видишь, он посредников не любит. Солдат-лютеранин (умирая) О! будь убит он мною, я вознесся б В рай в вечной славе! Господи, прости мне Нетвердость рук, его не поразивших, Будь милосерд! Мы все же торжествуем: Пал Вавилон! Великая блудница Семи Холмов сменила гордый пурпур На вретище и прах. Цезарь С твоим в придачу. Тебе везет, мой старый Вавилон! Гвардейцы отчаянно защищаются; папа в это время потайным ходом проскальзывает в Ватикан и в замок св. Ангела. Цезарь А славно бьются! Ну, солдат! Ну, жрец! Два главные сословия сцепились: Раз - в ухо, в сердце - раз! Такой забавной Я пантомимы не видал с тех пор, Как бил евреев Тит. Но там победа Была у римлян, здесь - наоборот. Солдаты Удрал! Держи! Один из солдат Они закрыли щель! Сквозь трупы к двери не пробраться! Цезарь Рад я. Что папа скрылся, этим он отчасти Обязан мне. За буллы я согласен Отдать полцарства! И платить готов За индульгенции! Нет, нет, не должен Погибнуть он! К тому же это бегство, Как чудо, чудно в будущем докажет Его непогрешимость. (Обращаясь к солдатам-испанцам.) Горлорезы! Чего вы ждете? Эдак ни колечка Святого золота вам не оставят! Католики - и вдруг домой вернутся С такого пилигримства без реликвий! Вон лютеране - те благочестивей: Ишь как с престола все гребут! Солдаты Апостол! Святая правда! Все добро упрут Еретики! Цезарь Срам, срам! Вы помогите Им обратиться к истине. Солдаты рассеиваются; некоторые покидают храм; приходят новые. Ушли, Пришли другие. Точно волны - в том, Что вечностью зовут созданья эти, Себя считая зыбью океанской, Когда они - лишь пузыри, и пена - Их почва. Вот: еще! Вбегает преследуемая Олимпия и кидается к алтарю. Солдат Моя она! Второй солдат Врешь! Я ее заметил! Не отдам, Хоть будь она племянницею папы! Бьются. Третий солдат Решайте спор, а я возьму добро! (Направляется к Олимпии.) Олимпия Раб дьявола! Живой не сдамся! Третий солдат Сдашься, Живой или мертвой. Олимпия (хватая тяжелое распятие) Хоть Христа признай! Третий солдат Охотно, - золотого. Ты, девчонка, С приданым, вижу. (Приближается. Олимпия с неожиданной силой швыряет в него распятие, он падает.) Третий солдат Господи! Олимпия Признал?! Третий солдат Раскромсан мозг! На помощь!.. Все темно!.. (Умирает.) Другие солдаты (подбегая) Смерть ей, - сто жизней будь у ней! Убила Товарища у нас! Олимпия Я рада смерти: Жизнь получить от вас не пожелает Подлейшая раба! Прими, господь, Меня, во имя сына и мадонны, Достойною тебя, его, ее! Входит Арнольд. Арнольд Что здесь? Проклятые шакалы! Стойте! Цезарь (в сторону, со смехом) Ха, ха! Пришла законность. Но у псов Права такие ж. Поглядим, что выйдет! Солдаты Она дружка у нас убила, граф. Арнольд Каким оружием? Солдаты Распятьем; череп Ему снесла; вот он: лежи

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору