Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
то Вановен не вспомнит его, ведь они виделись
всего дважды, да и то мельком.
Оба раза они встречались в 1967 году на фабрике, когда Ван Фусэн,
тогда еще простой полицейский, выезжал туда в составе группы для разгона
забастовки и наведения общественного порядка. Они даже перекинулись с
Вановеном парой фраз, но вряд ли хозяин фабрики теперь вспомнит его.
"Все китайцы на одно лицо".
Правда, в случае с американским летчиком это расхожее мнение белых
людей не сработало, но со времени их последней встречи с Вановеном
прошло столько лет!
Ван Фусэн поднялся с кресла и взглянул на часы.
Рабочий день еще не закончился, но ему надо было торопиться, чтобы
успеть в магазин, где давали напрокат униформу. Единственное, что
немного огорчало полицейского, - за униформу официанта придется
заплатить из собственного кармана. Что ж, разговор с американским
летчиком стоит того!
***
Илай и Сильвия Кэ обедали в небольшом ресторане неподалеку от отеля
"Хилтон", наслаждаясь вкусными напитками и сочными бифштексами. Илай
рассказывал о своей прежней жизни, о женитьбе на Роне, Сильвия
внимательно слушала и сочувственно кивала.
Когда Илай замолчал, она взяла его за руку и тихо произнесла:
- Господи, что тебе пришлось пережить!
- Но я убил человека, понимаешь?
- Ты поступил справедливо, Илай. - Сильвия на минуту задумалась. - То
есть я не хочу сказать, что можно убивать людей, нет, но так поступили
бы многие мужчины, оказавшись на твоем месте. Ты потерял голову от
ревности и ярости, не владел собой и не осознавал, что делаешь!
- Я много думал об этом. А если бы я узнал об измене Роны позднее, я
застрелил бы ее любовника или нет? Знаешь, я до сих пор не нахожу ответа
на этот трудный вопрос. Да.., человек умер, и я виновен в его смерти.
Рассказывая Сильвии о той трагедии, Илай невольно подумал об утреннем
происшествии в самолете. Почему он пощадил полицейского, проникшего в
салон, и приказал китайцам оставить его в живых?
Только ли из практических соображений, опасаясь стать соучастником
убийства? Или он пожалел его, хотя и отдавал себе отчет в том, что в
скором будущем полицейский доставит ему много неприятностей?
- А что она делает здесь?
Голос Сильвии вывел Илая из задумчивости.
- Рона? Понятия не имею! Она импульсивная. упрямая женщина и, похоже,
до сих пор искренне уверена в том, что я ее собственность! - Илай
усмехнулся. - Как она жестоко ошибается! Неужели она действительно
полагает, что меня можно взять за руку и повести за собой?
- Ты не похож на человека, легко поддающегося чужому влиянию, -
улыбнулась Сильвия.
- Однако когда-то ей удалось заморочить мне голову, - с грустью
произнес Илай. - Правда, тогда я был молод, глуп и плохо разбирался в
людях.
- А может быть, Рона искренне раскаялась и любит тебя, как утверждал
твой друг? - вдруг спросила Сильвия и пристально взглянула на Илая.
- Нет, он ошибается, я слишком хорошо знаю Рону! - ответил он.
- А ты.., ты больше не любишь ее? - Сильвия отвела взгляд.
- Я никогда не любил Рону! Мне было хорошо с ней в постели, как и
многим другим мужчинам.
Вот и все!
Сильвия дотронулась до его руки.
- Я рада, что она тебе безразлична, - прошептала она.
Илай понимал, что вопросы Сильвии о его отношениях с Роной были
заданы не из праздного любопытства, и ему было приятно сознавать, что он
нравится ей.
Решив переменить тему, он попросил Сильвию:
- Расскажи мне о хозяине дома, куда мы приглашены на вечеринку.
- О Сандере Вановене? - Она на минуту задумалась. - Он
привлекательный мужчина и весьма противоречивая личность. Очень богат,
про таких у вас в Америке говорят: "Сам себя создал". У Вановена
непростой характер, он высокомерен, порой груб и несдержан, но иногда
бывает великодушным и щедрым.
Его отношение к людям желтой расы тоже противоречиво. Например, ко
мне он относится превосходно, но на вечеринке, я уверена, кроме меня, ты
не встретишь более двух-трех китайцев. Не исключено, что я вообще там
буду единственная китаянка. - Сильвия покачала головой и неожиданно
произнесла:
- Как бы разозлился мой дядя, узнав, что я собираюсь в гости к
Сандеру Вановену!
Илай сделал вид, что не обратил внимания на ее последнюю фразу, и
спросил:
- А этот Вановен, случайно, не ухлестывает за тобой?
Сильвия рассмеялась:
- Нет. Во-первых, он никогда не давал мне повода так думать, а
во-вторых, он недавно женился. Кстати, они с Карен возвращались после
медового месяца на том же лайнере, что и мы.
Илай взглянул на часы.
- Нам пора собираться, Сильвия, если мы не хотим опоздать в гости к
твоему начальнику, - сказал он и, лукаво подмигнув, добавил:
- Хотя я предпочел бы провести этот вечер вдвоем с тобой, дорогая!
Сильвия немного смутилась.
- Тебе там понравится, - торопливо проговорила она и, отведя взгляд,
призналась:
- Я тоже провела бы этот вечер по-другому.
Илай заплатил по счету, и они вышли из ресторана.
На улице их сразу окружили дети, наряженные в костюмы львов, и стали
танцевать и петь. Сильвия достала из сумочки красный конверт и,
протянув его Илаю, тихо сказала:
- В этот конверт надо положить немного денег "на счастье" и отдать
детям.
Он положил в конверт несколько гонконгских долларов и вручил его
одному мальчику. Тот заулыбался и закивал. Илай поймал такси и, когда
они с Сильвией удобно устроились на мягких сиденьях, сказал:
- Знаешь, чем меня удивляет твой город? Он как бы соткан из множества
противоречий, и день сегодняшний тесно переплетен со стариной.
Сильвия улыбнулась:
- Так говорят иностранцы, мало знакомые с Гонконгом, и многие его
стороны кажутся им забавными или странными. Однажды кто-то удачно
сравнил жизнь Гонконга со старой супружеской парой: муж и жена каждый
день обедают молча, сидя за большим столом напротив друг друга.
- Что ты имеешь в виду?
- Например, Великобритания и Китай живут по западному календарю, а
китайцы Гонконга упорно продолжают отсчитывать ход времени по лунному.
По преданию, этот календарь был составлен астрологами в 2254 году до
нашей эры по приказу императора Яо и первоначально использовался в
сельскохозяйственных целях. Количество суток в лунном году 354 или 355
дней. Наступление Нового года связано с новолунием, поэтому каждый
китайский Новый год начинается в разные числа - ближе к европейской
весне. Все года объединены в циклы, длящиеся двенадцать лет, и каждый
год цикла называется именем животного.
Этот наступающий Новый год - год Тигра.
Илай внимательно слушал Сильвию и еле заметно улыбался. Ему казалось,
она снова выступает в роли экскурсовода.
- Наверное, я утомила тебя своим рассказом? - вдруг спросила она.
- Ну что ты, Сильвия! - воскликнул Илай. - Мне очень интересно!
- Правда?
- Конечно!
- Ну так вот... Европейцы, живущие в Гонконге, не считают китайский
Новый год праздником, но используют этот день как повод лишний раз
встретиться с друзьями и повеселиться. Вот как, например, сегодняшняя
вечеринка у Сандера Вановена. Китайцы же относятся к нему очень серьезно
и называют его главным праздником года. Этот праздник всегда выпадает на
первые три дня новолуния и знаменует собой приход весны. - Сильвия
улыбнулась. - Китайцы говорят, что ко времени наступления их Нового года
они уже успевают оправиться от потрясения, вызванного зрелищем
безудержного разгула, который устраивают европейцы в свой Новый год.
- А они соблюдают старые традиции?
- Обязательно. В канун Нового года китайцев редко встретишь на
улицах, кроме детей, стреляющих из хлопушек. Вся семья собирается дома,
за столом, а рано утром во дворе люди раскладывают на земле ветки
кунжута, пихты и кипариса. Затем они становятся на эти ветки, мнут их
ногами и поджигают. Горящие ветви символизируют прощание с уходящим
годом и нетерпеливое ожидание нового. А хлопушки, из которых так любят
стрелять дети, по мнению китайцев, отпугивают злого и сильного тигра -
одного из персонажей древних легенд, - ворующего пирожки у бедных и
отдающего их богатым. В общем, Робин Гуд наоборот!
- Какой противный зверь! - засмеялся Илай. - Зачем же он обижает
бедных людей?
- Он считает, что раз бедные люди живут плохо весь год, то один день
все равно ничего им не даст. В канун Нового года в доме зажигаются
жертвенные свечи и ставятся перед изображением духа домашнего очага.
Считается, что его надо торжественно проводить к Верховному богу, чтобы
он рассказал, какие добрые и какие плохие дела совершила за прошедший
год та или иная семья. Люди с нетерпением ждут его возвращения. Все
двери закрываются от злых духов до пяти утра, а потом хозяин ступает на
порог дома и сначала приоткрывает дверь, затем широко распахивает ее, и
вся семья приветствует приход Нового года.
В доме зажигаются специальные ароматизированные свечи в честь Небес и
Земли, предков этой семьи и домашнего божества, вернувшегося после
длительного пути на небо.
Китайцы очень любят встречать Новый год, потому что в этот день вся
семья собирается за праздничным столом. В новогодние торжества они не
употребляют мяса, считая, что его разделка ножом символизирует
расставание или ссору с друзьями. В первый день Нового года не принято
также подметать пол - вместе с мусором можно вымести и удачу.
Традиционные подарки на Новый год - корзинки с едой. Когда Новый год
уже наступил, китайцы поздравляют друг друга одной традиционной фразой.
- Как и мы, - сказал Илай. - Мы тоже говорим друг другу: "С Новым
годом!"
Сильвия кивнула и улыбнулась.
Некоторое время они ехали молча. Потом Илай, смотревший в окно,
спросил Сильвию, почему на улицах так много женщин с персиковыми ветками
в руках.
- Это тоже традиция, - объяснила она. - Персиковые ветки приносят в
дом, и если на них распускаются почки, значит, в новом году семья будет
жить в достатке.
- Хороший обычай, - сказал Илай, - но мне все-таки ближе наши
рождественские традиции.
- Какие, например?
- У козырька дома вешают веточку омелы, и того, кто станет под ней,
хозяйка может поцеловать.
- Как жаль, что у нас в машине не висит веточка омелы, - улыбнувшись,
произнесла Сильвия.
Илай повернулся к ней, крепко обнял и поцеловал.
- Давай попросим таксиста, чтобы он развернул машину и отвез нас в
отель! - прошептал он на ухо Сильвии.
- Поздно, дорогой, мы почти приехали!
Через несколько минут такси подъехало к большому красивому дому,
возле которого стояло множество роскошных машин разных марок. Нарядно
одетые люди выходили из них и торжественно направлялись к парадному
входу.
Илай обратил внимание, что гости были одеты по-разному: большинство
мужчин - в вечерних черных костюмах, женщины - в дорогих элегантных
платьях и сверкающих драгоценностях, но некоторые приглашенные были в
обычной одежде, словно зашли на часок пообщаться с соседями.
- Какая разношерстная публика, - шепнул Илай Сильвии.
- Да, здесь всегда так, - ответила она. - Сандер Вановен в вопросах
одежды очень демократичен. Кстати, возле дома есть огромный бассейн.
Через пару часов некоторые гости...
- Напьются и начнут в него нырять? - засмеялся Илай.
- Вот именно! Надеюсь, ты себе этого не позволишь?
- Сегодня вечером мои манеры будут безукоризненными, леди!
***
Адам неприятно удивил Дебору, надев на вечеринку к Сандеру Вановену
летную форму.
- Адам, почему ты не надел костюм? - спросила она. - Ты же знаешь,
что руководство авиакомпании недовольно, когда ее сотрудники носят
летную форму в выходные дни. Тем более что там ты будешь выпивать!
- А я плевать хотел на нашу авиакомпанию! В свободные дни я делаю
все, что хочу!
- Адам, почему ты так себя ведешь? Ты запятнаешь свою репутацию!
- Я поступаю так, как считаю нужным.
- А я догадываюсь, зачем ты надел летную форму! Ты хочешь произвести
неотразимое впечатление на приглашенных дам! - с обидой в голосе заявила
Дебора.
- Деб, перестань! Сколько можно ревновать меня!
Пойми, это глупо!
Она замолчала, и настроение у нее испортилось.
Как она радовалась днем, купив элегантное вечернее платье цвета
розового шампанского, а в тон к нему - маленькие изящные бусы! Платье
так шло ей, и она выглядела в нем так изысканно, что даже Адам, обычно
не обращавший внимания на ее одежду, сделал ей несколько комплиментов.
Пока такси мчало их к дому Вановена, они оба молчали, каждый думая о
своем. Дебора смотрела на нарядный, сверкающий огнями неоновых реклам
город и любовалась вечерним небом, в котором вспыхивали яркие гроздья
салюта и огни фейерверков.
Такси остановилось у роскошного дома Сандера Вановена в конце длинной
цепочки автомобилей на подъездной аллее.
К Деборе вернулось хорошее настроение, и она, взяв Адама под руку,
воскликнула:
- Великолепный дом! Адам, а какие важные гости приглашены на прием!
Он снисходительно улыбнулся:
- Посмотрим, что ты скажешь, когда увидишь интерьер дома, Деб!
Знаешь, Сандер любит закатывать грандиозные приемы и поражать
присутствующих своей щедростью!
- Ты бывал здесь раньше? - удивленно спросила Дебора.
- Да, пару раз приходилось, - небрежно ответил Адам.
Деборе хотелось спросить, с какими женщинами он появлялся у Вановена,
но она передумала, боясь снова показаться не в меру ревнивой. Они вошли
в роскошный холл и вместе с другими гостями стали медленно подниматься
по массивной широкой лестнице, ведущей на второй этаж.
Дебора подняла голову и увидела переливающуюся огнями большую
хрустальную люстру. "Она словно освещает нам путь на небеса", -
неожиданно подумала она.
На втором этаже у лестницы стоял официант-китаец и держал в руках
поднос с фужерами. Адам взял два фужера, себе и Деборе, а она мельком
взглянула на официанта, и его лицо показалось ей знакомым.
Она попыталась припомнить, где ей приходилось с ним встречаться, но
Адам отвлек ее, и они стали знакомиться с гостями.
Отовсюду доносились громкий смех, шумные приветствия и звон
хрустальных бокалов. Дебора принялась незаметно разглядывать гостей и
прислушиваться к их разговорам.
- Вы уже видели его новую жену?
- Жену? У него столько их было!
- Говорят, она хорошенькая.
- Да, недурна собой.
- На днях я видела Карен. Симпатичная молодая женщина и держится как
настоящая леди. И как толь-, ко этот неуклюжий медведь сумел найти себе
такую прелестную жену!
- ..От него всего можно ожидать!
Адам и Дебора остановились около сводчатого прохода, ведущего в
огромный зал, который когда-то предназначался для танцев. В дальнем его
конце на небольшом подиуме играл ансамбль, под музыку которого весело
отплясывали гости, а перед входом в зал стоял высокий широкоплечий
мужчина в смокинге, с ярко-рыжей бородой во всю нижнюю часть лица.
Адам подвел Дебору к мужчине и сказал:
- Это Дебора Рей, в которую я влюблен. Познакомься, Деб, это хозяин
дома мистер Сандер Вановен.
Дебора чуть смущенно взглянула на рыжебородого мужчину, он протянул
ей руку и вежливо поклонился.
- Рад познакомиться, Дебора, - произнес он с легким британским
акцентом.
- Спасибо, что пригласили меня, мистер Вановен, - улыбнулась она.
- Зовите меня просто Сандер, - сказал хозяин и, переведя взгляд на
Адама, произнес:
- Рад тебя видеть, Адам! - Он оглянулся. - Карен сейчас подойдет, и я
вас познакомлю. Рад вас видеть в своем доме! - И Сандер Вановен, вежливо
кивнув, удалился.
- Пойдем потанцуем, Деб? - предложил Адам.
Вместо ответа Дебора взяла его под руку и, лукаво улыбнувшись,
сказала:
- Адам, когда ты представлял меня хозяину дома, ты сказал, что
влюблен в меня. Я не Ослышалась?
- Нет, дорогая, это правда.
- Ты сказал об этом при людях, Адам, значит, ты действительно любишь
меня?
- Клянусь, Деб! И хочу, чтобы все знали о моих чувствах к тебе!
Сердце Деборы сильно и часто забилось. Она дотронулась рукой до щеки
Адама и с нежностью в голосе произнесла:
- Как я счастлива, дорогой! Иногда ты бываешь таким замечательным...
- И, не сдержавшись, поцеловала его в губы. - Я верю тебе, Адам!
Гости не обращали на них никакого внимания.
Адам взял Дебору за руку и повел ее на середину зала, где уже
танцевали пары. Она положила ему руки на плечи и мечтательно закрыла
глаза.
Глава 5
После окончания школы Ван Фусэн некоторое время работал официантом,
поэтому решил проникнуть в дом к Сандеру Вановену именно в таком
качестве. Когда он прибыл, вечеринка уже началась, и главный
распорядитель сразу же поручил ему разносить подносы с бокалами вина.
Ван Фусэна вполне устраивала эта работа, ведь он намеревался не только
следить за гостями, но и отыскать среди них американского летчика. Он
даже надеялся получить немного денег за выполненную работу, чтобы хоть
как-то компенсировать недавние расходы.
Ван Фусэн добросовестно исполнял свои обязанности: подходил с
подносом к веселым смеющимся гостям, молча подавал им напитки. Но везде
он искал, стараясь не выдать себя, американского летчика.
Илая Кейгана нигде не было видно.
В толпе гостей он вдруг увидел нарядно одетую девушку, которая на
днях подсела к нему в баре отеля "Хилтон", а рядом с ней - молодого
мужчину в летной форме. Его лица он не разглядел. Девушка пристально
посмотрела на Ван Фусэна, словно пытаясь вспомнить, встречалась ли она с
ним, а он резко отвернулся и заторопился с пустым подносом на кухню.
На кухне в этот момент никого не было, и Ван Фусэн позволил себе
немного передохнуть и обдумать сложившуюся ситуацию.
Спустя несколько минут он расставил на подносе бокалы и снова
отправился к гостям. Больше всего он боялся встретиться с хозяином дома,
и как только среди гостей замечал вдруг его огненно-рыжую бороду,
мгновенно отворачивался или торопливо переходил в другой, зал.
Вечеринка была в самом разгаре, Илай Кейган среди гостей так и не
появился, и Ван Фусэн уже стал подозревать, что телефонистка сообщила
ему неверную информацию. Возможно, американский летчик действительно
собирался в гости к Вановену, но в последний момент передумал или у него
изменились обстоятельства.
Примерно через час Ван Фусэн наконец обнаружил, что Кейган стоит
рядом с молодой китаянкой у стола с закусками и напитками. Спутница
Кейгана была высокой и стройной, ее лицо показалось ему знакомым. Они
разговаривали, затем отошли в дальний угол зала, продолжая беседу.
"Как подойти к Илаю Кейгану и заговорить с ним?" - думал Ван Фусэн.
Конечно, летчик сразу же узнает в нем того полицейского, который проник
ночью в самолет, и неизвестно, какую реакцию у него вызовет новая
встреча. Он может испугаться и незаметно сбежать с вечеринки, а может
разозлиться и снова полезть с кулаками!
Ван Фусэн опасался также, что его разговор с гостем покажется
подозрительным другим официантам, поэтому решил не подходить пока и даже
старался не попадаться Кейгану на глаза. Но сколько же ему придется
ждать подходящего момента? А вдруг до конца вечеринки так и не удастся
поговорить с американцем?
***
Сандер Вановен чувствовал себя счастливым мужчиной. Днем он вернулся
с фабрики домой пораньше, чтобы помочь Карен с последними
приготовлениями к вечеринке, и когда до прихода гостей оставалось совсем
не