Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Классика
      Фонвизин Д.И.. Бригадир -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  -
галантом,** а особливо кто был во Франции, не может парировать,*** чтоб он в жизнь свою не имел никогда дела с таким человеком, как вы; следовательно, не может парировать и о том, чтоб он никогда бит не был. А вы, ежели вы зайдете в лес и удастся вам наскочить на медведя, то он с вами так же поступит, как вы меня трактовать хотите. Бригадир. Эдакий урод! Отца применил к медведю; разве я на него похож? Сын. Тут нет разве. Я сказал вам то, что я думаю: voila mon caractere.**** Да какое право имеете вы надо мною властвовать? Бригадир. Дуралей! я твой отец. Сын. Скажите мне, батюшка, не все ли животные, les animaux,***** одинаковы? Бригадир. Это к чему? Конечно, все. От человека до скота. Да что за вздор ты мне молоть хочешь? Сын. Послушайте, ежели все животные одинаковы, то ведь и я могу тут же включить себя? Бригадир. Для чего нет. Я сказал тебе: от человека до скота; так для чего тебе не поместить себя тут же? Сын. Очень хорошо; а когда щенок не обязан респектовать****** того пса, кто был его отец, то должен ли я вам хотя малейшим респектом? * Наказание палками. ** Светский человек. *** Спорить. **** Вот мой характер. ***** Животные. ****** Уважать. Бригадир. Что ты щенок, так в том никто не сомневается; однако я тебе, Иван, как присяжный человек,* клянусь, что ежели ты меня еще применишь к собаке, то скоро сам с рожи на человека походить не будешь. Я тебя научу , как с отцом и заслуженным человеком говорить должно. Жаль, что нет со мною палки, эдакой скосырь выехал! ЯВЛЕНИЕ II Те же и Бригадирша Бригадирша. Что за шум? Что ты, мой батюшка. так гневаться изволишь? Не сделал ли ты, Иванушка, какого нам убытку? Не потерял ли ты чего-нибудь? Бригадир. И очень много. Пропажа не мала. Бригадирша (запыхалася). Что за беда? Что такое? Бригадир. Он потерял ум, ежели он у него был. Бригадирша (отдыхая). Тьфу, какая пропасть! Слава богу. Я было обмерла, испугалась: думала, что и - впрямь не пропало ль что-нибудь. Бригадир. А разве ум-от ничто? Бригадирша. Как ничто! Кто тебе это сказывал, батюшка? Без ума жить худо; что ты наживешь без него? Бригадир. Без него! А без него нажила ты вот этого урода; не говаривал ли я тебе: жена! не балуй ребенка; запишем его в полк; пусть он, служа в полку, ума набирается, как то и я делывал; а ты всегда изволила болтать: ах! батюшка! нет, мой батюшка! что ты с младенцем делать хочешь? не умори его, свет мой!- Вот, мать моя! вот он здравствует. Вот за минуту применил меня к кобелю: не изволишь ли и ты послушать? Сын (зевает). Quelles especes!** Бригадир. Вот, говори ты с ним, пожалуй, а он лишь только рот дерет. Иван, не беси меня. Ты знаешь, что я разом ребра два у тебя выхвачу. Ты знаешь, каков я. * Дававший военную присягу. * Что за уроды! ЯВЛEHИЕ III Те же и Советница Советница. Что ты, сударь, затеял? Возможно ль, чтоб я стерпела здесь такое barbarie? * Бригадир. Я, матушка, хочу поучить немного своего Ивана. Советница. Как! Вы хотите поучить немного вашего сына, выломя у него два ребра? Бригадир. Да ведь, матушка, у него не только что два ребра; ежели я их и выломаю, так с него еще останется. А для меня все равно, будут ли у него те два ребра, или не будут. Бригадирша. Вот, матушка, как он о рождении своем говорить изволит. Сын (к советнице ). Cest rhomme le plus bourru, que je connais.** Советница. Знаете ли вы, сударь, что грубость ваша к сыну вашему меня беспокоит? Бригадир. А я, матушка, думал, что грубость его ко мне вас беспокоит. Советница. Нимало. Я не могу терпеть пристрастия. Мериты*** должны быть всегда респектованы: конечно, вы не видите достоинств в вашем сыне. Бригадир. Не вижу, да скажите же вы мне, какие достоинства вы в нем видите? Советница. Да разве бы не знаете, что он был в Париже? Бригадирша. Только ль, матушка, что в Париже он был! Еще во Франции. Шутка ль это! Бригадир. Жена, не полно ль тебе врать? Бригадирша. Вот, батюшка, правды не говори тебе. Бригадир. Говори, да не ври. Советница. (бригадиру). Вы конечно, не слыхивали, как он был в Париже принят. Бригадир. Он этого сказать мне до сих пор еще не смел, матушка. * Варварство. ** Это самый сварливый человек; какого я знаю. *** Достоинства Советница. Скажи лучше, что не хотел; а ежели я вас, monsieur, попрошу теперь, чтоб вы о своем вояже что-нибудь поговорили, согласитесь ли вы меня контантировать?* Сын. De tout mon coeur, madame;** только в присутствии батюшки мне неспособно исполнить вашу волю. Он зашумит, помешает, остановит... Советница. Он для меня этого, конечно, не сделает. Бригадир. Для вас, а не для кого больше на свете. я молчать соглашаюсь, и то, пока мочь будет. Говори, Иван. Сын. С чего ж начать? Par ой commencer? *** Советница. Начните с того, чем вам Париж понравился и чем вы, monsieur, понравились Парижу. Сын. Париж понравился мне, во-первых, тем, что всякий отличается в нем своими достоинствами. Бригадир. Постой, постой, Иван! Ежели это правда, то как же ты понравился Парижу? Советница. Вы обещали, сударь, не мешать ему. По крайней мере, вы должны учтивостию дамам, которые хотят слушать его, а не вас. Бригадир. Я виноват, матушка, и для вас, а не для кого более, молчать буду. : Советница (с сыну). Продолжайте, monsieur, continuez.**** Сын. В Париже все почитали меня так, как я заслуживаю. Куда бы я ни приходил, везде или я один говорил, или все обо мне говорили. Все моим разговором восхищались. Где меня ни видали, везде у всех радость являлася на лицах, и часто, не могши ее скрыть, декларировали ее таким чрезвычайным смехом, который прямо показывал, что они обо мне думают, Советница (бригадиру). Не должны ли вы прийти в восхищение? Я, ничем не будучи обязана, я от слов его в восторге. Бригадирша (плача). Я -без ума от. радости. Бог привел на старости видеть Иванушку с таким разумом. * Удовольствовать. ** От всего сердца, сударыня. *** С чего начать? **** Продолжайте. Советница (бригадиру ) Что ж вы ничего не говорите? Бригадир. Я, матушка, боюся вас прогневать, а без того бы я, конечно, или засмеялся, или заплакал. Советница. Continuez, душа моя. Сын. Во Франции люди совсем не таковы, как вы, то есть не русские. Советница. Смотри, радость моя, я там не была; однако я о Франции получила уже от тебя изрядную идею. Не правда ли, что во Франции живут по большей части французы? Сын (с восторгом ). Vous avez le don de deviner.* Бригадирша. Как же, Иванушка! Неужели там люди-то не такие, как мы все русские? Сын. Не такие, как вы, а не как я. Бригадирша. Для чего ж! Ведь и ты мое рождение. Сын. N'importe!** Всякий, кто был в Париже, имеет уже право, говоря про русских, не включать себя в число тех, затем что он уже стал больше француз, нежели русский. Советница. Скажи мне, жизнь моя: можно ль тем из наших, кто был в Париже, забыть совершенно то, что они русские? Сын. Totalement*** нельзя. Это не такое несчастье, которое бы скоро в мыслях могло быть заглажено. Однако нельзя и того сказать, чтоб оно живо было в нашей памяти. Оно представляется нам, как сон, как illusion.**** Бригадир (к советнице ). Матушка, позволь мне одно словцо на все ему сказать. Сын (к советнице ). Cela mexcede Je me retire.***** (Выходит. ) Бригадирша (к советнице ). Что он, матушка, это выговорил? Не занемог ли Иванушка, что он так опрометью отсюда кинулся? Пойти посмотреть было. * У вас есть дар отгадывать. ** Нужды нет. *** Совсем. **** Мечта. ЯВЛЕНИЕ IV Бригадир, Советница Советница. Вот что вы сделали. Вы лишили меня удовольствия слышать историю вашего сына и целого Парижа. Бригадир. А я бы думал, что я избавил тебя от неудовольствия слушать дурачества. Разве, матушка, тебе угодно шутить над моим сыном? Советница. Разве вам, сударь, угодно шутить надо мною? Бригадир. Над тобою! Боже меня избави. Я хочу, чтоб меня ту минуту аркибузировали,* в которую помышлю я о тебе худо. Советница. Благодарствую, сударь, за вашу эстиму.** Бригадир. Не за что, матушка. Советница. Ваш сын, я вижу, страждет от ваших грубостей. Бригадир. Теперь для вас ему спускаю; однако, рано или поздно я из него французский дух вышибу; я вижу, что он и вам уже скучен. Советница. Вы ошиблись; перестаньте грубить вашему сыну. Ведаете ли вы, что я его словами восхищаюсь? Бригадир. Какими? Советница. Разве вы глухи? Разве вы бесчувственны были, когда он рассказывал о себе и о Париже? Бригадир. Я бы хотел так быть на этот раз, матушка, я вижу, что вы теперь шутить изволите; рассказы его - пустошь. Ой хотя и мой сын, однако таить нечего: где он был? в каких походах? на которой акции? А ежели ты охотница слушать и впрямь что-нибудь приятное, то прикажи мне, я тебе в один миг расскажу, как мы турков наповал положили, я не жалел басурманской крови. И сколь тогда ни шумно было, однако все не так опасно, как теперь. Советница. Как теперь? Что это такое? Бригадир. Это то, о чем я. матушка, с тобой дав- * Расстреляли. ** Почтительность. но уже поговорить хотел, да проклятый сын мой с безделками своими мешал мне всякий раз: и ежели тебе угодно, то я его завтра же за это без живота сделаю. Советница. За что, сударь, хотите вы его так изувечить? Бригадир. За то, что, может быть, без него я давно бы тебе сказал мой секрет и взял бы от тебя ответ. Советница. Какой секрет? Какой ответ? Бригадир. Я чинов не люблю, я хочу одного из двух: да или нет. Советница Да чего вы хотите? Что вы так переменились? Бригадир. О, ежели бы ты знала, какая теперь во мне тревога, когда смотрю я на твои бодрые очи. Советница. Что это за тревога? Бригадир. Тревога, которой я гораздо больше опасаюсь, нежели идучи против целой неприятельской армии. Глаза твои мне страшнее всех пуль, ядер и картечей. Один первый их выстрел прострелил уже навылет мое сердце, и прежде, нежели они меня ухлопают, сдаюся я твоим военнопленным. Советница. Я, сударь, дискуру* твоего вовсе не понимаю и для того с позволения вашего я вас оставляю. Бригадир. Постой, матушка. Я тебе вытолкую все гораздо яснее; представь себе фортецию,** которую хочет взять храбрый генерал. Что он тогда в себе чувствует? Точно то теперь и я. Я как храбрый полководец, а ты моя фортеция, которая кик ни крепка, однако все брешу*** в нее сделать можно. * Разговор. ** Крепость *** Брешь, пролом. ЯВЛЕНИЕ V Те же, Советник, Добролюбов Советник (с Добролюбову ). Так дело твое уже решено? Добролюбов. Решено, сударь. Бригадир. О! Чорт их побери! Который раз принимаюсь, да не дадут кончить! Советница. Что ж вы, сударь? Бригадир. Матушка! Это не такое дело, о котором бы я говорил при вашем сожителе. (Выходя, ) Я с досады тресну. ЯВЛЕНИЕ VI Советник, Добролюбов, Советница Советник. Да ты как рано о деле своем сведал? Добролюбов. Сейчас. Советница. Как? Вы ваш процесс выиграли? Добролюбов. Так, сударыня; состояние мое гораздо поправилось. Я имею две тысячи душ. Советник. Две тысячи душ! О создатель мой господи! И при твоих достоинствах! Ах, как же ты теперь почтения достоин. Советница. Да не были ли вы притом и в Париже? Добролюбов. Нет, сударыня. Советница. Жаль: это одно все мериты помрачить может. Советник. Однако, ежели у кого есть две тысячи душ, то, мне кажется, они все пороки наградить могут. Две тысячи душ и без помещичьих достоинств всегда две тысячи душ, а достоинства без них - какие к чорту достоинства; однако, про нас слово, чудно мне, что ты мог так скоро выходить свое дело и, погнавшись за ним, не растерял и достальное. Добролюбов. Ваша правда. Корыстолюбие наших лихоимцев перешло все пределы. Кажется, что нет таких запрещений, которые их унять бы могли. Советник. А я так всегда говорил, что взятки и запрещать невозможно. Как решить дело даром за одно свое жалованье? Этого мы как родились и не слыхивали! Это против натуры человеческой... Как же ты дошел до того, что, наконец, дело твое решено стало? Добролюбов. Мы счастливы Тем, что всякий, кто не находит в учрежденных местах своего права, может, наконец, идти к высшему правосудию; я принял смелость к оному прибегнуть, и судьи мои принуждены были строгим повелением решить мое дело. Советник. Хорошо, что твое дело право, так ты и мог итти далее; ну, а ежели бы оно было не таково, как бы ты далее-то с ним пошел? Добролюбов. Я бы не только не пошел тогда далее, да и не стал бы трудить судебное место. Советник. Так хорошее ли это дело? А в мое время всякий и с правым и неправым делом шел в приказ и мог, подружась с судьею, получить милостивую резолюцию. В мое время дале не совались. У нас была пословица: до бога высоко, до царя далеко. Советница (к Добролюбову). Мне кажется, что вам время уже себя этаблировать,* время жениться. Добролюбов. Я ни на ком жениться не хочу, когда вы не соглашаетесь за меня отдать дочь вашу. Советник. Друг мой сердечный, ты был недостаточен, да к тому же и мои обстоятельства не таковы. Советница. Я с моей стороны никогда в вашем сватовстве не препятствовала. Добролюбов. Однако я уже льститься могу... Советник. Теперь мне ни того, ни другого сказать нельзя. Пойдем-ка лучше да выпьем по чашке чаю. После обеда о делах говорить неловко. Я всегда интересные дела ** решал по утрам. Конец третьего действия * Устроить. ** Дела с денежной выгодой. Конец третьего действия ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ ЯВЛЕНИЕ I Добролюбов, Софья Добролюбов. Я великую надежду имею к совершению нашего желания. Софья. А я не смею еще ласкаться ею. С тобою я могу говорить откровенно. Если это правда, что батюшка мой изменяет моей мачехе, то и перемена состояния твоего не может переменить его намерения. Добролюбов. Однако я видел, с каким чувствием услышал он весть о решении дела моего в пользу мою Я также мыслей своих от тебя скрывать не могу. Ты знаешь сама, что отец твой любит богатство; а корыстолюбие делает из человека такие же чудеса, как и любовь. Софья. Со всем тем корыстолюбие редко любовь побеждает. Я не знаю, буду ли я столько счастлива, чтоб судьба твоя с моей соединилась; я, однако, и тем одним уже утешаюсь, что твое состояние поправилось. Добролюбов. Мое состояние до тех пор несчастно будет, пока не исполнится мое главнейшее желание. Ты знаешь, в чем состоит оно. Тебе известно мое сердце... ЯВЛЕНИЕ II Те же и Бригадирша Добролюбов (видя, что бригадирша слезы отирает). О чем вы плакали, сударыня? Бригадирша. Я, мой батюшка, не первый раз на веку плачу. Один господь видит, каково мое житье! Софья. Что такое, сударыня? Бригадирша. Закажу и другу и ворогу итти замуж. Софья. Как, сударыня? Можете ли вы говорить это в самое то время, когда хотите вы того, чтобы я женою была вашего сына? Бригадирша. Тебе, матушка, для чего за него нейти? Я сказала так про себя. Добролюбов. Нет, вы про всех теперь сказать изволили. Бригадирш а. И ведомо. Софья. Как же это, то про себя, то про всех? Скажите, матушка, что-нибудь одно. Бригадирша. Ты изволь говорить, а мне что? Добролюбов. Что же вам угодно ? Бригадирша. Ничего. Я пришла сюда так, поплакать в свою волю Софья. Да о чем же? Бригадирша (плача). О том, что мне грустно.Теперь Игнатий Андреевич напади на меня ни за что, ни про что. Ругал,ругал, а господь ведает за что. Уж я у него и свинья, и дура, а вы сами видите, дура ли я ? Добролюбов Конечно, видим, сударыня. Софья. Да за что он так на вас теперь напал? Бригадирша. Так, слово за слово. Он же такого крутого нрава, что упаси господи; того и смотрю, что резнет меня чем ни попало; рассуди ж, моя матушка, ведь долго ль до беды: раскроит череп разом. После и спохватится, да не что сделаешь. Добролюбов. Поэтому ваша жизнь всякую минуту в опасности? Бригадирша. До лихого часу долго ли? Софья. Неужели он с вами столько варварски поступал, что вы от него уже и терпели на это похожее? Бригадирша. То нет, моя матушка. Этого еще не бывало, чтоб он убил меня до смерти. Нет, нет еще. Добролюбов. Об этом, сударыня, вас никто и не спрашивает. Софья. Довольно, ежели он имел варварство пользоваться правом сильного. Бригадирша. То он силен, матушка. Однажды и то без сердцов, знаешь, в шутку, потолкнул он меня в грудь, так веришь ли, мать мой, господу богу, что я насилу вздохнула: так глазки под лоб и закатились, не взвидела света божьего. Софья. И это было в шутку! Бригадирша. Насилу отдохнула; а он, мой батюшка, хохочет да тешится. Добролюбов. Изрядный смех Бригадирша. Недель через пять, шесть и я тому смеялась, а тогда, мать моя, чуть-было-чуть богу душу не отдала без покаяния Добролюбов. Да как же вы с ним жить можете, когда он и в шутку чуть было вас на тот свет не отправил? Бригадирша. Так и жить. Ведь я, мать моя, не одна замужем. Мое житье-то худо-худо, а все не так, как, бывало, наших офицершей. Я всего нагляделась. У нас был нашего полку первой роты капитан, по прозванью Гвоздилов; жена у него была такая изрядная, изрядная молодка. Так, бывало, он рассерчает за что- нибудь, а больше хмельной: веришь ли богу, мать моя, что гвоздит он, гвоздит ее, бывало, в чем душа останегся, а ни дай ни вынеси за что. Ну, мы, наше сторона дело, а ино наплачешься, на нее глядя. Софья. Пожалуйста, сударыня, перестаньте рассказывать о том, что возмущает человечество. Бригадирша. Вот, матушка, ты и послушать об этом не хочешь, каково же было терпеть капитанше? ЯВЛЕНИЕ III Те же. Сын и Советница Советница (сыну). Не угодно ли сыграть партию в карты? Сын. С великой охотою, avec plaisir*. Советница. Так велеть подать карты. Лакей, стол и карты. (К Добролюбову) Не изволите ли вы здесь партию в кадриль? ** Добролюбов. Ежели вам угодно. Между тем подают стол и карты ставят. Сын. (разбирает карты и подает каждому по карте для мест.*** К советнице). Madame! (К бригадирше.) Маdame! Бригадирша. Это на что, Иванушка? Да коли играть, так все раздай. Разве, мой батюшка, ныне по одной карточке играют? Сын. Это для мест. * С удовольствием ** Карточная игра *** Чтобы сесть за стол в порядке старшинства полученных игроками карт. Бригадирша. И! Мне и так, по милости хозяйской, место будет. Сын. Матушка, берите же. Бригадирша. Да что мне, батюшка, в одной карточке? Советница. Играете ли вы в кадриль, сударыня? Бригадирша. И, мать моя, я и слухом не слыхала, что это. Советница (к Софье). Так возьмите вы. Сын. Mademoiselle! (Подает, и все садятся, между тем как сын сдает карты.) Бригадирша. А я сяду, матушка, да посмотрю на вас, как вы забавляетесь. ЯВЛЕНИЕ IV Те же, Бригадир и Советник Бригадир. Ба! здесь и картеж завели! Советник. А ты не изволишь ли со мною игорку в шахматы, в большую? Бригадир. Давай, бери. (Садятся в другом конце. Между тем как советник с бригадиром выступают и один другому говорит:) я так, (а тот ему:) а я так. Советница. В керах волю. * Сын. Passe** (и все пасуют). Советница. Они и они. Бригадирша. Что за околесница-они и они? Кто это они? Советник (услышав ее вопрос). Ныне матушка, всех игор и не разберешь, в которые люди тешиться изволят. Бригадирша. Так, мой батюшка, уж чего ныне не выдумают. Они и они! Куды мудрен народ! (Заглянув к сыну в карты.) Ах, Иванушка, как на руках-то у тебя жлудей, жлудей!*** Сын. Матушка, я брошу карты; je les jette par terre.**** * Карточный термин. ** Пасуйте, прекращайте игру. *** Карточная масть трефы (крести). **** Я брошу их на земь. Советница. И впрямь, сударыня, вы бы могли это держать только на уме... Рекиз.* Бригадир (вслушавшись в речь советницы). На уме? Было бы на чем! .. Шах! Советник. Плохо, плохо мне приходит Бригадир. Не шути, сватушка. Сын (показав карты). Санпрандер шесть матедоров.** Бригадирша. Что, мой батюшка, что ты сказал, мададуры? Вот нынче стали играть и в дуры, а, бывало, так все в дураки игрывали. Советник. Так, матушка моя, мало ли чего бывало и чего нет, - чего не бывало и что есть. Бригадирша. Так, мой батюшка. Бывала и я в людях; а ныне-что уж и говорить-старость пришла; уж и памяти нет. Бригадир. А ума не бывало. Сын (поет французскую пес

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору