Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Камп Лион Спэг. Башня гоблинов. Часы Ираза. -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  -
ана, но гораздо массивнее - гора мускулов, которые теперь, с возрастом, сделались немного дряблыми и обвислыми; под складками его одежды колыхался огромный живот. Из-под тюрбана торчали отросшие седые космы, а длинная седая борода, когда ее не трепал бриз, закрывала всю грудь. - Сударь, ты и есть староста Хуравэла? - спросил Джориан по-мальвански. - Угу, - скорее промычал, чем ответил староста. - Мальто из Кортолии, суперкарго корабельной компании "Сыны Беннивера". Мне поручена доставка двенадцати рабынь, коих ты заказал торговцу Бели-усу из Виндии. В ответ раздалось уже знакомое мычание. - Вторая партия высаживается. Еще одна ходка, и порядок. Мычание. - Мой друг, досточтимый доктор Карадур. Мычание. И то сказать, подумал Джориан, легкая попалась работенка. Ничего не оставалось, кроме как мерзнуть на ветру, пытаясь завязать разговор. Но скудный набор Мальванских слов и упорное нежелание гиганта поддерживать беседу делали затею почти безнадежной. Остальные палачи - такие же, как Хуравэла, высокие дородные мужчины в летах - молча стояли вокруг, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу. Джориан с трудом оторвался от созерцания песчаного берега с островками осоки, колыхавшейся на ветру, и принялся разглядывать возвышенность в центральной части острова. На Реннум Кезимаре не было деревьев; здесь росла лишь высокая трава, высохшая и пожухлая в это время года, да темнели купы падубов и стелющегося остролиста. Капустные грядки вокруг замка - на вершине островка - были единственным ярким пятном в окружающем ландшафте, безрадостном, сером, будто вылинявшем. Серый замок светлел на фоне свинцово-серого пасмурного неба. Наконец шлюпка в третий раз причалила к берегу. Последние рабыни высадились на мостки. - Все здесь, - сказал Джориан. Староста Хуравэла мотнул головой: - Пошли. По крутому откосу они вскарабкались к замку. Несколько бывших заплечных дел мастеров копошились на капустных грядках. Вокруг замка тянулся пересохший ров, наполовину заваленный мусором; через него был перекинут подъемный мост. Процессия пересекла мост, прошла под опускной решеткой, установленной в проеме сводчатой арки с тайными ловушками, миновала небольшой вестибюль, перестроенный в сторожку привратника, и оказалась в главном зале. Светильники не были зажжены, и в зале царил тусклый полумрак. Хотя в башнях и стенах на месте прежних бойниц пробили окна - замок более не предназначался для обороны - оконные проемы были обклеены промасленной бумагой, и в пасмурную погоду свет сюда почти не проникал. Два палача играли в шашки и не обратили на вошедших никакого внимания. В противоположном углу стояла рама, к которой был подвешен огромный бронзовый гонг. Вдоль стен тянулись длинные столы. Когда все вошли, Хуравэла направился к большому столу. Он тяжело опустился в массивное дубовое кресло во главе стола и сказал: - Построй их. Джориан так и сделал. Хуравэла пересчитал рабынь, тыча в каждую толстым указательным пальцем и беззвучно шевеля губами. - Все правильно, - проговорил он наконец. - Вот твои деньги. Двести сорок серебряных марок за голову; но нынешнему курсу сорок шесть Мальванских крон на круг. Хуравэла высыпал на стол целую горсть крон, дву-кронников, пятикронников и десятикронников и отсчитал плату. Джориан проверил, все ли правильно, и пересыпал квадратные золотые монеты в свой кошелек. - Сделай одолжение, распишись, - сказал он, подавая старосте расписку. - От, дерьмо! - простонал великан. - Перо мне. Вы двое заверите подпись. Хуравэла поставил свой знак, а Джориан с Кара-дуром заверили его подлинность. - Вечером большой праздник, - сказал Хуравэла. - Вы с доктором приглашены; капитан ваш тоже. Брат Чамбра, пошли Штрассо записку. Брат Тилакия, уведи рабов, - он обернулся к Джориану. - Пора вздремнуть. Мэру покажет замок. Увидимся в три часа. Хуравэла с усилием поднялся и удалился в темный коридор. Другие братья потянулись следом, и скоро в зале остались лишь Джориан, Карадур и один из братьев. - О Джориан, - зашептал по-новарски Карадур, - я бы предпочел не оставаться на этот праздник. Позволь мне вернуться на корабль. - Что стряслось? Тебе разве не хочется отведать для разнообразия нормальной еды? - Не в еде дело. Над этим местом витает что-то зловещее, я чувствую. - Ерунда! Развалюха, правда, мрачновата, но ее обитатели, кажись, вполне приличные люди. - Нет, у меня на такие вещи астральная интуиция. - Все равно останься. Ты не можешь бросить меня одного с этими молодцами! Предоставленный в их распоряжение палач Мэру был среднего роста и телосложения. В отличие от большинства здешних жителей он брил бороду и не носил тюрбана. Несмотря на то, что в его волосах уже пробивалась седина, Мэру выглядел моложе своих отставных собратьев. - Если господам угодно последовать за мной, - широко улыбнувшись, сказал он, - я покажу вам Замок Топора. Вы увидите памятные экспонаты - свидетельства исторических событий, которые всемогущий царь - да правит он вечно! - милостиво разрешил нам забрать с собой в отставку. - Благодарю вас, что-то не хочется, - поспешно сказал Карадур. - Я устал. Здесь найдется место, где можно прилечь? - Конечно. Пожалуйте в этот покой. Чувствуйте себя как дома, доктор, а мы с мастером Мальто покамест осмотрим замок. Мэру, в противоположность Хуравэле, тараторил без умолку. - Присмотрись, - говорил он. - Видишь, нижние ряды стенной кладки не такого цвета, как верхние? Внизу - остатки древнего замка; то, что выше, надстроено при Чоланки Третьем... Тут у нас кухня; а это - жены семейных братьев, стряпают вечернее угощенье... - Твоя тоже здесь? - поинтересовался Джориан, разглядывая дюжину коренастых пожилых теток. - Моя? Ха! Что мне женщины, я был обручен со своим искусством. - Чего ж ты так рано ушел на покой? - В правом плече завелась ломота, и рука уже не могла служить, как прежде. Плечо и теперь ноет в сырую погоду. Веревка, удавка, топор - еще куда ни шло, а вот с двуручным мечом управляться ре по силам. Каждый Головоруб в конце своей карьеры обречен орудовать презренным ломом. - Как так? - Знай же, что у правоверных каждому сословию положена своя казнь, и по обычаю таким благородным орудием, как меч, казнят только членов царского дома да знатных господ. Для знати - меч, для воинов - топор, для чиновников - удавка, для торговцев - петля, ремесленникам - кол, и так далее, хотя есть особые преступления, за которые полагается особое наказание - потоптание, к примеру, царским слоном. Так вот, одна из жен царя Шайю - да правит он вечно! - завела шашни со знатным вельможей; по высочайшему указу обоих ждала смерть от моей руки. Сперва все шло отлично; голова владетельного господина Вальшаки скатилась с плеч в один момент. Но когда я занес меч над женщиной, мне стрельнуло в больное правое плечо и тяжелый меч ударил ниже, чем надо, - по лопатке. Как ты, конечно, догадываешься, от моей промашки ее отбросило на помост, а в спине образовалась огромная рана. Мои подручные приподняли ее, снова поставили на колени - она вопила благим матом, кровь хлестала ручьем - и разложили на плахе для повторного удара. На этот раз я не сплоховал. Голова, которую я преподнес Его Величеству - да правит он вечно! - была просто на загляденье: срез чистый, прямой - ни одного лоскутка кожи. Просто на загляденье. Но Шайю решил, что мне пора в отставку - и все из-за одной-единственной осечки. Они выбрались на крышу одного из угловых бастионов. - Вон там, - показал Мэру, - в устье Джхукны находится пиратская стоянка. Летом, когда из Виндии в Янарет плывет торговая флотилия, галеры с пиратами валом валят к морю; отсюда они похожи на стаю водомерок. Из-за пиратских набегов Виндии теперь приходится посылать свои боевые галеры для охраны торговых караванов. - Царь Шайю мог бы построить флот и помочь разделаться с морскими разбойниками. Почему все тяготы должны нести новарские города? - Друг мой! - изумился Мэру. - Чтобы правоверный Мальванец вышел в море? Да знаешь ли ты, что это считается богомерзким поступком, и только совершив множество сложных и дорогостоящих обрядов, можно очиститься от скверны? - Тебе же пришлось пересечь море, чтоб сюда добраться. - Ах, мой грех невелик, я ведь плавал всего один раз. Вот если я выйду в море ради заработка, тогда другое дело: остаток дней придется каяться на берегу. Этим мы от вас, варваров, и отличаемся. - Кажись, доктор Карадур иного мнения. - Это его забота. Может, он еретик, а может, заклинания защищают его от скверны морского плавания. Давай спустимся, не то я насмерть простыну. - Вы, Мальванцы, боитесь холода, как тропические цветы, - заметил Джориан, спускаясь по витой лестнице вслед за Мэру. - Чуть где подует, дрожите и ежитесь. Меня-то этот ветерок освежил, только и всего. - Просто ты никогда не бывал в шкуре правоверного из джунглей на юге Мальваны - от деревьев поднимаются влажные испарения, а жара такая, что днем все живое словно вымирает, одни москиты жужжат. Тьфу, куда я дел этот вонючий ключ? Ага, вот он! Здесь расположен подъемный механизм моста. Они заглянули в комнату, где находилась рабочая часть огромных водяных часов. Вода, стекая по желобу, тонкой струйкой лилась в ковши, закрепленные на круглой раме. Джориана тотчас заинтересовала работа механизма. Когда ковш наполнялся, колесо под его тяжестью начинало поворачиваться, пока не натыкалось на ограничитель. Затем вода заполняла следующий ковш, и все повторялось. - Отработанная вода стекает в бочку, подвешенную к подъемному механизму моста, - пояснил Мэру. - На рассвете под тяжестью бочки мост без труда опускается - бочка служит противовесом. Когда бочка оказывается внизу, вода из нее перетекает в другую бочку, и та поднимает мост. Как мне говорили, несколько лет назад сюда приезжал часовщик по имени Эвор из Ардамэ... - Как? - вырвалось у Джориана. - Это ж был мой о... - он осекся. - Я хотел сказать, это был один из друзей моего отца. Ну, продолжай. Мэру проницательно посмотрел на Джориана. - Уже закончил. Этот человек установил механизм, и теперь мост опускается и поднимается сам по себе. Нам ничего не приходится делать - только закачать воду в бак на верхнем этаже. Для этого в подвале имеется педальное колесо. - Можно отсоединить мост от часов? Ведь всякое случается. - Да. В сторожке есть подъемный ворот, если надо, он блокирует часы. Но такие случаи редки, в Реннум Кезимар мало кто наезжает. Они спустились еще на один пролет. Мэру снова отпер какую-то дверь. - Эта комната, мастер Мальто, - провозгласил он, - наш арсенал, но арсенал необычный. Здесь находятся наши отборнейшие экспонаты. Смотри! - Боги милосердные! - едва смог выговорить Джориан. Экспонаты оказались коллекцией орудий казни и пыточных приспособлений. Чего тут только не было: топоры, колоды, мечи, веревки для повешения, удавки и кривые ножи для перерезания горла. Тут были две готовые к употреблению дыбы и котел для кипящего масла. Тут были кандалы, плети, палки, бичи и тавра для клеймения. Были тут и особые орудия, назначение которых мог угадать лишь посвященный. На скамеечке у стены сидел усатый брат преклонного возраста и с отсутствующим выражением на лице любовно затачивал топор. - Ну что, брат Дхонг? - окликнул его Мэру. - Как думаешь, не оплошает твой секач на вечернем состязании? Продолжая тенькать оселком - динг-динг, - старец мечтательно улыбнулся. - Какое состязание? - севшим голосом спросил Джориан. - Увидишь, - ухмыльнулся Мэру. - Гляди, та самая колода, на которой отрубили голову Женере Виджейенсу, когда царь Сирваша подавил его мятеж. Позволь продемонстрировать наиболее интересные орудия. Это парный глазной выдавливатель брата Пах-бея. Этот железный сапог обладает даром убеждения, особенно если надеть его на ногу подозреваемому и подогреть на открытом огне. Вот остроумное приспособление для перемалывания в студень ноги подозреваемого. Царь Ледитва опробовал его на брате, которого подозревал в заговоре. Теперь наши цари более предусмотрительны: они убивают братьев еще до вступления на престол. - Для братьев звучит не очень-то весело. - Твоя правда; зато у нас всегда есть работа. А вот, гляди-ка, колесо брата Гоуса и молот для забоя на нем осужденных. Здесь у нас прелестные тисочки для раздавливания большого пальца; обрати внимание на роспись серебром и золотом по металлу... Брат Дхонг был мастер пыточного дела; да и я тоже. Поэтому нас включили в число тех, кто... но хватит об этом, а то я тебе все удовольствие испорчу. - Спасибо, я уже насмотрелся, - сказал Джориан. - Просто с ног валюсь, совсем как доктор Карадур. - О, разумеется, - спохватился Мэру. - В таком случае давай вернемся в главный зал, оттуда можно пройти в приготовленную для тебя комнату. По дороге к главному залу Джориан хранил упорное молчание. Продолжая оживленно болтать, Мэру указал ему комнату, где отсиживался Карадур. В комнате стояли две кровати; на одной из них, откинувшись на спину, посапывал старый колдун. Джориан притворил дверь и улегся на другую кровать. Однако сон не приходил. Отчаявшись заснуть, Джориан встал, вышел из комнаты и предпринял собственное расследование. Повисшую над замком тишину нарушал лишь звон посуды на кухне да еще храп, доносящийся из-за каждой двери. Кроме винтовой лестницы, ведущей наверх, в главном зале была еще одна лестница, которая вела в подвалы. Спустившись по ней, Джориан обнаружил длинный полутемный коридор, освещенный прилепленным к стене огарком; по обе стороны тянулся ровный ряд дверей. Некоторые из комнат, замкнутых на большие висячие замки, явно служили для хранения ценностей. Две оказались зарешеченными камерами; одна из них вдруг огласилась многоголосым плачем. Голоса были знакомые: в темнице содержались двенадцать рабынь. - О Мальто! Мастер Мальто! Милый добрый Мальто! - наперебой причитали они. - Зачем они нас здесь заперли? Для чего мы им? Нельзя ли нас отсюда вызволить? - Говорите, что стряслось? - потребовал Джориан. Девушки загомонили все разом, но суть сводилась к следующему: из главного зала их сразу препроводили в темницу, принесли еду и питье и оставили коротать время в безмолвии и безвестности. - Не знаю, что задумали эти люди, - сказал Джориан, - но попробую выяснить и, ежели здесь и впрямь какое-то злодейство, расстроить их планы. Ведите себя смирно! Джориан развернулся и пошел к лестнице. Он поднялся в башню, где находился часовой механизм, и без труда подобрал отмычку к запертой двери. Возблагодарив богов за то, что ему знакомы отцовские поделки, Джориан вытащил заглушку, которая регулировала время подъема моста, и вставил ее в другое отверстие. Потом вернулся в ту комнату, где спал Карадур, и растолкал колдуна. - Вставай! - сказал он. - Ты оказался прав, здесь и вправду готовится злодейство. - Что такое? - зевая и потирая глаза, прошамкал Карадур. - Ежели я не ошибся, эти душегубы задумали устроить вечером пир и состязание, чтобы показать в действии свои орудия. - Что ты хочешь сказать? Они будут махать то-порами и тому подобное, дабы продемонстрировать, что еще не утратили навыка? - Хуже. Думаю, они хотят показать свое искусство на двенадцати рабынях, что мы привезли. - Как, резать и душить... Крадха сохрани! Я здесь ни минуты не останусь смотреть на такое злодейство! - Карадур стал наматывать тюрбан, но пальцы тряслись от волнения: уже намотанные кольца все время сползали и падали на шею. - А ты еще говорил, что Головорубы такие же люди, как мы! - Куда это ты так заторопился? - спросил Джориан. - Ежели придется спасать девиц, мне без тебя не обойтись. - Спасать? Сынок, ты в своем уме? Как один человек может их вызволить из замка, где полно этих звероподобных громил? - Я еще и сам не знаю, надеюсь на случай. По крайности, на месте разберусь. Я девушек сюда привез... - Но... но... ты только умрешь понапрасну! - Карадур уцепился за могучую руку Джориана; слезы потекли по его морщинистым смуглым щекам, замочив шелковистую седую бороденку. - Это не поможет твоим красоткам и похоронит наши надежды добыть Ларец Авлена! - Ежели я умру, то мне без разницы, что там приключится с Ларцом Авлена. Ежели мне повезет, я буду к твоим услугам как первоклассный взломщик. - Но у тебя же нет перед этими потаскушками никаких моральных обязательств! Ну кто они тебе? Почему ты должен рисковать из-за них своей жизнью? - Позор на твою голову! Говоришь, как эгоистичный материалист, которых ты вечно кроешь на все корки! - Не обо мне речь. Почему ты это задумал? Назови настоящую причину. - Скажем, меня бесит, что маленьких бедных милашек, которые никому не сделали зла, без всякой вины обрекают на страдания и смерть. Я, когда был королем, таких штук никому не позволял и сейчас не позволю. - Но женщины - законная собственность братьев, и отнять их - значит, совершить воровство. А воровство - грех. - Пусть я грешник. Кроме того, они - новарки и, значит, по учению философа Ахэмо, ни в каком случае не могут быть рабами других новарцев. Так что успокойся и помоги мне продумать план. - Не буду! Не могу! - истерически взвизгнул Карадур и опрометью кинулся вон из комнаты. Джориан оказался проворнее; он первым подскочил к двери и заслонил ее своей широкой спиной. - Трус! - гаркнул он. - А как же вся эта высокопарная болтовня об альтруизме, самопожертвовании и моральной чистоте? Когда при первой возможности проверить свои нравоучения на практике ты хвост поджимаешь? - Нет-нет, мой возлюбленный сын, - скулил Карадур. - Я не воин, привычный к крови и смертельным опасностям! Я всего лишь мирный философ и собиратель оккультных знаний; я давно вышел из драчливого возраста. - Ерунда! Я тоже не воин, а обыкновенный мастеровой, ряженый воином. У меня от этих передряг просто мозги со страху мутятся. Ежели я могу ввязаться в это дело, так ты и подавно. Когда меня казнили в Ксиларе, ты показал изрядное мужество. - Нет! Нет! - не слушая, лепетал Карадур. - Пусти, говорю! Ты дурно поступаешь, понапрасну рискуя собой, но вдвойне дурно втягивать в твою самоубийственную затею меня! Карадур так перепуган, подумал Джориан, что толку от него не будет. - Ладно, - сказал он, - давай сговоримся. Покажи свои волшебные снадобья и расскажи, для чего они предназначены. - Хорошо, - поспешно согласился Карадур, плюхаясь на кровать и шаря в складках мантии. - В этой склянке возбудитель алчности; добавь одну каплю в суп человеку, которому хочешь что-нибудь продать, и дельце можно считать обстряпанным. Возбудитель действует без всяких заклинаний и очень популярен у лошадиных барышников. Так, а вот перстень с бериллом, в котором томится демон Горакс. Если тебе угрожают злые духи - к примеру, морус-ские болотные черти - нужно лишь правильно произнести заклинание; тогда Горакс вырвется на волю и обратит злобных тварей в бегство. Потом другая магическая формула загонит его назад, в перстень. Однако эти заклинания очень длинные и трудные, а команды Горак

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору