Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Авраменко Олег. Все грани мира -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  -
иддх. Об этом можно только гадать. Скорее всего, он проник сюда, чтобы разведать обстановку, выяснить причины моего м о л ч а н и я . А когда обнаружил, что я освободилась, то решил... нет, не решил, а п о л у ч и л п р и к а з уничтожить меня, пока я не успела вам все рассказать. Он не мог противиться п р и к а з у , хотя понимал, что это - его смертный приговор. - Меня вот что интересует... - начала было Инна, но тут же одернула себя. - Ладно, с расспросами придется повременить. Сначала нужно разобраться с э т и м . - И она указала на распростертое тело Сиддха. Его перекошенное в смерти лицо было не таким ужасным, как в последнюю минуту жизни, но я, тем не менее, торопливо отвел взгляд. - Его нужно сжечь, - сказала Сандра. - И чем скорее, тем лучше. Сиддх был слишком тесно связан с Нижним Миром, чтобы мы могли без опаски предать его тело земле. К сожалению, не все рассказы об оживших мертвецах плод чьего-то воспаленного воображения. Инна поежилась. - О, Боже! Нам только зомби здесь не хватало. А так уже все есть... Брр! - Она передернула плечами. - Ну что ж, Владик, выхода у нас нет. Мы с Сандрой пока присмотрим, чтобы Сиддх не о з о м б и л с я , а ты ступай зови загорян. Боюсь, нам придется выложить им все без утайки. Я кивнул: - Боюсь, что да. Мы больше не вправе скрывать от них происходящее. Мы все вляпались в одну огромную лужу, и нам вместе из нее выбираться. Сандра подступила к Инне и взяла ее за обе руки. В глазах девушки заблестели слезы. - Я... даже не знаю, как благодарить вас. Сегодня вы дважды спасли мне жизнь... - Она всхлипнула. - Не понимаю, почему вы возитесь со мной... почему доверяете мне?.. Инна обняла ее и погладила по голове. - Только не обольщайся, детка. Я не такая добрая, как ты думаешь. У меня так и чешутся руки задать тебе хорошую взбучку. - Она сделала короткую, но выразительную паузу. - Когда мы окажемся в безопасности, я еще вернусь к этой идее. Глава 29 Сожжение тела Сиддха было не самым приятным событием в моей жизни, и надеюсь, вы правильно поймете меня, если я воздержусь от подробного описания этой церемонии. Известив загорян о происшедшем, мы перенесли лже-инквизитора на пустырь с подветренной стороны лагеря и сожгли его на костре из сухих дров и хвороста. Стремясь поскорее покончить с этим делом, я раз за разом посылал в огонь пирокинетические импульсы средней мощности, благодаря чему костер горел весьма резво, тело быстро обугливалось, а сила пламени была такова, что даже на расстоянии пятнадцати метров мы чувствовали его жар на своих лицах. Минут через десять все было кончено, и от Сиддха осталась лишь груда обугленных костей вперемешку с пеплом да тошнотворный запах горелого мяса. К счастью, мы сообразили развести костер с подветренной стороны, и лагерь не сильно пострадал от дыма и вони. Зато сами мы пахли, как прямодушно заявил по нашему возвращению Леопольд, преотвратнейше. Кот пока что пребывал в блаженном неведении относительно происходящего, а мы с Инной, зная его впечатлительность, и вовсе сомневались, стоит ли ему обо всем рассказывать. А чтобы он не видел, как мы сжигаем мертвое тело, я временно ограничил его передвижение пределами внутреннего купола. Впрочем, Леопольд был не дурак и догадывался, что случилась какая-то неприятность, но все его догадки по этому поводу были далеки от действительности и не столь ужасны. Когда костер догорел, мы по совету Сандры тщательно перемешали пепел, частично развеяли его по ветру, а частично зарыли в землю. Вернувшись в лагерь, мы первым делом сменили пропитанную дымом и гарью одежду, после чего, наконец, смогли спокойно обсудить ситуацию. Хотя перед этим мы с женой решили ничего не утаивать от загорян, Инна предложила, чтобы при нашем разговоре с Сандрой присутствовал только Штепан, который затем расскажет своим людям все, что сочтет нужным. Барон признал, что это разумное предложение. Попросив остальных загорян потерпеть немного с разъяснениями и не тревожить нас без крайней необходимости, мы вчетвером устроились в тени разлогого дерева между внутренним и основным куполами, где нам не мог помешать Леопольд, и приготовились к долгому и трудному разговору. Инна обратилась к Сандре: - Будет лучше, если ты расскажешь все по порядку, начиная с того момента, как вляпалась в эту историю. Но прежде я бы хотела услышать ответ на один вопрос, который не дает мне покоя. П о ч е м у в ы с С и д д х о м н е у б и л и н а с ? Ведь вы могли это сделать, не так ли? Сандра тут же кивнула, словно ждала, что она спросит об этом. - Конечно, могли. Любого человека можно убить. Н о у н а с н е б ы л о т а к о г о п р и к а з а . А если бы такой приказ был отдан, я бы не смогла ему противиться, я бы убила вас... а потом постаралась бы убить себя. Этот ответ почти ничего не прояснял, зато порождал новые вопросы. Однако Инна сумела обуздать свое нетерпеливое любопытство и сдержанно произнесла: - Добро. Теперь мы слушаем тебя. Из рассказа Сандры следовало, что она, по выражению моей жены, вляпалась в эту историю еще полгода назад, во время своего последнего посещения Шато-Бокер. До того, как Женес увел сыновей герцога, Ривал де Каэрден изредка наезжал в лемосское командорство, чтобы повидать друзей и коллег и навестить крестницу, к которой был очень привязан; но после тех событий более чем трехлетней давности он больше не покидал Агрис, боясь, как бы противник не воспользовался его отлучкой. Сандра скучала по крестному и пользовалась любым случаем, чтобы побывать у него в гостях. Дважды она ездила на Агрис с отцом и старшим братом, а еще один раз - со знакомым инквизитором, у которого были дела к Ривалу. В четвертый раз Сандра поехала сама - недавно ей исполнилось шестнадцать, она стала совершеннолетней, получила звание кадета и в первую же увольнительную решила воспользоваться этим статусом, дающим ей определенную свободу действий. Поначалу командор Торричелли возражал против намерения дочери, но в конце концов уступил, признав ее право самой распоряжаться своим отпуском. Нынче на Гранях повсюду было опасно, и путешествие на Агрис не таило какой-то особой угрозы. Хотя Женес вовсю свирепствовал в Бокерском княжестве, он, по заверениям де Каэрдена, близко к Шато-Бокер подходить не рисковал, а Вуаль, через которую Сандра должна была войти на Агрис, находилась совсем рядом с замком. Однако девушке не повезло. То ли Женес каким-то образом прознал о ее прибытии, то ли просто случайно оказался вблизи Вуали, когда она появилась там поздно вечером, осталось невыясненным. Захват произошел быстро, без всякого шума, и с замка никто ничего не заметил, а Сандра, застигнутая врасплох, не успела послать крестному мысленный призыв о помощи. Что с ней происходило в плену, она не помнила. Примерно через полтора часа Сандра очнулась на опушке леса, недалеко от того места, где ее захватил Женес; рядом к дереву была привязана лошадь со всем дорожным снаряжением. Почему-то девушке ни на секунду не пришло в голову усомниться в реальности происшедшего, она была твердо уверена, что попала в плен к черному магу, что это был не кто иной, как Женес, и что он что-то с ней сделал. Это "что-то" Сандра обнаружила у себя, когда прибыла в Шато-Бокер и не смогла ни словом, ни намеком дать понять де Каэрдену о своих неприятностях. Спустя несколько дней она вернулась на Лемос, но и там запрет Женеса оставался в силе. А родители и брат, хоть и обратили внимание на ее странное поведение, не придали ему особого значения, списав это на переходной возраст... - Тоже мне, придумали! - с горькой усмешкой прокомментировала Сандра. - Переходной возраст в шестнадцать лет. ...Позже она стала получать п р и к а з ы . В основном от нее требовалось о чем-то разузнать, где-то поприсутствовать, на что-то посмотреть. Сандра никому не передавала полученных сведений, и этому могло быть только одно разумное объяснение: все ее мысли находились под непрестанным контролем. Так прошло без малого полгода. Сандра не то чтобы смирилась со своим положением, но постепенно привыкла к нему, хотя по-прежнему не оставляла попыток чем-нибудь выдать себя. Однако запрет Женеса действовал очень эффективно: он отслеживал все ее мысли и не позволял ей совершать поступки, могущие навлечь на нее подозрения окружающих. Правда, кое с чем запрет справиться не мог - например, с частыми перепадами настроения, со сказанными без раздумий словами, со спонтанными действиями, - но всякий раз девушка с огорчением убеждалась, что люди не желают замечать ее странностей, а если все- таки замечают их, то не принимают всерьез. Сандра говорила об этом довольно сухо, отстраненно и старалась не касаться своих личных переживаний. Памятуя ее ответ на первый вопрос Инны, я был уверен, что ей не единожды приходили мысли о самоубийстве, но все тот же запрет Женеса, вкупе с надеждой на избавление, не позволяли покончить с собой. Кто бы ни отдавал Сандре п р и к а з ы , он хорошо знал, как управлять людьми, и не требовал от нее сразу чего-то ужасного, такого, что заставило бы ее настойчиво искать смерти. Каковую найти совсем не трудно - чуть ли не каждый день мы попадаем в такие ситуации, когда достаточно сделать одно неверное движение, чтобы расстаться с жизнью. И если это движение сделать не п р о д у м а н н о , а под влиянием импульса, без всякой подготовки, то никакой запрет не успеет на него среагировать... - В тот день, когда вы встретились с дядей Ривалом, - продолжала Сандра, - отца как раз не было на Лемосе. Если бы дядя, не сумев связаться с ним, сообщил о вас папиному заместителю, ничего э т о г о не случилось бы. Но он сообщил мне. Наверное, он предчувствовал свою смерть, во всяком случае, опасался, что может умереть, и решил напоследок поговорить со мной. Попрощаться, так сказать... - Из груди девушки вырвался то ли вздох, то ли стон, то ли сдавленный всхлип. - А сразу после нашего разговора я получила п р и к а з . Мне было велено молчать обо всем, ничего не предпринимать и ожидать дальнейших распоряжений. И я ждала. Несколько раз я пыталась связаться с дядей Ривалом и узнать, чем закончился штурм замка, но он не отвечал. А спустя несколько часов я получила новый п р и к а з : тайком покинуть Лемос и следовать на Агрис. Мне не было сказано зачем, но я подозреваю, что для подстраховки - чтобы добить вас, если вы не погибнете во время Прорыва. Позже, сравнивая время, я установила, что этот п р и к а з был отдан вскоре после смерти Женеса. - Но д о Прорыва? - уточнила Инна. - Да, до Прорыва. А п о с л е Прорыва поступило новое распоряжение. По пути на Агрис я должна была остановиться на Грани Брохвен и там подождать "друга". Разумеется, я подчинилась и провела на Брохвене два дня, пока не появился "друг". Им оказался Сиддх. - Значит, - произнес я, - твой отец не посылал его за нами? - Нет, конечно. Папа его в глаза не видел. Он вообще ничего не знал ни о вас, ни о нападении на Шато-Бокер. - Санлра на секунду умолкла, потом добавила: - Теперь-то он, ясное дело, знает. Гонцы с Агриса наверняка уже доставили на Лемос известие о Прорыве. Я почувствовал, как подо мной зашаталась земля. Дела обстояли еще паршивей, чем мы могли подумать. Инна крепко сжала мою руку - то ли хотела ободрить меня, то ли сама искала поддержки. Лицо ее было бледным, без кровинки. - А тот... - она запнулась. - Тот человек, с которым ты разговаривала, как с отцом... Кто он? - Один из "друзей". Соратник Сиддха. Лицом к лицу я с ним ни разу не встречалась. Я знаю лишь, на какой Грани он находится... вернее, находился, когда я с ним связывалась, инсценируя для вас разговоры с отцом. - Так это все был обман? И что твой отец послал за нами Сиддха, и что великий инквизитор требует нас к себе, и... в о о б щ е в с е ? - Да, - кивнула Сандра. - И вместе с тем нет. Железный Франц действительно сбивается с ног, разыскивая вас. Примерно за полторы недели до вашего появления на Агрисе, то есть вскоре после того, как вы бежа... в смысле, покинули Ланс-Оэли, Главный раздал всем инквизиторам на Основе ваши приметы и распорядился немедленно приступить к поискам. Похоже, он считал, что вам негде больше деваться, кроме как вернуться на родину; ему даже в голову не пришло, что вы могли попасть на другую Грань. - Откуда ты это знаешь? - О поисках? Сиддх рассказал. Он раздобыл эти сведения еще до нашего прибытия на Агрис. Ему стало интересно, кто вы такие и почему вызвали такой сильный интерес, а в том п р и к а з е , что мы оба получили, ничего конкретно о вас не было сказано - к инструкциям прилагались лишь ваши "картинки". Поэтому Сиддх связался со своим знакомым на Основе, переслал ему полученные "картинки"... Глаза Инны сверкнули. - Минуточку, Сандра. Если ничего конкретно о нас не было сказано, то как вы узнали, что мы родом с Земли? - Об этом мне сообщил дядя Ривал. - Но мы ничего такого ему не говорили. Правда, Владик? И барон в своем рассказе, по-моему, не упоминал о нашем происхождении. - И она вопросительно взглянула на Штепана. Тот неуверенно кивнул: - Кажется, не упоминал. Но не стану утверждать наверняка. Сандра пожала плечами: - Тем не менее, он так мне сказал. Если бы я хотела солгать, то, можете не сомневаться, придумала бы более убедительное объяснение. - В самом деле, - вмешался я. - Помнишь, Инна, как Ривал де Каэрден смотрел на тебя при нашей встрече? Мы еще гадали, что бы это могло значить. И сошлись на том, что он уже видел тебя раньше. Инна мигом успокоилась. - Да, действительно. Совсем из головы вылетело... Извини, Сандра. Пожалуйста, продолжай. - Так вот, Сиддх обратился к своему знакомому с просьбой постараться что-нибудь разузнать о вас. На успех он особо не рассчитывал - обладая такими скудными данными, трудно отыскать следы двух человек среди шести миллиардов населения, - но уже через час знакомый Сиддха снова вышел на связь и сообщил, что три тысячи инквизиторов ищут вас по всей Основе. А когда мы прибыли в Шато- Бокер, и герцог вкратце поведал нам о ваших приключениях, у Сиддха возник новый, более удачный план, как выполнить наше задание. Его план тут же был одобрен, и при встрече с вами он сказал, что... - Нет, постой-ка! - опять перебила ее Инна. - Почему ты все время говоришь: "был одобрен", "было приказано"? А к е м был одобрен план? К т о отдавал вам приказы? Сандра сжалась, словно котенок, над которым навис здоровенный злющий пес. - Я... я не знаю, - тихо ответила она. - О н никогда не называл себя. - И ты не догадываешься, кем он мог быть? - Я боюсь... боюсь гадать. - Почему? - Боюсь у г а д а т ь . Штепан украдкой перекрестился и что-то неслышно прошептал, глядя на Сандру со смесью жалости и суеверного страха. Инна пододвинулась к девушке и обняла ее за плечи. - Все в порядке, золотко, самое худшее уже позади. Теперь ты свободна, ты вместе с нами, и мы не дадим тебя в обиду. Никому - даже тому, о ком ты боишься подумать. Несмотря на наше нетерпение, мы не стали подгонять Сандру, а дали ей время, чтобы взять себя в руки. Через минуту она немного успокоилась и продолжила рассказ: - Первоначально моим заданием было лишь убедить вас, что Сиддх действительно инквизитор и послан за вами по распоряжению моего отца. Гарен де Бреси хорошо знал меня, поэтому без колебаний поверил в легенду Сиддха и передал свою уверенность вам. - Что правда, то правда, - согласилась Инна. - У нас даже мысли не возникло, что он не тот, за кого себя выдает. Мы целиком доверяли герцогу, а он фактически поручился за тебя - так с чего бы нам сомневаться в Сиддхе. - Как раз этого мы и добивались. На этом моя роль заканчивалась, и в тот же день я должна была расстаться с вами и вернуться на Лемос... я к о б ы вернуться на Лемос. Мне было отдано именно такое распоряжение, но я прекрасно понимала, что, покинув Агрис, получу другой п р и к а з . Вернуться домой я не могла, потому что уже з а с в е т и л а с ь . Рано или поздно (и, скорее, рано) меня бы разоблачили. Поэтому я с самого начала знала, что назад не вернусь, а отправлюсь к какому-нибудь черному магу и, в лучшем случае, стану его подмастерьем, а в худшем - превращусь в такой же бездумный инструмент, каким были для Женеса сыновья герцога. Инна зябко повела плечами. - И потому, - спросила она, - ты так обрадовалась, когда Сиддх сказал, что берет тебя с нами? - Ну, еще бы! Ведь это значило отсрочку моего приговора. Я надеялась... не знаю, на что я надеялась, но все это время я надеялась на чудо. И оно, в конце концов, произошло. Благодаря вам. - Сандра прикоснулась пальцем к камню на перстне Бодуэна. - Сейчас я не чувствую своих магических способностей, но совсем не сожалею об их утрате... ну, разве что чуть-чуть. Я уже смирилась с этим, давно смирилась. Главное, что я свободна, а с остальным как-нибудь справлюсь. Проживу и без магии. - Так это навсегда? - спросил я. Она натянуто улыбнулась и кивнула: - Увы, навсегда. Без вариантов. О магии мне придется позабыть. Это, впрочем, не значит, что я буду вынуждена всю жизнь носить перстень. Если... когда мы выпутаемся из этой истории, я обращусь к опытному экзорцисту[16], который избавит меня от одержимости, а заодно уничтожит мой магический дар. -------------------------------------------------------------- 16 Экзорцист - в христианской практике, священнослужитель, обладающий правом производить экзорцизм - изгнание нечистой силы. -------------------------------------------------------------- Я внимательно посмотрел ей в глаза, но вместо ожидаемой боли увидел там лишь тихую грусть. Сандра не лукавила, она действительно смирилась с грядущей утратой своих способностей. Давно смирилась... - И этого нельзя избежать? - Нет, Владислав, нельзя. При экзорцизме н е п р е м е н н о происходит выхолащивание магического дара. А никакого другого способа разорвать связь с Нижним Миром пока не изобрели. - Девушка вздохнула. - И давайте не будем об этом. - Хорошо, не будем, - поддержала ее Инна. - Рассказывай дальше. В чем состояло ваше задание? - Мы его почти выполнили. Мы завлекли вас вглубь необитаемой области, где вас никто не сможет разыскать, потом Сиддх исчез, причем при таких обстоятельствах, что это заставило вас подозревать не столько несчастный случай, сколько предательство. - К такому же выводу нас ненавязчиво склонял и твой... лже-отец. В итоге мы подозревали всех, кроме тебя. - Так и было задумано. Главным образом, вы подозревали в предательстве Сиддха, а сомнения в верности загорян держали вас в дополнительном напряжении. - Это еще мягко сказано. Мы просто не находили себе места, мучаясь подозрениями. - Инна быстро взглянула на Штепана. - Вы уж простите, барон, но что было, то было... Как я понимаю, - вновь обратилась она к Сандре, - никакой подмоги нам не посылали? И те семеро якобы пропавших в доро

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору