Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Дейл Рут Джин. Романы 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -
вел дух. - Слышали? - воскликнул он. - Черт побери! - Только... Одно-единственное слово подействовало на Джо Боба как ведро холодной воды. - Только... - повторил он. - Что ты хочешь этим сказать? - Джо Боб, ты визжишь, как недорезанная свинья, - невозмутимо произнес Джесси, проглотив еще ложечку "чили". - Самое лучшее из всех, что ты делал, только помидоров многовато. - Что? - Лицо Джо Боба побагровело, и он замахнулся на Джесси деревянной ложкой. Джесси легко избежал нападения своего разгневанного друга, схватил Мэг за руку и потащил сквозь толпу прямо туда, где торговали пивом. Он залпом выпил полстакана, прежде чем остановился перевести дух. - Это "чили" может спалить горло, - отдуваясь, сообщил он. - На сей раз Джо Боб действительно перестарался. Какой-нибудь пижон хватанет порцию, а потом ему придется делать пересадку рта. Он предложил Мэг хлебнуть из его стаканчика, и, чуть поколебавшись, она согласилась. Она никогда не была любительницей пива и сделала всего один глоток, скорее в знак дружелюбия. - Почему же ты не сказал ему, что "чили" слишком острое, вместо того чтобы рассказывать о каких-то там помидорах? - спросила она. Джесси сдвинул шляпу на затылок. Взяв с прилавка бумажную салфетку, вытер вспотевший лоб. - По двум причинам. Номер один: он хотел, чтобы я это сказал, и тогда он бы заявил, что я слабак. Мэг покачала головой с притворным неодобрением. - Ох уж эти мужчины! А другая причина? - Она позволила взять себя за руку и вести к арене. - Джо Боб много лет рассказывает, что его "чили" получается так замечательно потому, что он кладет туда особые помидоры, которые выписывает из-за границы. Он готов рассказывать об этом любому, кто согласен слушать. А на самом деле он вообще не кладет туда никаких помидоров. И никакой другой дребедени, про которую он рассказывает, вроде мяса гремучей змеи или шеи опоссума... - Шеи опоссума?, - Ну, это так, к слову. - Джесси уютно прижал ее к своему боку, пропуская группку хихикающих девочек-подростков. - Настоящий пижон поверит чему угодно. Как, впрочем, и техасец. Они подошли к высокой проволочной ограде вокруг арены и остановились. Далеко справа виднелись ворота, из которых появлялись ковбои на лошадях. Слева стояли конюшни. Народ крутился возле трибуны для болельщиков, глядя на мужчин и подростков, валявших дурака на арене. - Родео будет позже? - поинтересовалась Мэг, недоумевая, почему Джесси не подготовился к выступлению. Джесси покачал головой, внимательно наблюдая за тем, что происходит у ворот. - В Хеллс-Беллс уже давно не бывает родео. Ребята просто приходят сюда подурачиться. В этот момент из ворот галопом вылетел гнедой жеребец. Даже мало разбирающейся в таких вещах Мэг показалось, что здесь что-то не так. Всадник, паренек лет пятнадцати, изо всех сил натягивал поводья и лупил коня пятками, пытаясь остановить его. Но тот все быстрее и быстрее мчался к закрытым воротам возле трибуны. - Сукин сын! - Джесси вскочил и схватился за ограду. - Этот чертов упрямец... - Он бросил взгляд на Мэг. - Он закусил удила. Черт побери! Все вокруг испуганно вскрикнули, когда в последний момент конь резко свернул влево, только оцарапав ногу всадника об ограду. Мотнув головой, он развернулся и помчался назад, отказываясь повиноваться человеку. Перед Мэг промелькнуло побелевшее лицо мальчишки, он был смертельно напуган. Но помимо этого, он испытывал еще чувство стыда и унижения. С морды коня летели клочья пены, Мэг видела его обезумевшие глаза. - Билли Воун сошел с ума! Позволить Малышу Билли садиться на этого необъезженного жеребца! - сердито сказал Джесси. - Этот конь чокнутый, но все равно у него больше ума, чем у Малыша Билли. - Он взял ее за руку. - Идем. И быстро зашагал к воротам, но тут же перешел на бег. Радуясь, что на ней босоножки без каблуков, Мэг едва поспевала следом. Они обогнули трибуну, и Джесси остановился так неожиданно, что Мэг налетела на него. Сначала Мэг не поняла, что именно привело сюда Джесси, но тут услышала резкий, как выстрел, звук и увидела Малыша Билли, выезжающего на коне из ворот. Он высоко поднял плетеный кожаный хлыст, пытаясь повернуть назад. Гнедой яростно заржал и встал на дыбы. Уворачиваясь от взлетевших в воздух копыт, народ разбегался в разные стороны, как опавшие листья в бурю. От неожиданности Малыш Билли свалился на землю, а конь без всадника поскакал прочь - прямо на вывернувшуюся из-за угла стайку ребятишек, которые шли впереди своих матерей. Мэг вскрикнула и бросилась к детям. Она узнала среди них Шейна Доббинса. Его пухлая мордашка оцепенела от ужаса. Мэг повернулась и закрыла детей спиной, широко раскинув руки, словно могла защитить их. Тут она увидела, что Джесси уже нет рядом с ней, и ее охватил панический страх. Но вот он - бросился наперерез обезумевшему жеребцу. Ей показалось, что он попадет под копыта, однако в последний момент Джесси метнулся к голове коня. Одной рукой закрыл ему глаза и пригнул голову к земле, а другой схватил поводья и повис на них, изо всех сил упираясь каблуками в мягкую землю. Конь по инерции описал круг. Ослепленный рукой Джесси, он споткнулся и упал на колено. В этот момент Джесси ухватился за гриву и вскочил в седло. Радостные крики толпы вывели Мэг из оцепенения. Она увидела, что дети успели спрятаться за угол, подальше от опасности. Теперь она думала лишь о Джесси - мужчине, которого любила, мужчине, которого любит до сих пор. Она крепко зажала рот рукой, чтобы не расплакаться от страха за него. Страха за Джесси, прирожденного ковбоя, который чувствует себя в седле как дома! Конь попытался было сбросить нового наездника, но без малейшего шанса на успех. Кто-то, сумевший сохранить хладнокровие, широко открыл ведущие на арену ворота, и Джесси развернул коня. Еще несколько прыжков и взбрыкиваний, и они оказались внутри. Все закончилось благополучно. Когда Джесси остановился, толпа приветствовала его радостными криками. Юношеский голос запел: - Вперед, ковбой! И остальные дружно подхватили песню. Джесси вскинул голову и сверкнул белозубой улыбкой. Сдернув с головы шляпу, он замахал ею. Толпа ответила ревом. У Мэг так стучало сердце, что трудно было дышать. Она никогда не ощущала такого волнения толпы, даже во время родео. Впервые она поняла, почему многих женщин так притягивают ковбои, и поспешила на трибуну. Джесси был неотразим. Мэг поняла, что ему было совсем не трудно справиться с этим жеребцом и теперь он решил дать людям то, чего им так хотелось, - зрелище. Когда гнедой перестал взбрыкивать, Джесси послал его в галоп. Проскакав От одного конца арены до другого, он остановил коня, заставив его буквально замереть на месте. И вскоре животное стало послушно выполнять прыжки вправо, влево, чуть ли не назад - словом, все, что вздумается всаднику. Еще раз взмахнув на прощание шляпой, Джесси удалился под гром аплодисментов. Он остановил гнедого прямо перед Мэг, его серые глаза сияли. От тела исходили возбуждение и сила. Казалось, он, словно средневековый рыцарь, ожидает знака ее благоволения. Повинуясь внезапно проснувшемуся инстинкту, она развязала ярко-голубую ленту, служившую поясом ее сарафану, и взмахнула ею. - Ты был великолепен! - воскликнула Мэг, хотя вряд ли он расслышал ее в этом шуме. - Не знаю, что бы случилось, не окажись ты здесь. Джесси привстал в стременах и взял у нее ленту. Ей показалось, что он ответил: - Я всегда буду здесь. Потом пришпорил коня и снова вылетел на середину арены, держа в вытянутой руке развевающуюся ленту. Шумное одобрение толпы никак не соответствовало ее сравнительно небольшим размерам. И все это в честь Джесси! - с гордостью подумала Мэг. На этот раз, подъехав к загону, он соскочил и бросил поводья на шею лошади. Животное тяжело дышало, раздувая бока, но белки глаз все еще безумно сверкали. В этот момент к ним подбежал краснолицый человек с усами, похожими на руль велосипеда, и схватил поводья. Джесси, прищурившись, шагнул к нему. - Билли Воун, если ты еще раз позволишь своему парню сесть на этого коня прежде, чем его объездят, я начищу тебе физиономию. Могли же люди погибнуть! - Да, Джи-Джи, - понурился Билли. - Это было просто ужасно. Я продаю этого жеребца, решено. И мальчишку тоже продал бы, если б только нашелся дурак, который его купит. Джесси тяжело вздохнул. - Мальчишка мне не нужен, но коня беру. Приведи его завтра ко мне и захвати счет, я выпишу тебе чек. У Билли загорелись глаза, а усы приподнялись в улыбке. - Когда дело доходит до покупки лошадей, ты, Таггарт, всем дашь сто очков вперед! - воскликнул он, хлопнув себя по ляжке. - Это отличное животное, просто отличное. Ну, может, немножко норовистое. Но ты же местный парень, справишься! Ты не пожалеешь, Джи-Джи. - Я уже жалею, но дело сделано. Мужчины пожали друг другу руки. Еще раз рассыпавшись в благодарностях. Билли увел ставшего теперь послушным жеребца. - Мэг, - Джесси повернулся и протянул ей руку. Что-то в отношениях между ними изменилось, и она видела, что он тоже понял это. Страх сорвал защитный панцирь, обнажил истинные чувства, скрытые за искусственно возведенными заслонами. Она вложила руку в его широкую ладонь... - Вперед, ковбой! - Между ними протиснулось огромное тело Джо Боба, а его похожие на бифштексы ладони дружески-грубовато хлопнули Джесси по плечам. Бесцеремонно отодвинутая в сторону Мэг смотрела на него с нараставшим возмущением. Она чувствовала себя лишней и ненужной. Джесси с беспокойством глянул на нее, но Мэг лишь пожала плечами, делая вид, что это не имеет никакого значения. Позади Джо Боба маячила Сьюзи. Когда он отпустил Джесси, та ужом скользнула вперед и бросилась на шею героя. - Оооооооо! Ты великолепен! Обожаю мужчин, которые умеют подчинять себе! - Она попыталась поцеловать его, но Джесси увернулся, и ее губы, скользнув мимо, оставили яркое пятно на воротнике голубой рубашки. Сьюзи со смехом отпустила его. - Хорошо, что твоя жена здесь, - игриво заметила она, бросая взгляд на Мэг. - Иначе пришлось бы объяснять, откуда взялась губная помада на воротнике. Кто ей рассказал? У Мэг все сжалось внутри. Она посмотрела на Джесси. Он ответил ей таким же ошарашенным взглядом. Не был удивлен лишь Джо Боб - Мэг показалось, что она заметила его хитрую усмешку. Но он поймал ее взгляд и тут же принял самый невинный вид. Ей захотелось спросить обо всем этом у Джесси, но пришлось стоять в очереди, поскольку его со всех сторон обступили восхищенные поклонники. Нет, она никак не могла в чем-то винить горожан, Джесси принадлежал им еще до того, как стал принадлежать ей. Донна Доббинс обняла Джесси, а маленький Шейн, запинаясь, поблагодарил его. Наконец заиграл городской оркестр, и народ мало-помалу начал перебираться к эстраде. Неожиданно Джесси и Мэг остались одни. Он раскрыл объятия, и Мэг, не задумываясь, шагнула к нему. Это казалось самым естественным, потому что было совершенно ясно - именно ее он хотел видеть рядом с собой. Вспыхнув, она прижалась щекой к его груди, а руки с пугающей легкостью обвились вокруг его узкой талии. - Ты так рисковал, - шепнула она. - Нет, не тогда, когда ехал на этом сумасшедшем жеребце, а когда бросился наперерез. - Я увидел выходящих из-за угла малышей и подумал о Рэнди, - тихо ответил он. - И увидел тебя. Эта безмозглая скотина летела прямо на тебя. Господи, Мэгги! Если бы с тобой что-нибудь случилось... Он поцеловал ее в макушку и еще сильнее обнял, прижав к груди. Ее переполнило чувство защищенности, и она услышала собственные слова, удивившие ее саму не меньше, чем Джесси: - Когда эта белокурая красотка, Сьюзи, попыталась тебя поцеловать и измазала помадой воротник, это... в тот раз тоже так было? Он глубоко, со стоном вздохнул. Ему не нужно было спрашивать: когда это "в тот раз"? - Да, - произнес он наконец, - очень похоже. Мэг вцепилась в его рубашку. - Так почему же ты ничего не объяснил? Ну почему, Джесси? - Понимаешь, - он был явно расстроен, - какой смысл объяснять? Ты смотришь на доказательства, обдумываешь и делаешь вывод. Вот если бы ты нашла у меня в кармане женские трусики, это было бы совсем другое дело. Я мог бы понять, почему ты так разозлилась. Но губная помада... - Джесси, - прошептала она, - если бы ты сразу сказал, эти пять лет могли бы быть совсем другими. - Мэгги, - его рука крепко обхватила ее, - едем домой. Нет! Она понимала, что он имеет в виду, но была еще не готова. Ей нужно было привыкнуть к тому, что происходит между ними. Она положила руку ему на грудь. - Ты слишком спешишь. Вечером будет фейерверк, нельзя же его пропустить. Джесси схватил ее руки и поднес к губам, не отрывая взгляда от ее глаз. - Ни в коем случае, - сказал он с уверенностью в голосе. ГЛАВА ПЯТАЯ Джесси принес Мэг жаркое - большие куски настоящей-грудинки по-техасски, вместе с молодыми кукурузными початками и спелыми помидорами. Они ели на скамейке трибуны и смотрели вниз, на арену, где ребятишки устраивали веселые соревнования. Мэг казалось, что она никогда в жизни столько не смеялась. Все барьеры, которые она воздвигла, чтобы защитить себя от своих собственных чувств, рухнули, словно стены Иерихона. У нее кружилась голова от радости... и предчувствия. - Лимонаду налить? - спросил Джесси. Она оторвалась от своих мыслей и кивнула. Джесси достал бутылку, наполнил картонный стаканчик, и Мэг с жадностью выпила кисловатый прохладный напиток. - Ну, и что же дальше? - поинтересовалась она, имея в виду программу праздника. Улыбка тронула губы Джесси и, постепенно ширясь, преобразила его лицо. - А чего бы тебе хотелось? - спросил он грубым и одновременно нежным голосом. Мэг нервно сглотнула, прокашлялась и сумела выдавить лишь одно слово: - Ф-фейерверк. - Люблю настойчивых женщин, - засмеялся он. - Леди желает фейерверк, леди его получит. Но не раньше темноты, а до нее еще часа два. Масса времени, чтобы побродить по городу, держась за руки. Джесси здоровался почти с каждым и не раз останавливался поболтать. Впервые в жизни она почувствовала себя частицей его мира. В одном из конкурсов Джесси выиграл уродливого плюшевого медведя и широким жестом вручил его Мэг. - Твоим талантам, похоже, нет конца, - поддразнила она его, прижимая к груди игрушку, словно это было прекраснейшее из творений Господних. - Нет, - серьезно подтвердил он, и глаза его вызывающе блеснули. - Нет и не будет. Когда они снова подошли к киоску с "чили", сам шеф-повар призывно замахал руками. - Скажи им, - потребовал Джо Боб, указывая на стоящую у прилавка пожилую пару. - Это лучшее в мире "чили" или нет? - Или нет, - быстро ответила Мэг, хотя Джо Боб по-прежнему игнорировал ее и обращался только к Джесси. В ответ она получила лишь неприязненный взгляд. Джесси немного подумал и сказал: - За весь мир ручаться не могу, но должен признать, что в Хеллс-Беллс "чили" Джо Боба не имеет равных. Джо Боб просиял. - Вот видите, - торжествующе обратился он к пожилой паре, - я же вам говорил! Попробуйте. Он помешал ложечкой в картонном стакане. - Только не, я, - ответил мужчина. Акцент явно выдавал в нем северянина. - Ни за что. Идем, Дороти, я хочу пива. Женщина покачала головой. - Ты иди, Ларри. А я, пожалуй, рискну попробовать техасское "чили" этого джентльмена. - Как хочешь, - отозвался Ларри. - Твое дело. - Это точно, - тихо бросил Джо Боб, повернувшись к Джесси. Дороти услышала его слова и в свою очередь повернулась к Джо Бобу. - Простите, это вы мне? - Я просто пригласил своих друзей посмотреть фейерверк, - солгал Джо Боб. - А что касается "чили"... Дороти мучили сомнения. - Никогда не ела гремучих змей, - призналась она, с интересом наблюдая, как Джо Боб размешивает содержимое стаканчика. - О, это мало кому доводилось. Именно изза них мое "чили" такое необычное. И еще изза особого сорта помидоров. Дороти по-прежнему сомневалась. - А оно не слишком обжигает? Мне бы не хотелось потерять вкусовые ощущения. - Обжигает?! - насмешливо фыркнул Джо Боб. - Да вы хоть кого спросите. - Он повернулся к Джесси: - Скажи этой леди, ДжиДжи. Мэг смущенно переступила с ноги на ногу, но Джесси крепко сжал ее руку. Лицо его оставалось бесстрастным. - Оно не горячее, - ответил Джесси. - Это уж точно. И Джо Боба, и Дороти этот ответ, похоже, удовлетворил. Но только не Мэг. Отвернувшись в сторону, она шепнула на ухо Джесси: - Помнишь, что ты говорил о трансплантации рта? Что плохого сделала тебе эта женщина? Он рассмеялся. - Ничего, решительно ничего. Просто Джо Боб хочет немного развлечься. - Меня вовсе не забавляют дурацкие шутки, особенно такие. Она запросто может лишиться вкусовых ощущений. Или, по меньшей мере, у нее будет испорчен праздник. Джесси пожал плечами. - Это не мое дело. Я не соврал, эта штука не горячая. Естественно, она обжигает, потому что туда всыпали галлон-другой свежего перцачили. Но об этом меня никто не спрашивал. Он потянул ее за руку. - Пойдем, поищем место, откуда лучше виден фейерверк. - Ну, не знаю... Мэг колебалась. Она кинула взгляд через плечо. Дороти в одной руке держала стаканчик, а в другой - ложку. Не маленькую, пластмассовую, а большую, деревянную, доверху наполненную похлебкой. - Вот так, - уговаривал ее Джо Боб, словно строптивую кобылу. - Чтобы лучше почувствовать вкус "чили", надо сделать большой глоток. Словно завороженная, Дороти медленно поднесла ложку ко рту. Мэг затаила дыхание. Дороти, не делайте этого! - мысленно умоляла она. Дороти открыла рот, и Мэг испуганно вскрикнула; - Нет! Ложка со стуком упала на прилавок, забрызгав его - похлебкой. Женщина испуганно посмотрела на Мэг. Краска залила лицо Джо Боба. - Черт побери, Мэгги, вечно ты все испортишь! - И он грохнул кулаком по прилавку. Мэг ахнула и отступила назад. Она вовсе не хотела ввязываться во все это. Лучший друг ее мужа и так не слишком-то ее жаловал, а теперь, возможно, будет просто ненавидеть. А Джесси? Он тоже рассердился? Она взглянула на него, но, слава Богу, Джесси смеялся. Он обнял ее, как бы взяв под свою защиту, и продолжал хохотать. - Ну, знаете ли! - Дороти поставила стаканчик на прилавок. - Если уж и ковбою нельзя доверять, так кому же можно? Она резко повернулась и пошла прочь, но через несколько шагов остановилась и обернулась к Мэг. - Спасибо, - с достоинством сказала она. - Вы частично восстановили мою веру в порядочность техасцев. - Она свирепо посмотрела на Джо Боба. - Но только частично! Мэг тоже взглянула на Джо Боба и заметила его злобный взгляд. Ее пробрала дрожь. Она знала, что поступила правильно, но, может, нужно было сделать это как-то по-другому? Городской оркестр Хеллс-Беллс не был бостонским симфоническим оркестром, да и фейерверк не мог тягаться с тем зрелищем, которое ежегодно устраивалось в бостонской гавани. Но никогда еще Мэг не получала такого удовольствия от празднования Дня независимости. Сидя на траве, прислонившись спиной к дереву, она смотрела на Джесси. Он положил ей голову на колени, и, когда Мэг запус

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору