Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Крес Феликс. Король просторов -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  -
лам и прижимая руку к животу. - Трое мертвы, - с усилием проговорил он. - Но еще с троими... очень плохо, капитан. У них все еще идет кровь. Раладан стиснул зубы, ибо знал, что это означает. Он потерял шесть человек. С другой стороны притащился Давароден. - Мои целы, - сказал он. - Капитан, некоторые надели шлемы... и это помогло. Немного, но больше, чем затыкание ушей. Раладан внимательно посмотрел на него: - Скажи об этом всем. В оружейной есть несколько шлемов. Думаю, никакого пения больше не будет... но все-таки скажи всем. Он посмотрел на палубу. Матросы, все еще шатаясь от слабости, сносили в одно место тела товарищей. Кто-то со слезами проклинал все и вся. Раладан увидел парнишку, который был единственным другом всеми нелюбимого - по традиции - кока, действительно, впрочем, скряги каких мало... Раладан взглянул на угрюмый черный островок милях в десяти от корабля. Тот ли это? Они блуждали уже довольно долго, напрасно ища остров, отмеченный пятном приземистой башни на холме. Он мог бы поклясться, что это именно здесь. Может быть, ближе? Может быть, дальше на север? Давароден рванул его за плечо. Раладан обернулся, и на мгновение его ослепило красное заходящее солнце, отражавшееся в волнах. Тут же раздался крик одного из матросов. Все бросились к борту. Косатки мчались подобно шторму. Черные спинные плавники рассекали воду, огромные спины выныривали, чтобы тут же исчезнуть. Несколько гибких обтекаемых тел пронеслись у самого борта "Сейлы". Одно из последних животных отделилось от остальных, возвращаясь. Матросы громко закричали, когда черно-белый силуэт взмыл над волнами, перекувыркнулся в воздухе и с грохотом обрушился в воду, подняв фонтаны брызг. - Шернь... - простонал Давароден. Косатка вынырнула еще раз, вертикально встав в воде; в глубине бил могучий хвост. В открытой пасти виднелись многочисленные зубы. - Там! - внезапно крикнул один из солдат. Среди морских волн кипела новая битва. Несколько раз над поверхностью воды взмыло черно-белое тело, можно было увидеть и другие, незнакомые создания, разбрызгивавшие воду. - Поднять якорь! - прогремел Раладан. - Ну, друг мой, - обратился он к рослому арбалетчику, - это наверняка не сирены. Прикажи своим приготовить самые тяжелые стрелы. Может быть, арбалеты нам пригодятся... Матросы уже были у кабестана. Однако еще до того, как якорь пошел вверх, перед самым носом, разбрызгивая волны, мелькнул необычно высокий и широкий истрепанный плавник. Почти в то же мгновение они увидели другой, могучий и черный... Чудовищный удар выбросил на поверхность большую зеленоватую рыбу, бока которой, казалось, разлагались заживо, полные каких-то дыр и клочьев мяса или кожи... У нее был длинный рог, похожий на зуб нарвала. Рыба снова упала в бурлящую пену. Она описала тесный круг, ища врага, - и снова тяжелый удар, на этот раз нанесенный, похоже, прямо снизу, выбросил ее из воды столь близко от "Сейлы", что они явственно ощутили смрад гниющего мяса. Брызги воды залили возбужденно кричащих людей. Изгибаясь в воздухе, чудовищная тварь снова рухнула в волны и исчезла где-то в глубине, еще раз ударив о борт хвостом. Парусник содрогнулся. Поднявшиеся волны сильно раскачивали корабль, однако на поверхности ничего не появлялось. Матросы переглядывались, с отчаянно бьющимися сердцами, догадываясь, что где-то внизу, может быть в нескольких десятках локтей под килем, разыгрывается неизмеримо жуткая битва гигантов... Шагах в шестидесяти от борта волны вдруг расступились, и они увидели поднятую над водой, пронзенную длинным рогом навылет извивающуюся косатку. На "Сейле" послышался возглас неподдельного и искреннего отчаяния. В то же мгновение рог чудовища сломался у самого основания! Однако тут же они почувствовали новый удар, сбивавший с ног. Зелено-желтая рыба нападала раз за разом, ударяя тупым обломком рога. "Сейла" сильно раскачивалась, сотрясаемая ударами. Но удары эти были все слабее. Однако они не прекращались, зловещая тварь, словно некая машина для уничтожения, все возвращалась и возвращалась, нападая, нападая, нападая... После одного из очередных толчков Раладан и матросы увидели арбалетчиков Давародена, которые, присев у фальшборта, посылали стрелу за стрелой так быстро, как только это было возможно. Удары не прекращались. Однако они были уже не опасны. Последнее нападение они видели очень хорошо. Среди вечерних сумерек отвратительная рыба, тяжело переваливаясь с боку на бок, с нашпигованной стрелами спиной, неслась к борту. До него она доплыла по инерции - уже мертвая... Легкий толчок... Вонючее тело перевернулось брюхом вверх, и они увидели, что было тому причиной: из чудовищных ран текла какая-то синяя, размывавшаяся волнами жидкость. Хвост едва держался... Чувствуя комок в горле, они посмотрели туда, где погибла пробитая рогом косатка, а потом дальше, на поле морского сражения. Стая возвращалась - но уже менее многочисленная. Черные спины проплыли вдоль бортов, потом описали большую дугу, все еще невдалеке от "Сейлы". За косатками тянулся темный, кровавый след... Раладан и его команда молча махали руками, со странной уверенностью, что косатки видят этот их жест и понимают его значение. *** Башня стояла на холме, примерно в миле от берега. Арбалетчики разделились: двое шли впереди, двое по бокам, остальные же держались рядом с Раладаном и Давароденом. Капитан полагал, что подобные средства предосторожности в случае настоящей опасности мало чем помогут, однако в командование Давародена не вмешивался. Тем более что осторожность никак не могла повредить. Они беспрепятственно добрались до самого подножия возвышенности. Псы появились внезапно и бесшумно, огромные, с теленка ростом. Раладан никогда прежде не видел басогов, но это могли быть только они. Они мчались вниз по склону невероятно длинными прыжками. Арбалетчики Давародена выстроились без единой команды, с быстротой, удивившей капитана, пожалуй, больше, чем вид громадных псов. Четверо присели, четверо остальных прицелились над их головами. Давароден стоял рядом, словно на параде, держа арбалет обеими руками, вертикально перед лицом. Псы были от них в пятидесяти шагах. Высоко на склоне появился какой-то человек. Он крикнул, и псы остановились словно вкопанные. Однако было уже поздно, так как в это же мгновение Давароден спокойно бросил: - Рель! Стрелы помчались вперед, послушные громбелардской команде. Один из псов рухнул на землю, скуля, остальные три упали без единого звука. Солдаты тут же начали вновь натягивать тугие тетивы. Незнакомец - громадный, словно дуб, мужчина в просторном сером плаще - медленно спускался по склону. Они поспешили ему навстречу, готовые к любым неожиданностям. Возле псов они задержались, но несколько поодаль, поскольку последний зверь, хотя и с двумя стрелами в спине, скалил зубы, пытаясь подняться... Давароден наклонил арбалет, желая прекратить его мучения, но Раладан, повинуясь некоему порыву, жестом остановил его. Давароден повернулся к своим людям, не спуская взгляда с приближающегося гиганта. - Плохо, - коротко, с укоризной сказал он. - Шлемы, господин, - объяснил один из солдат. - И доспехи. Командир кивнул, принимая оправдание. Раладан тоже понял, что имелось в виду. По мнению Давародена, закрытые шлемы для арбалетчиков были чем-то вроде недоразумения. Узкая щель затрудняла оценку расстояния. Шлемы подобного типа были вполне уместны в рукопашной схватке, так же, впрочем, как и кирасы - крайне неудобные для арбалетчиков. Ее благородие Семена не могла решить, хочет ли она иметь топорников или стрелков. Тем не менее Раладан не мог не оценить мастерства этих солдат: они ведь не сговаривались, лишь выучка заставила их выбрать цель. Каждый пес получил две стрелы. Человек в сером плаще - лысый как колено, похоже столетний, но необычно могучий старик - сначала склонился над псами. Жестом он успокоил раненого зверя, провел рукой над его головой, и пес застыл неподвижно. Однако заметно было, что он все еще дышит. Старик выдернул стрелы и коснулся ран. Лишь потом он тяжело выпрямился. - Зря, - грустно проговорил он на языке Кону. Он окинул взглядом скрытые шлемами головы солдат и остановился на лице Раладана. - Я вас не виню, вы не могли знать, что я их задержу. Я старею и уже не могу бегать так быстро, как когда-то. Раладан открыл рот, но старик поднял руку. Плащ откинулся, и все увидели, что второй руки у него нет. - Поговорим у меня. Давароден кивнул солдатам. Те тут же вырвали стрелы из неподвижных тел, очистили их, несколько раз воткнув в землю, протерли наконечники краями накидок и вложили в мешочки на поясе. Старик, несмотря на все еще заметное сожаление о гибели псов, с уважением посмотрел на них. Он коснулся плеча, где должна была быть рука. - Я потерял ее, когда служил в Громбелардской Гвардии, - сказал он. - Командовал клином арбалетчиков, - добавил он, кивнув в сторону Давародена. - Правда, это было много лет назад. Рослый островитянин посмотрел сквозь щель в шлеме сначала на него, а потом на Раладана. Гвардейская колонна, в состав которой входил упомянутый отряд, была, что называется, элитарным подразделением... Великан калека был командиром лучших арбалетчиков в мире. Старик снова склонился над псом, после чего спросил, снимая плащ: - Поможете мне? Четверо солдат, с разрешения Давародена, отдали арбалеты товарищам и с некоторой опаской приблизились к басогу. Тот крепко спал. С усилием они уложили тяжелое тело на плащ и подняли его за четыре угла. - Осторожнее, - попросил Посланник. Он двинулся вперед, ведя их в сторону обнесенной стеной восьмиугольной башни. Весь путь они молчали. Массивные ворота были открыты. Давароден молча показал на двоих. Те остались снаружи. Точно так же он поставил двоих за стеной, у входа в башню. Увидев взгляд хозяина, он многозначительно направил арбалет в землю, словно говоря, что ничем не хочет его обидеть, а лишь делает свое дело. Тот кивнул в знак согласия. Раладан начал подозревать, что эти двое договорятся легче, чем он сам с командой "Сейлы". Пса оставили в маленькой комнатке внизу. Посланник, похоже, забыл о своих гостях. Он поискал что-то в стоявших у стен кувшинах, достал из ящика рулон странного, снежно-белого полотна. Старательно перевязав зверя, он намазал ему морду какой-то резко пахнущей пенистой смесью. - Это мой солдат, - коротко пояснил он, закончив. - Последний. Все кивнули. По крутой, утопающей в темноте лестнице они поднялись на второй этаж башни. Старик открыл тяжелую дверь. Обстановка каменного помещения потрясла вошедших. У стены стоял большой стол, устланный исписанными страницами. На нем также лежала невообразимых размеров книга; Раладан усомнился в том, что смог бы сдвинуть ее с места... Рядом с ней была другая, поменьше, открытая на страницах, заполненных одними лишь цифрами и непонятными знаками; но капитан "Сейлы" немного имел дело с этой странной, прекрасной наукой, и вид математических таблиц его вовсе не ошеломил. Он перевел взгляд дальше. Рядом со столом находилось кресло, точнее, глубокое сиденье, вырубленное в дубовом пне. Вдоль всех стен стояли полки, на полках же - книги... Раладан не предполагал, что на свете может существовать столько книг. За всю свою жизнь он видел их не больше нескольких десятков. Он умел читать (хотя понятия не имел, где этому научился), но, честно говоря, в основном названия островов и морей. С письмом дела обстояли хуже. Собственно, на самом деле он никогда по-настоящему не пробовал. Иногда он вносил поправки в карты, названия мог как-то нацарапать, а больше ему и не требовалось. Однако он знал, что в Армекте искусству письма обучается каждый ребенок... Сколько же, однако, нужно было изобразить букв, чтобы заполнить ими хотя бы одну книгу? Солдаты смотрели с еще большим изумлением, чем он. Давароден, так же как и Раладан, немного умел писать (без этого невозможно было стать офицером, а рослый арбалетчик когда-то всерьез подумывал о звании подсотника легиона). Они переглянулись. В комнате стояли еще три стола поменьше, на которых лежали обломки каких-то камней, разной величины и формы, засушенные листья и цветы, большие и маленькие кости и множество других предметов... Под каждым из них находился листок исписанного мелким почерком пергамента. Иногда таких листков было несколько, а иногда даже десятка полтора. Старик уселся в свое кресло. - Прошу простить, что занял единственное сидячее место, - сказал он, чуть шевельнув рукой. - Мой возраст дает мне подобную привилегию. Перед вами, - неожиданно улыбнулся он, - вне всякого сомнения, самый старый человек Шерера... Здесь, - он описал полукруг рукой, что могло в равной степени означать комнату, остров или весь Дурной Край, - меня называют Таменат-Посланник. Раладан хотел было что-то ответить, но старик опередил его, спросив: - Может быть, кого-то из вас зовут Гет-Хагдоб? Нет? А может быть, вам хотя бы знакомо женское имя, Риолатте? Раладан вздрогнул. - Да, господин, мне знакомо очень похожее имя... - сказал он; он хотел добавить что-то еще, но удержался. - Знакомо, - повторил он. Старик внимательно разглядывал его. - Ты ведь решил ничему не удивляться, не так ли, господин? Это очень мудрое решение, и оно лишь доказывает, что в жизни ты многое повидал. Неожиданно он вздохнул. - Значит, действительно Пророчество, - сказал он как бы про себя. - Я все объясню, - тут же предупредил он. - Однако не знаю, следует ли нам разговаривать в присутствии стольких людей? Раладан посмотрел на солдат. Давароден отрицательно покачал головой, - Господин, - заметил старик, - я восхищаюсь выучкой твоих людей, и притом как знаток. Но все вы находитесь в доме того, кого иногда называют магом, не знаю, впрочем, почему. Однако, если это поможет вам понять... Пойми, брат мой, арбалет здесь мало чем поможет. Давароден хотел что-то ответить, но Посланник, видимо, решил не давать слова никому. - Я не собираюсь с вами сражаться. Я хочу поговорить. Но только с одним, а не со всеми. - Забери своих, - сказал Раладан. - Подождите во дворе. - Зачем я тогда поднимался по этой лестнице?! - в гневе бросил арбалетчик. - Давароден, - настойчиво проговорил Раладан, - здесь командую я. Зачем ты заставляешь меня делать тебе выговор в присутствии твоих солдат? - Хотел бы упомянуть, - сказал Таменат, - что оба вы ошибаетесь. Здесь командую я. И я говорю: вояки, пошли прочь. Давароден снял шлем, словно лишь для того, чтобы все могли увидеть его гневный взгляд. Он с претензией взглянул в лицо капитану и кивнул солдатам. Обернувшись, он вытащил меч из ножен и протянул его Раладану. - Возьми, господин, - сказал он не терпящим возражений тоном. - А то эти твои ножи смешат меня до слез! Раладан ради спокойствия взял оружие, но, едва солдаты покинули комнату, тут же положил его на стол. - Это прекрасный солдат и друг, - сказал он, глядя на старика. - Вижу, - последовал краткий ответ. Раладан заложил руки за пояс. - Подавляющее большинство тех, кого я встречал за свою жизнь, - сказал Таменат, - смотрят на Посланников, словно на двухголовых быков... Однако я вижу, господин, что ты к таковым не относишься. Прежде чем мы начнем разговор, я хотел бы спросить: не встречал ли ты когда-нибудь такого же человека, как я? Если да, то что он говорил? Может быть, что-нибудь о Законах Всего? Мы бы сэкономили массу времени, если бы оказалось, что ты кое-что знаешь о Шерни и Полосах. - Я слышал о Законах Всего, хотя не стану делать вид, что многое из этого понимаю. Я действительно встречал... странного старика. Он не назвал себя Посланником, но думаю, что он был им, так же как и ты. - Может быть, он назвал свое имя? - Нет... - Нахмурившись, он добавил: - Это бродячий музыкант-калека. Мы встретились в одной из гар-рийских таверн. При нем был странный инструмент, я никогда такого не видел. Таменат слегка откинулся назад. - Это не был Посланник, - сказал он. Он как-то странно посмотрел на Раладана: - Не знаю, интересует ли это тебя, господин, но существо, о котором ты говоришь, старо, как сам Шерер... На протяжении веков оно появлялось много раз, и всегда там, где исполнялись пророчества Законов Всего. - Кто же тогда этот человек? - Существо, - подчеркнул Таменат. - Никто этого не знает... но он наверняка не человек. Они помолчали, каждый погруженный в собственные мысли. - Ну хорошо, господин. Теперь сперва скажи мне, что тебя привело в Ромого-Коор. Безымянная Земля, - пояснил он, видя удивление капитана. - Вы называете ее Дурной Край. - Ты, господин, - последовал ответ. - Мне поручено найти Посланника и попросить его о помощи. - Помощи в чем? Раладан объяснил. По мере того как он говорил, старик все шире раскрывал поблекшие глаза. Неожиданно он разразился хохотом, могучим, как и вся его фигура. - Нет, ради всех Полос, - тут же сказал он, словно стыдясь самого себя. - Прости меня... Ведь я знаю, что за этим должно крыться что-то еще. Но, господин, должен признаться, что мысль о том, чтобы просить человека, такого как я, о помощи при строительстве крепости, что называется, гм... весьма необычна! Точно так же, - добавил он, - как и использование в этих целях Брошенных Предметов. Да, Предметы, в вашем понимании, могут послужить хоть для постройки целого замка. Я против того, чтобы их выносили за пределы Края, но это делалось, делается и будет делаться, тут я ничем помешать не могу. Однако если уж им приходится служить иным целям, нежели те, для которых они были созданы, то, может быть, и в самом деле лучше, если с их помощью возведут крепость, чем станут ради потехи кувыркаться в воздухе, как когда-то шут дартанского короля, пользуясь (ты не поверишь, господин!) могущественным Пером... Должен, однако, тебе сказать, что строительство замков не является предназначением Предметов, даже если этот замок должен изменить судьбу империи. Моя задача - понять сущность Полос Шер-ни и дополнить Законы Всего. - Он положил руку на огромную книгу. - Я понимаю, господин, - сказал Раладан. - Но я также знаю наверняка, что этот замок и Законы очень сильно между собой связаны. - И я так считаю, - согласился Таменат. - Лишь поэтому мы с тобой все еще беседуем... Вернемся, однако, к имени Риолатте. Не ошибусь ли я, утверждая, что именно с него все берет начало? - Да, это правда, - ответил Раладан. *** Алида ждала... Подозрения Киливена, Первого Представителя Судьи Трибунала, постепенно превращались в уверенность. Она знала, что следует ожидать удара. Она ждала. Бездействие было мучительным, но иного выхода не оставалось. Вскоре должно было вспыхнуть восстание. Если бы удалось оттянуть развязку до его начала, всем проблемам был бы положен конец. Она надеялась, что это ей удастся. Ей не хотелось преждевременно предпринимать какие-либо действия с труднопредсказуемыми последствиями. Кем был этот человек? Ей никак не удавалось собрать о нем необходимые сведения. Странно. Армект был неблизок, но столь знатная фамилия должна была быть известна - в той или иной степени - даже здесь. Трудно предполагать, чтобы на столь высокий пост призвали откуда-то с армектанской Северной Границы какого-то магната-одиночку... Представительские дворы в провинциях все же вращались вокруг двора в столице. Если бы Киливен происходил из окружения императора - здесь бы о нем знали. Однако все было иначе. Она послала доверенных людей в Армект. Однако на подобное путешествие требовалось время. И вряд ли стоило предполагать, что, добравшись до места, они сразу же отправятся прямо на обед к императору, чтобы расспросить о господине Б. Н. А. Киливене... Сведения следовало собирать осторожно. Однако, несмотря ни на что,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору