Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Каттнер Генри. Маска Цирцеи -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  -
у? Пожалуй, я соглашусь: самое легкое - убить тебя. Рано или поздно мы найдем молодую Цирцею. Я полагал, что ты заставишь меня поклясться, присягнуть, тогда как я мог дать тебе всего лишь заверения. Что, кроме правды, ты еще можешь просить у нас? На мгновение я зажмурился. Противоречивые чувства переполнили меня. Как разрешить дилемму? Чего я хочу? Стать свободным, вернуться назад в свой мир, забыв о том, что я узнал от своего предка, - вот о чем я мечтал сейчас. Как я хотел освободиться от воспоминаний Язона! - Если вы сможете освободить меня от памяти Язона, я согласен, - проговорил я сдавленным голосом. - Я думаю, что найду эту девушку, даже если мне придется разрушить ваш город голыми руками. Так вы освободите меня? Хронтис потрогал нижнюю губу и, нервничая, переглянулся с Верховным Жрецом. Очень медленно он кивнул, и я понял, что он обманывает меня. - Думаю, сможем, - сказал он. - Для тебя я присягну на алтаре Аполлона, и пусть Рам растопчет меня огненными ногами, если я обману тебя. Ты освободишься от памяти Язона. У нас нет причин убивать тебя. Тебе не надо нас бояться... Да, ты получишь свободу, если найдешь девушку. Опихон словно очнулся. Он вновь стал внимательно разглядывать нас. Видимо, у него возникли сомнения. Опихон не знал, что я - не Язон. Я повел себя неосторожно. - Видимо, тут все-таки закралась какая-то ошибка. Мне не следовало ничего обещать вам, - заговорил я. - Девушка не сделала мне ничего плохого, хотя я не обязан ничем ни ей, ни Гекате, ни кому бы то ни было в вашем странном мире легенд. Я оказался тут случайно, против воли, и теперь вынужден стать пешкой в игре богов. Я - Джей Сивард, свободнорожденный, и я - игрушка в чужих руках... Пусть даже я найду Цирцею и отдам ее вашим людям... Я не стану приносить клятву - в моей земле это не принято. Но я даю вам слово. Вы должны положиться на него. Хронтис кивнул и отошел в тень. - Я верю людям, когда слышу подобные речи. Ты будешь помнить свое обещание, а я свое. Но я должен посоветоваться с оракулами. Когда я вернусь, мы вынесем окончательный приговор. Подождешь нас здесь. Я кивнул. Жрец полупоклоном попрощался со мной и, повернувшись, вышел. Опихон молчал, глядя на меня обеспокоенно и пристально. Он о чем-то думал, видно, решил что-то еще мне сказать, но потом передумал и отправился вслед за Хронтисом. Музыка стихла. Я откинулся на спинку кушетки и задумался. Что делать дальше? Что я могу сделать? Я оглядел комнату, но не нашел ответа. Над головой по-прежнему медленно клубились тучи, бесформенные, как и мои мысли. Мог ли я доверять Хронтису? Что-то промелькнуло в его глазах, когда он обещал помочь мне. Поверил он мне или нет? А девушка - юная Цирцея? Совесть мучила меня, когда я думал о ней. Я не был Язоном, я ничем не был обязан Цирцее - в маске или без нее. Но... - Язон, возлюбленный мой, ты слышишь меня? Слова прозвучали так отчетливо! Они наполнили весь зал. Но я знал, это говорит не она. Это лишь эхо моих мыслей. Я задрожал, обливаясь холодным потом. Я снова стал Язоном. Очень ясно я видел любимое, знакомое лицо - лик маски, очаровательное и подвижное, словно огонь алтаря Гекаты. Я хорошо знал это лицо. Некогда я любил ее и теперь видел, как беспомощность сковала ее бледные изысканные, словно вылепленные из алебастра черты. Любовь и ненависть смешались во мне... Почему? Почему? Я не знал. Я был любовником многих женщин, повелителем погибшего "Арго". Мое сердце дрогнуло, когда я вспомнил корабль. "Арго", мой корабль, стремительный и прекрасный! - Язон, мой возлюбленный, вернись ко мне, - мелодичный далекий голос звал меня, звучал во мне. - Язон, мой возлюбленный, ты не должен вновь предать меня. Теперь я совершенно отчетливо увидел прекрасное, белое лицо, лицо непревзойденной красоты. Яркие малиновые, чуть продолговатые, подвижные губы шевелились. В глазах тлел зеленый огонь. Зеленые тлеющие искорки мерцали в ее ресницах. - Язон, ты нарушил клятву, убийца и вор. Моя мать Геката предупреждала меня об этом. Я ненавижу тебя! Но, Язон, взгляни на меня!.. Язон... кто ты? Язон, откуда безумие в твоих глазах?.. Язон, кто этот человек? - Кто это может быть, кроме Язона из Иолкуса? - я разозлился не на шутку. - Цирцея, очаровательная, прелестная возлюбленная, почему ты отказываешь мне? Какой ответ ты хочешь услышать от меня? Здесь нет никого, кроме Язона, который ищет твоей любви... - Язон, кто это занял твое место?.. Ты не прежний Язон?! Я снова разозлился. Меня душил гнев. И эта женщина защищала аргонавтов! Она была женщиной, которую желал Язон. Но она не хотела моих объятий подобно другим женщинам. Она все время задавала мне один и тот же вопрос, который оставался без ответа. Не существовало женщины, живой или мертвой, которую я не мог бы заставить бежать вслед за моим любимым кораблем, моим "Арго", моей прекрасной галерой. Но Цирцея, которая желает меня видеть сегодня, должна научиться не отказывать Язону из Иолкуса! Безумец? Кто же тот безумец, о котором она спрашивала? Как она узнала о том, что творится со мной? О том, что мои воспоминания смешались с мыслями Язона. Раздался грохот! Боль сдавила череп. Да, я - Язон. Я же - Джей Сивард! Оба человека находились во мне одновременно. Погружаясь в воспоминания, я видел все, что случилось с Язоном три тысячи лет назад. И внезапно, как в зеркале, я увидел свое лицо! Облака под потолком сгустились. Воспоминания отступили. Язон оставил меня полу опустошенным, нетвердо стоящим на ногах. Но сознание мое прояснилось. Во мне жил Язон, и он, как и я, был обеспокоен путаницей наших воспоминаний. Как и почему все так получилось?.. Я не знал. Вероятно, я никогда не узнаю, почему так произошло. Но какая-то связь между нами и в самом деле существовала. Мы, несмотря на разделяющие нас поколения, оказались связаны. Язон не понимал, как он мог оказаться в моем теле. Мои разъяснения о моей далекой эре казались ему полным бредом. Я знал имена Язона, "Арго" и Цирцеи. Но Язон не удивлялся этому. Язону хорошо была известна Цирцея - женщина с магической властью. Она одинока и волнуется обо мне, о человеке, который некогда обожал ее. И, кроме того, она ненавидела меня и имела для этого все основания. А теперь Язон, сокрытый в моем теле, дал ей, Цирцее, возможность увидеть мельком другого человека, который занял его место. - Что же все-таки случилось между вами? - донеслись до меня слова Панурга. - Почему Цирцея пошла за тебя на костер? Ведь не из ненависти же она так поступила! Видимо, волшебница, взглянув сквозь глаза Язона, увидела меня... Нет! Это звучало невероятно: она любила меня! Мог ли существовать другой ответ? Но как мне решить проблему, вставшую передо мной в этом странном мире. Почему Цирцея зовет меня? Ведь она может звать только Язона. И кто же все-таки звал меня: жрица или Маска? 7. МОЛЬБА НЕВОЛЬНИЦЫ Музыка мягко плыла в воздухе. Я с трепетом огляделся. Никогда раньше я не бывал здесь. Мы, я и Язон, оказались во дворце Цирцеи. Нежно обнимая Цирцею, ее безвольное тело, я тщетно пытался заглянуть в ее прикрытые опущенными веками глаза. Я снова очутился в храме Гекаты на Эя; я слышал голос, зовущий меня: - Язон... Язон, возлюбленный мой! Но если я прав, то она звала не Язона. Она ждала не древнего героя, а другого человека, хотела поговорить с ним. Почувствовав шелест одеяний, я оглянулся. Мне показалось, что в темноте между колоннами кто-то прячется. Блестящее лицо с коричневой кожей, украшенное серебряной цепочкой. Лицо... девочки-невольницы. Я видел живые блестящие глаза. Она легко скользнула между колонн и направилась ко мне по мягкому ковру. - Я слышала, как ты пообещал предать Цирцею! - заговорила она. Как она изменилась! В ее голосе уже не было ноток, присущих невольницам. Изящество и чувствительность исчезли с ее лица. Я внимательно присмотрелся к ней. Да, без сомнения, она прекрасна! Чуть вздернутый нос, небольшой рот. Надменное выражение лица. Но это не портило ее. Цирцея - невольница? Невозможно! У меня не было времени обдумывать происходящее. Девушка шагнула вперед и замерла передо мной. Она качнула рукой и залепила мне пощечину. Треск удара громом разнесся по тихому залу. Не удержав равновесия, я упал на диван. Потом сел, удивленно глядя на нее и растирая больное место. "Она - шпионка Цирцеи, - сказал я сам себе. - Она слышала мой разговор с жрецами. Все понятно. Хронтис не ожидал, что слухи обо мне дойдут до прислужников Цирцеи быстрее, чем он выпустит меня из храма Аполлона. Но почему так случилось?" Моя щека горела, но не столько от пощечины, сколько от злости. Потом мои мысли повернули в другое русло. Я внимательно смотрел на свои ладони. Действуя механически, я снова коснулся щеки и посмотрел на пятно, появившееся на моих пальцах. Потом я взглянул на девушку. Она стояла, выпучив глаза, и с ужасом смотрела на меня. Повернув ладонь, которой ударила меня, она внимательно посмотрела на розовую кожу, с которой стерлась темная краска. Рабыня уставилась на меня, широко раскрыв глаза, полные испуга и тревоги. Я схватил ее за запястье, чуть пониже серебряного браслета, и потер ее влажную ладонь, которая, как я и подозревал, была покрыта какой-то краской. По-прежнему сжимая запястье девушки правой рукой, я левой провел по своей щеке, стирая темную краску. Рабыня не сводила с меня глаз. Она вся дрожала, но не произнесла ни слова. - Собираешься молчать? - спросил я. - Я... я не знаю, о чем говорить. Я только... - Ты же слышала о моем договоре с Хронтисом, - резко сказал я. - Кто ты? Чего ты хочешь? Отведи меня к Цирцее. Тогда ты, быть может, останешься в живых. Но вначале скажи, кто ты? Девушка тщетно пыталась вырваться. - Зови своих друзей, - фыркнула она. - Я не понимаю, о чем ты говоришь. То, что я сделал дальше, было рискованным шагом, но инстинкт подсказал мне, что этот риск необходим. - Ты - молодая Цирцея, - произнес я. Дрожа от бешенства, девушка взглянула мне в глаза. Она явно тянула время, не отвечая ни нет, ни да. Тогда я заговорил более доверительным тоном: - Ты не можешь спастись без помощи Гекаты. Это ясно. Если они не найдут тебя в городе, то станут искать здесь. Ведь ты скрываешься здесь уже достаточно долго. Есть ли у тебя кто-нибудь, кто сможет тебе помочь? Лучшее убежище от жрецов здесь, но что же дальше? - Нет, я - не Цирцея. Зови своих друзей! Зови их! - в голосе девушки зазвучали истерические нотки. Я увидел, как слезы потекли по ее щекам. - Успокойся! - попытался вразумить я ее. - Не надо плакать, краска смоется. Она неуверенно посмотрела на меня. - Что же мне делать? - спросила она безнадежным шепотом. - Что ты мне посоветуешь? Я заколебался. Ведь я обещал Хронтису, и еще... - Подойди сюда, - приказал я. - Садись! Присев на софу, я улыбнулся и резко потянул девушку вниз так, что она упала мне на колени. Это напоминало любовные объятия, но я крепко сжал ее запястье. Я знал, если я ее отпущу, то потом уже не смогу узнать правду. Откровенно говоря, я вновь заколебался. На чьей же стороне мне выгодней играть? - Не бойся меня, - обратился я к рабыне. - Сидя вот так, мы можем говорить без всякого опасения, даже если войдет Хронтис. Я хочу немного с тобой побеседовать, моя девочка. Цирцея... Я правильно угадал? Или у тебя есть еще и другое имя? - Я... я - Сайна, - ответила рабыня, неподвижно сидя на моих коленях и поглядывая на меня искрящимися глазами, карими, напоминающими воду лесного ручья. У девушки были длинные ресницы и бархатистая кожа. Я попытался представить ее без краски. - Сайна, - повторил я. - Все в порядке. Расскажи мне о себе, и сделай это побыстрее, пока не пришел Хронтис. Как ты собираешься убежать отсюда? Кто поможет тебе? Есть здесь кто-нибудь, кому ты доверяешь? - Только не ты! - фыркнула она, быстро отводя взгляд. - Я не знаю, кому бы могла довериться. Я слышала, как ты обещал Хронтису предать меня, и я... я пришла просить тебя помочь мне, несмотря на то, что ты говорил жрецу. - Ты привела слабый аргумент, - возразил я, потирая щеку. Она повернулась ко мне боком: - Я не могу так унижаться. Я знаю, ты поклялся предать меня... очень хорошо! За это я дала тебе пощечину! Еще три дня я буду прятаться в храме. Меня тут никто не станет искать, - дрожь сотрясала ее стройное, темное тело. У девушки слегка подрагивала нижняя губа. - Я все расскажу тебе. Я должна это сделать. Может быть, если ты услышишь мой рассказ... но я не собираюсь просить тебя о помощи... Один из жрецов освободил меня... - Хронтис? - быстро спросил я. Девушка покачала головой: - Я не знаю. В храме во время жертвоприношения все жрецы выглядят одинаково. А я была очень испугана. - Расскажи мне... - Я лежала поперек алтаря под золотым одеянием, ожидая смерти, - девушка говорила спокойным голосом, но ее взгляд блуждал. Она вспоминала те самые ужасные минуты в ее жизни. - Я не слышала, как он подошел. Звучала музыка, кто-то пел. А потом какой-то жрец подошел сзади к алтарю и открыл золотые кандалы, которыми я была прикована к алтарю. Я удивилась, но промолчала. Жрец провел меня через маленькую дверь в комнату, где меня ожидала какая-то женщина. Там еще находилась рабыня. Именно она дала мне горшок с краской. И никто из них не проронил ни слова... Когда краска высохла, я услышала шум. Жрецы обнаружили, что алтарь опустел. Решив, что я сбежала из храма, они ушли. Я думаю... - Сайна на мгновение замялась. - Нет, я знаю, тот жрец положил на алтарь вместо меня другую девушку. Рабыню... Жрецы принесли жертву... Вот почему в городе распространился слух о моей смерти. С тех пор я живу в квартале рабов. Восемьсот рабынь обслуживают храм и дома верховных жрецов. Среди них легко укрыться. А потом по городу разнесся слух, что жрецы поймали и привезли в Гелиос человека с острова Эя. Сначала я решила, что это какой-нибудь купец. Он бы мог помочь мне. Когда же я услышала... - тут девушка вздрогнула и повернулась ко мне. В ее глазах затаилась обида. - Скажи мне правду, - попросила она. - Когда ты давал обещание жрецам Гелиоса, ты хотел сдержать слово?.. Я мог бы солгать ей, но не стал. - Да. Я хотел сдержать свое слово, - поспешно ответил я, а потом чуть передвинул ее легкое тело. - Ответь на один вопрос... Кто я? Сайна тряхнула головой и пристально посмотрела на меня. - Я не знаю... - Ты слышала весь мой разговор с Хронтисом? - Только с того места, когда ты обещал. Я... я запуталась. Я рассчитывала, что ты поможешь мне. Вероятно, если бы я умоляла тебя, вместо того чтобы бить... - Девушка замолчала, ожидая моей реакции, но я не ответил, и она продолжала: - В городе есть люди, которые могут мне помочь, но насколько далеко будет простираться их помощь, я не знаю. Я должна освободиться... Я должна... Мать-богиня нуждается во мне, у Цирцеи есть повод вновь начать войну... А ты? Зачем ты прибыл в наш мир? Наверное, для того чтобы поддержать нас! - Но что ты можешь сделать, находясь здесь, в Гелиосе? - Мне надо перебраться на Эя, - согласилась рабыня. - Что же касается лично меня, то я могу очень немногое. Однако надев маску Цирцеи и заручившись поддержкой Гекаты, я думаю, что смогу одолеть Аполлона. Да, я был здесь чужим, несмотря на то что обладал памятью Язона. Эта девушка знала намного больше, чем я, хотя теперь и я знал достаточно... Я согласился с тем, что она сказала. У меня в голове начал созревать неясный пока еще план. - Хорошо ли охраняется город? - спросил я. Цирцея мрачно улыбнулась. - Так хорошо, что даже Геката не смогла бы устроить мой побег. Между богами идет война. Ты можешь сам убедиться, как тщательно охраняются стены Гелиоса. - Если я решу помочь тебе выбраться из города, мы сможем скрыться от погони? Я почувствовал, как Сайна вздрогнула. - У нас очень мало шансов, - ответила она. - Боюсь, мне суждено умереть на алтаре Аполлона. Я повела себя очень глупо, когда обратилась к тебе. Даже если ты захочешь мне помочь, тебе ничего не удастся сделать. И ты знаешь почему. Ты же дал слово Хронтису. - Да, я дал ему слово. Я дал слово человеку, который мог обмануть меня в любой момент, и не был уверен, что рано или поздно со мной не поступят, как с простой шахматной пешкой. С другой стороны, сейчас в моих руках была жизнь Цирцеи. Я любовался тонкими чертами ее лица, кроткими глазами, которые напоминали отблески солнечных лучей на поверхности воды. Я не знал, на что решиться: выдать ее Хронтису или нет? Необходимо было сделать выбор. Неужели никак нельзя помочь этой Цирцее-Сайне? Видимо, так. Я слишком мало знаю. Язон, чьи воспоминания всплывали из глубин моей памяти в самый неподходящий момент, ничего не мог предложить мне сейчас, когда я более всего нуждался в его помощи. "Ответь мне, Язон! - взывал я. - Помоги, если можешь!" Но Язон не появился. Ни во что не верящий призрак древнего аргонавта и не думал мне помогать. Конечно, где-то в глубине моей памяти были скрыты его воспоминания. Однако между мною и ими лежала бездна. Как бы то ни было, я ничего не мог ответить Цирцее. Я нуждался в помощи своего предка. Наконец в голове у меня стали появляться какие-то обрывочные образы. В комнате воцарилась тишина. Я сжал кисть Сайны и, сосредоточившись, стал ждать... Слова, сцены проплывали перед моим мысленным взором и вновь уходили в небытие. Я видел, как сражался и побеждал Язон, как он вел переговоры. Блестящее золотое руно висело на таинственном дереве в странном и опасном месте... Вот оно! Я слышал, как Язон что-то говорит, но не мог разобрать слов. Сильная боль в руке. Тяжелое дыхание. Босые ноги зашлепали по полу. В замешательстве я прикрыл глаза. Сайна, моя пленница, стояла в дюжине шагов от меня и глядела на меня, широко раскрыв глаза. - Язон, - прошептала она. Ее зубы сверкнули в полутьме. - Ты должен быть Язоном! Я в этом уверена... Хотя за несколько тысяч лет Язон мог и измениться! Я вскочил на ноги. Испарина воспоминаний охладила меня. Воспоминания Язона поблекли. Поблекли? Но не все. Злость охватила меня, а Язон беззвучно кричал во мне: "Поймай ее, дурак! Не дай ей убежать!" Должно быть, Сайна прочла на моем лице что-то из моих мыслей. Она отскочила еще дальше. - Погоди, - обратился я к ней, - похоже, я знаю, как все устроить. Она презрительно засмеялась: - Верить Язону?! Медея верила ему. Криза верила. И даже королева Хипсипила... И что с ними стало? Но Сайна не поверит Язону! Я постепенно стал успокаиваться, отыскал нужные слова. Но как только я набрал воздух, чтобы начать говорить, зазвучали невидимые арфы. Я увидел, как за спиной девушки в темноте между колоннами открылся просвет, словно разошлись тяжелые грозовые тучи. - Сайна? - послышался голос Хронтиса. - Кто сказал Сайна? Стройный жрец вошел в зал. За ним следовали еще несколько служителей Аполлона. Сайна опустила голову, повернулась ко мне. Ее взгляд умолял меня молчать. Я полностью очнулся от воспоминаний Язона. Яркие сюжеты, заговоры, предательства, новые заговоры... Хронтис пристально посмотрел на меня. - Это - Сайна, - спокойно проговорил я. - Она притворя

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору