Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Савецкий А.. Демиург -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  -
он произнес в сторону селекторного аппарата, - Самуэль, у меня возникло срочное дело: немедленно - ко мне! Да, и еще: захвати с собой Логарта. При имени Логарта Лючия недоверчиво взглянула на Макфинли: при чем здесь полиция? Адвокат еще понятно: он может понадобиться как кон- сультант, но полиция... - Ну вот, - обращаясь к посетительнице, произнес Эрхард, - сейчас приедут представители закона, и мы все сделаем, как положено, - его взгляд не отрывался от шкатулки, а в глазах появился алчный огонек, од- нако Лючия была не в том состоянии, чтобы оценивать психологию собесед- ника. Ее занимала предстоящая беседа с тремя мужчинами наедине, да еще какими мужчинами. Они в долине - все, она - никто. Поэтому внутренне, хотя и пыталась себя успокоить, Лючия уже отчаялась что-либо получить от заветной шка- тулки. Приглашенные появились через пятнадцать минут. Увидев Лючию, Хенинкс изумленно приподнял бровь: какое, мол, серьезное дело может зависеть от служанки, - но потом увидел шкатулку и замер с приоткрытым ртом на по- луслове. Ронни Логарт напротив был совершенно невозмутим, хотя первое, что он увидел в комнате, была именно шкатулка. Его вообще больше интере- совала связь предметов с людьми, чем людей с предметами. Предметы более объективно говорили о своем хозяине, если хозяин не стоял на пути этого предмета со своей субъективностью. - Господа, - без лишних церемоний начал Эрхард Макфинли, - сегодня ко мне пришла эта женщина и сказала, что нашла у себя в саду эту шкатулку с драгоценностями. - Вы подтверждаете эту информацию, госпожа Синти? - напористо, не дав хозяину дома сказать больше ни слова, спросил адвокат. - Да, - не очень уверенно ответила Лючия. - Прекрасно! Мистер Логарт, - обратился Хенинкс к полицейскому, - я прошу вас составить протокол по этому поводу. - Да, но мы должны произвести опись содержимого шкатулки, - отреаги- ровал лейтенант, - иначе протокол будет недействительным. - Совсем не обязательно, - не уменьшая давления, настаивал Хенинкс, глядя прямо в глаза Логарту, - я потом объясню вам, почему. - Хорошо, - Ронни взял со стола Макфинли бумагу и ручку с молчаливого одобрения хозяина и стал писать, только однажды спросив у Лючии год ее рождения, после чего протянул ей протокол. Та, пробежав его глазами, молча подписала. - Прекрасно! - повторился Хенинкс с таким видом, будто гора упала с его плеч. - А теперь, лейтенант, я прошу вас опечатать эту шкатулку, поскольку заявляю, что найдена она в саду госпожи Синти, а сад этот, как и вся земля окрест, принадлежит моему клиенту, господину Макфинли, и по законам нашей страны все, что находится на или в этой земле принадлежит ее владельцу целиком и полностью. Лючия сжалась в маленький комок, сидя в деловом кресле справа от сто- ла хозяина дома. "Какая же я глупая! - каялась она, - вот так, своими руками отдать свое счастье этим чудовищам, понадеявшись на их доброту и порядочность, когда речь идет о целом состоянии!". Между тем Хенинкс со ссылками на различные законы и акты, названия и номера которых помнил наизусть, состряпал заявление и передал его Логар- ту. Тот, приняв его, посмотрел с некоторым сожалением на Лючию и сказал: - Госпожа Синти, вы не хотите сделать никакого заявления? - Хочу! - твердо сказала женщина, изо всех сил сдерживаясь от того, чтобы на коленях не начать умолять этих людей о возврате шкатулки, или не впасть в другую крайность и выплеснуть им в лицо все, что она о них думает на самом деле. - Пожалуйста! Вот бумага, - протянул ей лист и ручку лейтенант. Лючия написала заявление в суд о том, что у нее конфискована шкатулка с драгоценностями, оценка и опись которых не произведена и что при кон- фискации присутствовали такие-то господа, а конфискацию она считает не законной. Лейтенант принял и это заявление, поставив подпись, как свидетель. Завтра эти бумаги уже будут в суде, пока шкатулка будет находиться у не- го. Так что пару камней он... - Лейтенант, - снова заговорил Хенинкс, оторвав того от приятных мыс- лей, - я прошу вас все же опечатать шкатулку. - Конечно, конечно, - отозвался тот, доставая из кармана проволоку со свинцовой пломбой, но Макфинли, молча наблюдавший за происходящим, оста- новил его: - Нет, нет, не так. Возьмите клей, бумагу, приклейте полоску бумаги на крышку и дно, а мы все распишемся на этой полоске чернилами. Это заявление повергло надежды Логарта в прах, ибо отклеить над паром бумагу так, чтобы не потекли чернила, не представлялось возможным. С тя- желым сердцем, проделав все необходимое, он предложил всем присутствую- щим расписаться, после чего забрал с собой шкатулку, а Эрхард Макфинли добродушно распрощался со всеми, включая Лючию, которая была почти без памяти. Она не помнила, как дошла до своего дома, и когда Фабио, тысячу раз, измеривший за время ее отсутствия двор, кинулся ей навстречу, она зары- дала, но теперь уже из-за потерянных надежд и ... работы, конечно. Су- диться с самим Макфинли: да это просто смешно тем более, если живешь на его земле и в доме, за который еще не расплатилась. Только теперь она осознала, что произошло, и произнесла сквозь рыдания: - Будь проклят этот клад! - Почему, ма? - Фабио был удивлен, огорчен, подавлен: его желание по- мочь причинило матери боль и страдание. - Из-за него я потеряла не только работу, но я уверена, что господин Макфинли завтра же попросит нас съехать из этого дома или расплатиться со всеми долгами, а у нас нет денег даже на то, чтобы добраться до горо- да. Фабио, никак не ожидавший от своего поступка такого результата, все же нашел в себе силы, чтобы успокоить мать: - Не волнуйся, ма. Все будет хорошо, - в его голосе послышались твер- дые интонации взрослого мужчины, и Лючия с удивлением и немного недовер- чиво посмотрела на сына, ответив: - Поживем-увидим, - на что Фабио еще более твердо ответил: - Вот именно! ГЛАВА 3. Суд по делу Лючии Синти состоялся через несколько дней. Окружной судья - близкий друг Эрхарда Макфинли, постоянно получавший от него по- дарки и частенько наведавшийся в его поместье поохотиться, написал реше- ние задолго до начала процесса, и когда пришло время его зачитать, то он напыщенно, но, не вдумываясь в уже знакомый текст, его огласил. В зале суда, где присутствовало немало посетителей, явившихся взгля- нуть на старинную шкатулку, а также присутствовала пресса, приглашенная господином Макфинли, рассчитывающего на бесплатную рекламу его бизнеса, повисла тишина, которую затем разорвал иронический смех и такие же апло- дисменты. Эрхард Макфинли чуть не взорвался от апоплексического удара, и только тогда Джованни Лакризи задумался над тем, что прочитал. Он еще раз вгляделся в текст, составленный им самим. Не было сомнений: это был он, кроме одного слова, и вместо "отклонить иск госпожи Синти" там зна- чилось "удовлетворить иск госпожи Синти". Стараясь не смотреть в зал, под улюлюканье и смешки публики, Джованни быстро покинул зал, однако в коридоре ему пришлось выдержать теперь уже улыбку Макфинли, которая сулила мало хорошего: - Это очень смелое решение, господин Лакризи, - проговорил тот, - но оно вам дорого обойдется. - Но, Эрхард, поверь, я сам ничего не понимаю..., клянусь, - взмолил- ся пока еще судья, - это мистика какая-то, я готовил совсем другое реше- ние. Ведь и Хенинкс его видел. Подтверди, Самуэль. - Эк, тебя угораздило, Джованни, - иронично отозвался тот, - и зачем ты поменял решение? Не понимаю. Это тем более глупо, что противоречит законам страны. - Вот именно, - ухватился за ниточку судья, - это только подтверждает мистификацию. - Ну ладно, идем, - позвал Макфинли своего адвоката, - здесь больше делать нечего. - Но.., - вслед ему кинулся Джованни и в отчаянье махнул рукой. Еще через неделю апелляционный суд по делу госпожи Синти был поднят общественностью на смех, поскольку утвердил решение окружного суда. В своем особняке Эрхард Макфинли ходил разъяренный из угла в угол, выговаривая Хенинксу: - Я начинаю думать, что ты плохой адвокат, Самуэль! Почему мы проиг- рываем столь очевидное дело? - Думаю, - хладнокровно ответил адвокат, - что Джованни был недалек от истины, говоря о мистификации. Ты же сам все видел. Суд был полностью на нашей стороне. Даже адвокат этой крестьянки, - имея в виду Лючию, немного брезгливо сказал он, - только и делал, что отпускал комплименты в наш адрес. Макфинли помолчал, вспоминая судебное разбирательство, и потом согла- сился: - Да, что-то нечисто. Судья, читая решения, чуть не подавился, как будто читал его против своей воли. - Вот именно! Значит, ты тоже заметил, - с облегчением заметил адво- кат, - а вспомни Джованни. Ведь и он выглядел по-дурацки, будто сам не знал, что читает. - Ладно! Делаем еще одну попытку в Верховном Суде Италии. Других ва- риантов нет. - Естественно! Но я прошу тебя, Эрхард, - голос Хенинкса стал прося- щим, - возьми на этот процесс другого адвоката. Для чистоты эксперимен- та, так сказать. Макфинли на секунду задумался, а потом ответил: - Пожалуй. Не стоит тебе и дальше рисковать своей репутацией... в мо- их глазах. Так и порешим. Теперь меня интересует, что происходит с этой... служанкой, - перевел он разговор на другую тему. - Тоже не все ясно. Она откуда-то взяла деньги на арендную плату за землю - ее долги за прошлый год, хотя мы повысили плату специально для нее в пять раз. - Так повысьте в десять за аренду в текущем году, и пусть платит впе- ред. - Хм! В том-то и дело. Повысили, попросили заплатить вперед... - Ну? - нетерпеливо воскликнул Макфинли. - Плата составляла двенадцать тысяч долларов, - многозначительно зая- вил Хенинкс, - но она заплатила и их. - Как? - хозяин особняка покраснел от апоплексического напряжения, - служанка платит такие деньги, не моргнув глазом? - Вот именно! Несколько секунд Макфинли собирался с мыслями, потом медленно произ- нес: - А может, она отдала нам не все камни? - Исключено! После этих выплат мы провели обыск в доме и в саду, но, ... - он развел руками, - ничего не нашли, кроме двухсот долларов. За ней ведется постоянная слежка, и мы проверили всех ювелиров в регионе. - Ну? - Ничего. - Проклятье! - взорвался Макфинли, - ничего не понимаю. - Я тоже. Эрхард, как разъяренный бык, тупо посмотрел на Хенинкса и заявил: - Вот и плохо, что не понимаешь. Это твоя работа, Самуэль, а не моя. Я тебе за это плачу и плачу не мало, а от этих камней, если ты не забыл, я обещал тебе десять процентов. - Я помню, - Хенинкс был похож на провинившегося школьника. - И что же?! - не унимался Макфинли, - где камни? С момента появления этой шкатулки все происходящее напоминает фантастический роман. Служанка платит бешеные деньги, суды, черт бы их побрал, откровенно попирают за- кон. Что это, а? - хозяин особняка остановился напротив адвоката, широко расставив ноги и тяжело дыша, - или кто-то затеял со мной дурацкую игру? Хенинкс сжался под испепеляющим взглядом собеседника и быстро сказал: - Только, не я... - Не ты, не ты, - Эрхард снова раздраженно зашагал. - а, кто же тог- да? Может, эта дура, которая убирала в наших домах, у которой даже не хватает мозгов нанять нормального адвоката? Тогда, кто? И что это за иг- ра? Я хочу знать ее правила, Самуэль! - вколотил последний гвоздь в ад- воката Макфинли, - иди, я устал от твоего незнания. - До свидания, Эрхард, - поднялся тот. - До завтра, господин Хенинкс! - дал ему понять хозяин, что ждет его завтра с положительными результатами. Из особняка клиента Самуэль отправился к домику Синти, хотя знал, что хозяйки сейчас там нет. Однако, ему нужен был ее сын, с которым Хенинкс хотел пообщаться наедине. Открыв калитку, он позвал: - Фабио! - и громче, - Фабио! На пороге сарая появился малыш, глядя на не званного гостя задумчивы- ми глазами. По роду своей работы Хенинкс сталкивался с разными людьми, что развило в нем способности психолога. Поэтому взгляд мальчика сразу заинтересовал его. - Ты один? - задал он формальный вопрос. - Да, - мотнул головой малыш. - Я могу поговорить с тобой? - мягким голосом продолжал адвокат, но наткнулся на неожиданность: - О чем? - Хм! - едва нашелся мужчина, - ну, о том, как ты живешь, например. - Я живу хорошо, - без эмоций отреагировал Фабио. - Неужели? - не унимался собеседник, пытаясь разогреть холод малыша, - а я знаю от Ллойда, что ты очень хочешь компьютер. Ответ мальчишки еще более озадачил гостя: тот пожал плечами и слегка презрительно сказал: - Подумаешь - компьютер! - Ты не хочешь компьютер? - изумился Хенинкс. - Это не самое главное в жизни. Адвокату-психологу пришлось помолчать, чтобы переварить всю глубину этого заявления, прозвучавшего из уст деревенского пацана. - Что же главное? - поинтересовался он. - Добро и справедливость во всем мире, - малыш сказал это столь серьезно, что гостю показалось, будто он говорит с Самим Господом. - И кто же тебя научил так думать? - пытаясь хоть за что-то заце- питься, снова вопросил Хенинкс. - Научил? - малыш впервые задумался, но потом так же спокойно отве- тил, - разве можно научить доброте или чувству справедливости? Они либо есть, либо их нет. Окончательно провалившись в пропасть божественной философии, адвокат сделал очередную попытку удержаться на поверхности: - Значит, это не мама научила тебя всему, что ты говоришь? - Она, конечно, тоже ... своей любовью. - А кто же еще? - Я же ответил: это внутри. - Может быть ты и прав, - задумчиво произнес Самуэль, и перевел раз- говор поближе к интересующей его теме, - я вижу, ты парень серьезный, а потому давай и говорить серьезно. Согласен? - Так я вроде и не шучу, - заставил Фабио покрыться лоб Хенинкса ис- париной. - Видишь ли, твоя мама нашла клад, - пытаясь совладать с хаосом в го- лове, сказал гость, - и ... - Я все знаю, - прервал его спокойно малыш. - Тем лучше, - не растерялся, привыкший уже к неожиданностям, Хе- нинкс, - так вот, вокруг этого клада происходят очень странные вещи. - И это мне тоже известно. - Тогда, может быть, ты поможешь мне понять происходящее. Ведь нару- шаются законы страны. Ты понимаешь меня? - Это несправедливые законы, - твердо отчеканил малыш . - Почему же? - в очередной раз изумился адвокат, слышащий из уст нег- рамотного пацана, суждения о законодательстве. - Это - устаревшие законы, - добил его оппонент, - поскольку они за- щищает интересы тех, кто наживается на честности людей. - Как это понять? - Очень просто. Если бы моя мама отвезла клад в город и продала юве- лирам, то господин Макфинли даже не узнал бы о его существовании. С дру- гой стороны, если бы мама не нашла клад, то этот же господин также не увидел бы его. Но в результате своей честности моя мама получает астро- номические счета от вашего хозяина, очевидно, в благодарность за свою честность. - Ну, положим, продать драгоценности в городе было бы совсем не прос- то. - Мы говорим о правовой стороне вопроса, - заметил жестко Фабио. Хенинксу все больше казалось, что перед ним не простой мальчик, а ка- кой-то сверхчеловек, который простыми словами только сейчас опроверг справедливость законов страны, но адвокатская жилка взяла свое: - Но мы ведь не можем позволить, чтобы закон попирался, - возразил он, - иначе воцарится хаос. - А я и не говорю о действующих законах, а о справедливых законах, и потому спрашиваю вас: какое отношение к кладу имеет господин Макфинли? Припертый к стене адвокат вынужден был согласиться: - Пожалуй, никакого, но скажи мне, откуда у твоей мамы деньги, кото- рые она недавно выплатила за аренду? Впервые за время разговора Хенинкс увидел всю глубину спокойных глаз Фабио и чуть поежился, стряхивая с себя их гипнотическое воздействие. - Вы что - налоговый инспектор? - вопросом на вопрос ответил малыш. - Да нет, конечно. Мне просто интересно... - Я их напечатал, - без тени иронии произнес тот, - могу напечатать и вам, если хотите. Хенинкс не знал, как реагировать на эти слова. С одной стороны он по- нимал, что Фабио врет или шутит, но с другой стороны его серьезный тон, который невозможно сыграть, и недавние платежи Лючии, заставили его сом- неваться в первом предположении, и он ответил полу шуткой: - Хочу! - Сколько? Шутка зашла настолько далеко, что Хенинкс, не раздумывая, ответил: - Миллион долларов. Ничуть не смутившись, малыш спокойно сказал: - Хорошо. Придя домой, в компьютере своего сына, вы найдете миллион долларов. - Смешно! - чтобы хоть что-то сказать, отреагировал адвокат, и уже в полном психическом изнеможении, произнес, - однако, мне пора. - До свидания! - все также безразлично сказал малыш и, повернувшись, зашагал к сараю. Постояв несколько секунд в нерешительности, Хенинкс медленно вышел за калитку. Подозвав к себе двух, наблюдавших за домом частных детективов, он сказал им: - С этого момента самым тщательным образом следите за сыном Лючии. Установите в доме и сарае подслушивающие устройства. Это все! Домой он пришел с головной болью от общения с Макфинли и с супер- мальчиком. Переодевшись, он зашел к сыну, как всегда посмотреть, чем тот занимается. Ллойд вовсю осваивал на компьютере новую игрушку. Увидев компьютер, Хенинкс даже вздрогнул, подумав: "Чушь, конечно, но ведь его мать откуда-то взяла деньги, что само по себе мистика." Поэтому он все решил проверить искренность Фабио, обратившись к сыну: - Ллойд, я на секунду сниму крышку с твоего компьютера. - Па, тут ..., ах, черт! - сын откинулся на спинку кресла, - ну вот, я из-за тебя убился, - имея ввиду принца в игре, недовольно отчитал он отца. - Ничего, ничего, еще разок сыграешь. - Да уж, конечно. Самуэль достал из стола отвертку и быстро открутил четыре винта, и, уже основательно вспотев от волнения, откинул крышку компьютера. Ему пришлось замереть, а потом Ллойд, с интересом за ним наблюдавший все это время, услышал сиплый хрип: - Сын, позови Ромео. Мне плохо. Увидев искаженное лицо отца, испуганный мальчишка кинулся к дверям с криком: - Ромео! Ромео! Мама! Через несколько секунд в комнате появился слуга, а потом и жена Хе- нинкса. - Что случилось, Лл..., - хотела спросить она, но тут увидела мужа, просипевшего: - Воды и валидол! Через несколько секунд он упал, наконец, в кресло, ощущая под языком освежающий сердце холодок таблетки. Остальные молча ждали, пока он вялым жестом не указал на скрытый от их взоров за монитором корпус компьютера. Жена подошла к тому месту, куда он указал. Лицо ее сначала окаменело, потом зарумянилось, но потом снова замерзло, и она чеканным голосом, сдерживая напряжения, спросила: - Что это, Самуэль? - Это - миллион долларов, я полагаю, - с видом идиота, почти весело, сказал пришедший в себя Хенинкс. - Откуда? - последовал все такой же сухой вопрос. - Мне их только что напечатали. - О, Господи! - она оглянулась на слугу, - что ты несешь? - То, что слышишь. - Ромео, - обратилась женщина к слуге, извлекая из корпуса компьютера сотенную купюру, - проверь эту банкноту на нашем аппарате. - Да, госпожа, - ответил учтивый слуга и вышел из комнаты, но через три минуты вернулся со словами, - купюра совершенно нормальная. - Спасибо, - поблагодарила Франческа слугу, - можешь идти. - Слушаюсь, госпожа, - слуга снова вышел. Ллойд, все это время молча наблюдавший за происходящим, сильно жалел о том,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору