Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Лоуренс Уотт-Эванс. Заклинания 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  -
вается идиоткой, но все же вежливо ответил: - Мне кажется, что у меня нет выбора. - Ну, здесь вы ошибаетесь. У вас есть выбор. У других, может быть, и нет, а у вас есть. Вы просто не знаете об этом. Старик никак не мог разобраться - что это, загадка или женщина просто болтает глупости. - Что вы имеете в виду? Валдер сдерживался из последних сил, чтобы не сказать грубость, - все-таки женщина прошлой ночью спасла его от увечья. Кроме того, обижать чародеев - занятие вообще небезопасное. - Как вы думаете, сколько мне лет? Подивившись очаровательной женской непоследовательности, Валдер ответил: - Года двадцать два - двадцать три. Если бы он не хотел польстить, то честно бы сказал - двадцать пять. Она улыбнулась, и Валдер, который толком не смог рассмотреть Иридит вчера, поразился, как прекрасно было ее улыбающееся лицо. - Мне двести восемьдесят восемь лет. Валдер онемел, он просто не знал, как реагировать на такое возмутительное заявление. Он, конечно, слышал сказки о бессмертных чародеях - кто их не слышал, - но никогда не воспринимал их серьезно. Два его друга подвизались на магическом поприще: один стал теургом, другой чародеем. И если не учитывать их профессиональных возможностей, оба оставались самыми обыкновенными людьми. - Кажется, вы мне не верите, - произнесла Иридит, увидев выражение его лица. - Тем не менее это правда. В течение ста лет при адмиралах Сайдоре и Датете я несла службу боевого чародея и ушла на покой задолго до того, как к власти пришел Азрад. Я родилась еще до того, как здесь возник город, задолго до строительства дворца и прокладки Нового канала. Имеются заклинания, восстанавливающие юность и сохраняющие ее навеки. - Почему же я в таком случае ничего не слышал о них? - не скрывая скептицизма, спросил Валдер. - Разве вам не доводилось слышать о чародеях, которым перевалило за сотню лет? - Конечно, доводилось. Но это не более чем слухи, кроме того, все эти чародеи; как говорили, выглядели старыми и дряхлыми, а не молодыми и прекрасными. да Иридит опять улыбнулась: - Спасибо за комплимент. Это мое настоящее лицо. Не все чародеи, умеющие восстанавливать юность, возвращаются в нее. Многие предпочитают оставаться в том возрасте, в котором они овладели заклинаниями, останавливающими старение. Обычно это происходит не ранее шестидесяти - семидесяти лет. У меня хватило тщеславия (кроме того, мне страшно надоело жевать вставными зубами), и я избрала иной путь. Когда я постигла этот секрет, мне было... подождите... мне было... да, семьдесят четыре года. - Но это не объясняет, почему я раньше ничего об этом не слышал. - Потому, что они держатся в тайне - за этим следит Гильдия чародеев. Даже во время войны, когда армия узнала множество наших секретов, этот мы оставили при себе. - Но почему? - Разве это не очевидно? - Во всяком случае, не мне. - Заклинания эти чрезвычайно сложны, необходимые ингредиенты крайне дороги, наложение чар поглощает огромное количество магической энергии. Если все узнают об этих заклинаниях, то пожелают ими воспользоваться. Кому не захочется вечно оставаться молодым? Но это весьма непрактично. Во-первых, если никто не будет умирать от старости, Мир очень скоро окажется переполненным. Вовторых, мы просто не сможем применить заклинание ко всем желающим - слишком мало ингредиентов, а огромный расход магической энергии может привести к разбалансированию нашей реальности. Неужели вы полагаете, что большинство согласится с этими доводами? Многие люди и без того не доверяют чародеям. Зная о том, что можно получить вечную молодость, и видя, что мы не предоставляем ее, они обвинят нас в том, что мы храним тайну, исходя из наших злобных побуждений. Помолчав, она добавила: - Кроме того, вокруг слишком много людей, которых я не хотела бы видеть живыми спустя столетия. Валдер был вынужден согласиться, но все же спросил: - Ну, а как же в отношении поистине значительных людей? Почему, если это возможно, вы не восстановили юность Азрада? Он - великий человек, правитель самого богатого в Мире города и может заплатить за нужные ингредиенты, сколько бы они ни стоили. - О, чародеи, бесспорно, смогли бы восстановить его молодость, и, конечно, он способен заплатить, но мы не желаем этого. Азрад действительно оказался неплохим правителем, так же как до этого - хорошим адмиралом. Но, если он останется жить вечно, то наверняка изменится к худшему. Разве он сможет сочувствовать обычным людям, зная, что сам бессмертен? Кроме того, у него появится неоправданное преимущество перед остальными триумвирами. У него будет вечность на планирование и реализацию интриг, чего нет у обычного смертного правителя. Через сто - двести лет он будет править всем человечеством, включая, возможно, и чародеев. Мы не хотим допустить этого. Мы предоставляем всем правителям одинаковые возможности. Кроме того, невозможно будет сохранить тайну заклинания, если мы применим его к Азраду или к другим выдающимся деятелям. Если Азрад на следующем параде появится тридцатилетним мужчиной, все догадаются о существовании заклинания Вечной молодости. Конечно, если поверят, что перед ними Азрад, а не похожий на него молодой наглый самозванец. И вновь Валдер был вынужден признать, что Иридит права. - Итак, теперь вы видите, - продолжила она, - что имеются способы обойти наложенное заклятие. Для этого вам требуется всего лишь заклинание Вечной молодости. - Да, но как я могу получить его? С какой стати эти бессмертные чародеи, о которых вы упомянули, позволят ничтожному владельцу постоялого двора воспользоваться тем. что не положено самому Азраду? Множество чародеев старятся и умирают. Я видел это собственными глазами. Кто решает, кому возвращать молодость, а кому - нет? - Ответ прост - каждый, кто овладел заклинанием, имеет право использовать его. Никто не может этого запретить. Проблема в том, что это заклинание очень высокого уровня. Например, то, которое использовала я, было одиннадцатого порядка. Уверена - вы знаете, как мало чародеев способно освоить такие сложные заклинания за время одной человеческой жизни. У тех, кто достиг такого могущества, секретов друг от друга нет. Более того, каждый член Гильдии чародеев может получить любой рецепт. Но поскольку в большинстве случаев ошибка при проведении заклинания означает неминуемую и очень болезненную смерть, чародеи пытаются самостоятельно овладеть высокой магией или ждут старости, чтобы совершить отчаянный шаг. - Вы хотите сказать, что все чародеи знают об этом заклинании? - Во всяком случае - большинство. - Как же тогда удается сохранить тайну? - Знание - одно из привилегий чародея. А у Гильдии есть способы добиться сохранения тайны. Эти способы я затрудняюсь объяснить. - В таком случае почему чародеи не протестуют против того, что не всем предоставляется бессмертие? - Но ведь каждый из них имеет возможность самостоятельно получить вечную жизнь, если достигнет совершенства в своем ремесле. Большинство, к сожалению, на это не способно. Если мы начнем совершать заклинания бессмертия над каждым дурачком, который с трудом ухитрился продраться через годы ученичества, Мир скоро заполнится плохими чародеями, и для обычных людей просто не останется места. - Но как я смогу заслужить юность? Неужели вы предлагаете мне в возрасте шестидесяти шести лет стать учеником чародея в надежде на то, что я каким-то чудом проживу достаточно долго, чтобы освоить заклинания одиннадцатого порядка? - С Вирикидором это не будет чудом. Но я вовсе не собиралась вам этого предлагать. Я сама совершу для вас заклинание. - Но только что вы очень подробно объяснили, почему заклинание не используется широко. - Я не вершу заклинания для первого встречного. Вы, Валдер, - особый случай. Вчера вы спасли мне жизнь, а я после двухсот восьмидесяти восьми прожитых лет ценю ее весьма высоко. Кроме того, вы скромно жили сорок четыре года, несмотря на то, что владели мечом, способным привести вас к вершинам власти в Малых Королевствах или помочь вам сыграть другую заметную роль в судьбах Мира. Вряд ли гильдии придется беспокоиться из-за того, что вы попытаетесь в корыстных интересах использовать неожиданно возвращенную молодость. И потом, вы уже обладаете бессмертием - а это самая трудная часть заклинания. Кроме того, я спасу восемнадцать жизней. У вас не возникнет необходимости обнажать Вирикидор и убивать, чтобы умереть самому. На самом деле погибнут не восемнадцать человек, а гораздо больше. Следующий владелец должен будет уничтожить определенное количество людей, и так далее. Ваш меч довольно противная штука, и думаю, стоит вернуть вам молодость, хотя бы ради того, чтобы навсегда изъять Вирикидор из обращения. Уверена, что мои коллеги по гильдии согласятся. - Значит, это возможно только потому, что я не делал глупостей? Жизнь есть жизнь, и мне из-за владения Вирикидором никогда не приходила в голову мысль о моей исключительности. - Именно это и придает вам исключительность! Большинство людей строили бы свою жизнь вокруг магического меча. - А не могли бы вы каким-то образом просто устранить заклятие? Валдер не знал, хочет ли он на самом деле возвращения молодости. Новая идея казалась необычной, и ему требовалось время для того, чтобы свыкнуться с ней. - Могла бы. Но тогда мы оба погибнем. А я, по правде говоря, вовсе не намерена умирать. Валдер тоже не был заинтересован в летальном исходе. Вечная молодость, это приемлемый выход, и ему оставалось только согласиться. Правда, старик подозревал, что где-то здесь наверняка спрятана какая-то ловушка. Его проблемы начались после того, как чародей-отшельник наложил заклинание на его меч. Вот н сейчас чародейка добровольно предлагает ему свои услуги. Он знал, что затея имеет недостатки, но не мог сообразить - какие. Немного поразмыслив, Валдер решился. Он примет предложенный ему невероятный дар. Возможно, с возвращением молодости и зрение восстановится. Последняя мысль пришлась ему по душе. - Хорошо, - твердо произнес он, отодвигаясь от стола. - Что надо делать? - Вы отправляетесь со мной, - с улыбкой ответила Иридит. Глава 31 Домик на берегу моря выглядел очень славным. Его окружала открытая веранда, а вниз к пляжу вела удобная деревянная лестница. Однако Валдер, зная, что имеет дело с чародейкой, способной вершить заклинания одиннадцатого порядка, ожидал увидеть по крайней мере сверкающий дворец. Валдер сказал об этом Иридит, и та ответила: - У меня уже был дворец. С возрастом это проходит. Дом гораздо удобнее. Поначалу Валдер засомневался. Он смотрел на затянутую паутиной мебель, всем телом ощущая холодный, влажный ветер, пробивающийся через многочисленные щели. Но когда Иридит произнесла несколько восстановительных заклинаний и зажгла яркий огонь в камине, дом действительно сразу стал очень уютным. В основном здании, если не считать опоясывающей его террасы, было всего четыре комнаты. Все западное крыло занимало огромное рабочее помещение, заполненное всевозможными магическими предметами и книгами. Довольно большая спальня и маленькая кухонька выходили окнами на восток, а небольшая гостиная смотрела из центра здания на юг, на море. В каждой комнате имелся большой, похожий на пещеру камин, и когда во всех четырех очагах запылал огонь, сырость и холод мгновенно отступили. - Вы будете спать в гостиной, если не возражаете, - сказала Иридит. - В моем положении не возражают, - усмехнулся Валдер. - Как долго, повашему, мне придется пробыть здесь? - Пока не могу сказать. Мне надо получить одобрение старейшин гильдии и раздобыть все ингредиенты, необходимые для совершения заклинания Вечной молодости Энрала. - Вот как... Какие же это ингредиенты? - Порошок из сухих пауков, голубой шелк, холодное железо, сушеные водоросли, свечи, окрашенные кровью девственницы, и слезы самки дракона. Остальное сразу не припомню, надо будет посмотреть... - Кровь девственницы и слезы дракона? - Это как раз достать нетрудно. Однако вам все же придется пожить здесь некоторое время. - О... - Валдер огляделся и добавил: - В гостиной мне будет очень хорошо. Он провел в доме чародейки пять дней, гуляя по берегу и наслаждаясь прекрасной весенней погодой или читая старинные книги, взятые из библиотеки Иридит, где помимо разнообразных страшноватых магических фолиантов было большое количество интересных трудов по истории и философии. Сама Иридит днями напролет сидела в рабочем кабинете, консультируясь с другими чародеями, или же пыталась раздобыть недостающие Для заклинания ингредиенты. Кроме уже упомянутых предметов, требовалось найти сукровицу белых сверчков, сердце утробного младенца (обязательно мальчика) и кисть руки убитой женщины. - Могло быть значительно хуже, - заметила она в первый же вечер за ужином, приготовленным ею собственноручно без привлечения магических сил. - Думаю, нам подойдет любая женщина, убитая посторонним лицом или лицами. Ей не обязательно быть девственницей или матерью, или обладать еще какими-то специфическими качествами. В конечном итоге мы найдем такую. Что же касается ребенка... Жертва аборта сгодится, так же как и выкидыш. Валдер только нервно глотнул, воздержавшись от всяких комментариев. - Не беспокойтесь, - сказала она, уловив его смущение. - Я не собираюсь никого убивать, даже чтобы помочь вам. Такими вещами я не занимаюсь. Валдер почувствовал некоторое облегчение, и ужин закончился в дружелюбном молчании. С этого вечера он видел Иридит очень редко. За завтраком она обычно делилась с ним планами своих дневных исследований, а к вечеру слишком уставала для того, чтобы вести беседу. Только за обедом они весело болтали, обмениваясь военными воспоминаниями или впечатлениями о современном Мире. Она с интересом выслушала рассказ Валдера о его службе у генерала Гора, заметив при этом, что такая деятельность заслуживает не большего осуждения, чем массовое истребление врага магическими средствами. Именно этим она занималась во время своей службы в армии. После первого же ужина Валдер стал готовить пищу и играть роль хозяина. Сказалась многолетняя привычка владельца постоялого двора. Все остальное время Иридит пребывала в своей рабочей комнате, используя разнообразные приемы ясновидения для обнаружения необходимых ингредиентов. Молотый сухой паук, свечи, окрашенные кровью девственницы, и холодное железо нашлись в ее запасах. Чародейка объяснила, что эти элементы широко применяются во многих заклинаниях. Железо имело метеоритное происхождение, но Иридит заверила Валдера, что это только повышает эффективность металла. Голубой шелк без труда приобрели в городе, а водоросли Валдер добыл сам во время прогулки у моря. Он приволок огромную мокрую охапку и повесил сушиться у камина. Оставалось разыскать слезы дракона, сукровицу сверчка, сердце ребенка и отрубленную кисть. Иридит была настроена весело и оптимистично. - В один прекрасный день я их разыщу, - частенько повторяла она. На пятый день Иридит неожиданно появилась из рабочего кабинета, держа в руках маленькую сумочку. - Что это? - поинтересовался Валдер, подняв глаза от книги, в которой описывались религиозные верования (ныне забытые) правящего класса Северной Империи. - Удалось что-то найти? - Нет, - ответила Иридит, - но я получила согласие старейшин гильдии и, кроме того, произвела вот это, как материальное выражение моей благодарности. С этими словами чародейка протянула ему сумочку. - Что это? - спросил Валдер. - Бездонный мешок, произведенный с помощью заклинания Халлина. - Что за бездонный мешок? - Сейчас объясню. Я заметила, что меч вам частенько мешает. Кроме того, мода на ношение оружия давным-давно прошла. Вы можете засунуть его сюда. - О! Один из тех! - неожиданно вспомнил Валдер. Во время войны он видел бездонные мешки, хотя и не знал, как они называются. В такой мешок могли поместиться запасы для целой армии. Это значительно облегчало транспортировку по бездорожью. Единственным существенным недостатком мешка было то, что все предметы можно было достать только по одному в обратном порядке, поэтому нужно было тщательно планировать загрузку. Валдер ухитрился загнать в сумочку кончик ножен Вирикидора и с веселым удивлением следил, как меч скользит по ткани, исчезая на глазах. Затем он прикрепил бездонный мешок к поясу. - Так значительно удобнее, - сказал Валдер. - Благодарю вас! - Пожалуйста, - ответила Иридит. Он смотрел на ее лицо. Какая милая улыбка, и совсем не до ушей. - Я, правда, не понимаю, почему вы столь добры и щедры ко мне, - начал Валдер. - Вы делаете гораздо больше того, что я мог бы ожидать. - Знаю, - ответила чародейка. - Но это доставляет мне удовольствие. У меня есть все, что только можно пожелать. Так почему же не поделиться своим богатством с другими? Я провела слишком много времени в одиночестве. Так много заклинаний требуют уединения или высшей степени концентрации! Чародей не может позволить, чтобы кто-нибудь находился рядом с ним. Поверьте, так скучно видеть только своих коллег, которые всеми силами пытаются выведать у вас новые заклинания, стараясь при этом сохранить свои маленькие секреты. Еще грустнее жить между простых смертных людей, боящихся всех чародеев до полусмерти. - Но я и есть такой простой человек, - заметил Валдер. - О нет! Ведь вы не собираетесь умирать? Меч не допустит этого. Кроме того, вы меня не боитесь. - Но с какой стати я должен вас бояться? - В этом и скрыта вся суть. Абсолютно не должны! Я могла бы сжечь вас огненным шаром, как сожгла того разбойника, но не стану делать этого, так же как вы не поднимете свой непобедимый меч против друга. Но большинство людей не понимают этого. Их ослепляет мое могущество, они не видят во мне личность, не видят человека. Могущество не имеет значения. От обычного карманного ножа вы умрете точно так же, как и от кинжала чародея. Вас могут убить в пьяной драке так же, как и заклинанием самого высокого порядка. Каждый человек таит в себе опасность - так почему надо бояться чародея больше, чем друг друга? - Не знаю, - задумчиво ответил Валдер. - Думаю, люди боятся всего, чего не могут понять. Каждому ясно, что такое нанесенная мечом рана, но кто знаком с действием чар? Я, например, не знаю, как действуют заклинания. - Хотите узнать самую страшную тайну Гильдии чародеев? - улыбнулась Иридит. - Мы тоже этого не знаем! Валдер послал ей в ответ широкую улыбку. Глава 32 На следующий день Иридит добыла слезы самки дракона. У одного чародея из Сардирона нашлась целая бутылка, и он был готов на взаимовыгодный обмен. Тот же чародей показал ей пещеру белых сверчков, и он же назвал адрес приятеля, хранившего заспиртованный зародыш, извлеченный у женщины, скончавшейся от лихорадки. Оставалось найти руку убиенной женщины. Они отпраздновали удачу бутылкой старого золотого вина. Иридит заложила его в погреба примерно сто лет назад; вино перестояло, но все же оставалось вполне сносным. Чародейка изрядно подвыпила и как девчонка хихикала на каждое произнесенное Валдером слово. Сам Валд

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору