Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Сегаль Валерий. Освобождение беллетриста Р. -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  -
ась. Август в Армангфоре - пора дождей, а мы с Корой полетели в Ливадию, где у соленого моря на согретом щедрым солнцем белом песке выстроились рядами отели-казино, ежегодно принимающие десятки миллионов туристов со всех концов света. Этот город по праву носит неофициальный титул всемир- ной столицы развлечений; я бывал в нем неоднократно и каждый раз любил в него возвращаться - дивиться его стремительному росту, находить все но- вые и новые удовольствия. И все же никогда я не прилетал в Ливадию в та- ком приподнятом настроении как в августе ... года; мне было двадцать семь лет и меня сопровождала самая желанная женщина. Дома я без труда получил недельный "отпуск"; оглядываясь назад, могу не без известных подозрений отметить, что Лиса никогда особо не тяготи- лась моим отсутствием. Впрочем, тогда я об этом даже не подумал; повто- ряю: я прибыл в Ливадию, исполненный самых радужных надежд. Если бы я мог предвидеть, как скоро "прольется холодный душ"... Из аэропорта (в полете - шампанское, гаванские сигары; Кора, естест- венно, впервые путешествовала первым классом) такси-кэб "с ветерком" примчал нас в самый романтичный отель Ливадии - "Замок короля Артура". Окруженный фонтанами, этот отель своим строением действительно походил на старинный рыцарский замок; в него мы и вошли под звуки чарующей музы- ки и сразу очутились в огромном холле-казино, вид которого привел Кору в неописуемый восторг. В казино стоял непрерывный разноязыкий гул, звенели монеты, суетились тысячи людей, полуобнаженные красавицы всех рас разносили горячительные и прохладительние напитки. Разноцветными огнями переливалась реклама: сам король Артур приглашал вас за Круглый Стол отведать сочный кусок го- вядины; знаменитый Мерлин выпускал гусей из пустой корзины и одновремен- но метал тузов из рукавов своего элегантного современного костюма; леди Гиневра, щедро демонстрируя необъятную грудь, зазывала однако лишь на icecream; зато рыцари Круглого стола дружно гремели стопарями; к ним мы первым делом и присоединились. Мы весело провели вечер, но первая же ночь прошла куда менее роман- тично. Голая в постели, Кора оказалась куда менее привлекательной, чем в моих мечтах. Ее ноги без обтягивающих колготок выглядели бесформенно, полная грудь оказалась рыхлой, вислый живот порос короткими черными во- лосками. Испытав вполне понятное разочарование, я все же долго и добро- совестно с ней возился. Не вдаваясь в излишние подробности, признаюсь, что в ту ночь с трудом исполнил свои "отпускные" обязанности и уснул, убаюканный не столько усталостью, сколько алкоголем. Утром меня разбудил телевизор. Было уже поздно; близился полдень. Ко- ра сидела на кровати и манипулировала кнопочками дистанционного управле- ния. Вид у нее был опухший и - с моей точки зрения - не слишком привле- кательный. Преодолевая легкое отвращение, я поцеловал ее; она принужден- но улыбнулась. Она показалась мне разочарованной или, по меньшей мере, озабоченной; она явно ожидала от меня большей страсти и теперь не без оснований волновалась за наше ближайшее будущее. Нужно было вставать и идти похмеляться. Я подумал, что один исполнил бы это лучше. Я уже жалел, что взял Кору в Ливадию. Я начал понимать, что моя любовь к ней являлась лишь миражом психологического свойства. Кора принадлежала к другому общественному классу, и, следуя известным предрассудкам, я не должен был иметь с ней ничего общего. Роман с ней привлекал меня как запретный плод, ибо содержал в себе некий обществен- ный вызов, в котором я в ту пору, очевидно, нуждался. И все это было бы хорошо, если бы не лишило меня объективности восприятия. Прекрасно, ког- да человек вопреки предрассудкам своего класса влюбляется в девушку из другого сословия. Прекрасно - если влюбляется естественно. Иное дело, когда подогреваемый инстинктом противоречия по отношению к своему непос- редственному окружению, он бросается за первой же юбкой лишь потому, что подсознательно усматривает в этом искомый общественный вызов. Здесь важ- но понимать - что первично, а что вторично. Задним числом я осознал, что Кора прельстила меня не столько своими объективными добродетелями, сколько - и прежде всего - тем, что встретил я ее в момент исканий и не- удовлетворенности, в пору стремления вырваться за границу душивших меня рамок и условностей, - а она как раз и была за границей, она родилась и выросла там, и в такой, как она, я в ту пору больше всего нуждался. Ко- нечно, сыграли свою роль и ее улыбки, и ее соответствие некоторым моим низменным вкусам, но, в общем, на ее месте вполне могла оказаться и дру- гая, ничего исключительного Кора из себя не представляла. Я лежал, собираясь с силами и мечтая о пиве или, на худой конец, о шампанском. Чуть потная Кора сидела рядом и смотрела телевизор. От нее воняло перегаром и чем-то еще. По одному из локальных (отельных) каналов раз за разом повторяли один и тот же рекламный ролик: под проникновен- ную, поистине волшебную музыку знаменитый Мерлин демонстрировал свои фо- кусы. Сочетание этой музыки и красочных фокусов заворожило меня, и я на время забыл про похмелье. Особенно меня поражало, как Мерлин поминутно вытряхивал женщину из халата: она танцевала вокруг него под все ту же музыку, а он, легко и пластично поворачиваясь за ней следом, вдруг хва- тал ее за ворот, встряхивал, и она удивительным образом исчезала, а он кланялся, стоя с пустым халатом в руке. Это было удивительно и непости- жимо. Я подумал, не сходить ли на шоу Мерлина, и даже сказал об этом вслух - отчасти искренне, в основном же - чтобы хоть что-нибудь сказать. Кора охотно кивнула и улыбнулась. Я вздохнул с некоторым облегчением и отправился в ванную. Приподнятое настроение, разумеется, ушло безвозвратно, но апатию и подавленность - вместе с головной болью - снял первый же утренний бокал пива. Похмелившись, мы искупались в море, и, нагуляв таким образом аппе- тит, я с удовольствием расправился с огромной яичницей, заказав еще впридачу дюжину устриц. Кора почти не отставала. Мы снова пили пиво; за- тем отправились смотреть фонтаны. Обедали мы в "Магеллановом облаке". Чтобы избежать в ближайшую ночь близости с Корой или хотя бы сделать ее менее обременительной, я решил напиться. Кора не протестовала (она еще не успела устать от этого), и под рыбную закуску в прохладном ресторане я с наслаждением пил водку. За послеобеденной чашечкой кофе я вдруг вспомнил, что вечером телевидение будет транслировать международную встречу по футболу с участием нашей национальной сборной. Такие вещи я не пропускал! Я сообщил об этом Коре; она осталась равнодушной, однако не возражала. После обеда я купил бу- тылку коньяку, плитку шоколада, и к восьми часам вечера мы возвратились в номер, где я сразу уселся смотреть футбол. Теперь я уже не в силах припомнить, с кем встречалась в тот день наша команда - матч был второстепенный; помню лишь, что играл Тони Миранья, и, пользуясь случаем, я рассказал Коре, что он - мой одноклассник. Она не поверила, чем лишний раз продемонстрировала собственную ущербность. Я уже давно вышел из того возраста, в котором люди придумывают себе знаме- нитых одноклассников. Кроме того, мне показалось обидным - комплекс не- полноценности! - что знакомство с Тони - есть нечто, столь меня возвыша- ющее, в глазах Коры даже невозможное. Разозлившись, я перестал с ней разговаривать. Безразличная к футболу, она вскоре уснула, чему я, конеч- но, был только рад. Следующее утро было как две капли воды похоже на предыдущее. Опять похмелье, волшебная мелодия по телевизору, женщины, вылетающие в никуда из собственных халатов (этот фокус Мерлина - далеко не самый удиви- тельный - меня прямо-таки заворожил), неудовлетворенная Кора и прочее, прочее, прочее... Несмотря на ранний час, в казино уже было людно. Мы выпили по стакану шампанского, опуская попутно монеты в игральные автоматы - я инфан- тильно, Кора с азартом. Мне вдруг захотелось портвейна, и мы отправились завтракать за "Круглый стол короля Артура". У входа в ресторан стоял атлет в легких рыцарских доспехах - сереб- рянная кольчуга прикрывала торс, оставляя обнаженными мощные загорелые руки и ноги. Его бицепсы были на редкость велики и эффектны, и мне пока- залось странным, что такой человек прозябает в швейцарах, не находя себе лучшего применения. Я невольно подумал: а что бы делал я без своего па- паши, если даже такой атлет не находит себе достойного места. Я всегда завидовал культуристам, хотя не любил в этом признаваться. Когда мы подходили к ресторану, я заметил, что Кора с вожделением разглядывает могучего стража. Никакой ревности я не ощутил, разве лишь легкое раздражение. Как можно небрежнее я осведомился, подают ли за "Круглым столом" портвейн. С вежливой улыбкой "рыцарь" отвечал, что за "Круглым столом" есть все. Я сунул ему в руку пару монет и тотчас же по- чувствовал на себе неприятный взгляд Коры. В этом взгляде промелькнуло презрение, а возможно и отвращение. Вроде я ничего плохого не сделал - все дают чаевые швейцарам - но чувствовал себя неправым. Обыкновенно, швейцар - существо безликое, однако данная ситуация содержала в себе оп- ределенную психологическую подоплеку, превращавшую этого парня чуть ли не в элемент извечного любовного треугольника, причем мне, скорее всего, отводилась роль "тупого угла". Так или иначе, я пытался его уязвить, а в результате уязвил лишь себя; он же, разумеется, ничего не заметил да еще получил от меня деньги на водку. За "Круглым столом" (Кору поразило, что стол и впрямь оказался общим, большим и круглым; я бы, напротив, предпочел отдельный столик и с другой женщиной - хотя бы даже и с Лисой) я первым делом залпом выпил стакан портвейна. Я видел, что Коре это не понравилось, но она промолчала, к тому же ее внимание привлекли румяные, дешевого вида, сосиски с горошком (какое убожество!), и я наложил ей полную тарелку, а себе взял дюжину устриц и новый стакан портвейна. Кору злило мое поведение, но все вокруг было для нее новым и чудесным; при этом с одной стороны - окружающее ве- ликолепие делало Кору добрее и веселее, но с другой - на столь богатом фоне я раздражал ее еще сильнее. Я вышел из ресторана изрядно охмелевшим с определенным ощущением, что меньше всего я хочу вновь оказаться в постели с Корой, а больше всего - еще выпить. Для последнего в "Замке короля Артура" имелись все условия. Мы отправились играть в рулетку - играл я, а Кора стояла сзади - и я по- минутно "добавлял", а она злилась, и я злился на нее и на себя, но не мог ничего с собой поделать. Одним словом, к полудню я был "готов". Как комментировал подобные ситуации покойный Гамбринус (иронично поглядывая на нас, студентов, из под своих кустистых, как у Президента, бровей): "С утра выпил - весь день свободен". События того дня я помню смутно. Мы обедали с водкой в соседнем оте- ле, после чего Кора "выгуливала" меня на морском берегу. Помнится я еще где-то пил пиво, а потом у меня болела голова, и двоились предметы перед глазами. Засыпал я вновь под "музыку Мерлина" - видно Коре она тоже нра- вилась - и даже помню, как подумал, что надо бы все-таки сходить на его шоу. Проснулся я на другое утро в том "безобидном" (можно было ожидать худшего) состоянии, когда очень хочется пива, и когда - я знал это по опыту - сей благородный напиток особенно хорошо усваивается организмом. В номере звучала все та же музыка - Кора уже проснулась и включила теле- визор. Увидев, что я зашевелился, она уставилась на меня вопросительно и недовольно; затем в ироничной манере осведомилась насчет наших планов на сегодня ("Кто-то обещал сводить меня на Мерлина"). "Сначала пиво, - от- вечал я и тут же, уловив ее нараставшее возмущение, поспешил добавить: - Кассы, торгующие билетами на шоу, все равно открываются лишь в полдень". В стильном пивном баре (излишне говорить, что это было в "Европе") я залпом выпил две кружки, после чего заказал третью и - конечно же! -дю- жину устриц. Мое пересохшее за ночь нутро впитывало пиво, словно губка. Я выпил еще кружку, полил устрицы острым соусом и вновь подозвал барме- на. Тут Кора взбеленилась и заявила, что я могу отдыхать, как мне взду- мается, она же пойдет погуляет, посмотрит другие казино. Я испытал нечто даже вроде облегчения, возражать не стал, спросил только - есть ли у нее деньги. Она ничего не ответила и ушла. Я чувствовал себя последней свиньей. Мне было стыдно перед самим со- бой за то облегчение, которое я испытал при уходе Коры. Надо уметь всег- да оставаться джентльменом, подумал я. Надо, но порой очень не хочется. Я выпил еще две кружки и вернулся в свой номер. Я ощущал настоя- тельную потребность выспаться, но все же собрался с силами и, прежде чем лечь, порылся в телефонной книге и заказал два билета на вечернее шоу Мерлина. Спал я долго, а когда проснулся - в вполне, кстати, удовлетвори- тельном состоянии - часы показывали шесть. Кора еще не возвращалась, и я начал тревожиться. Впрочем, времени до шоу еще оставалось достаточно, и я решил пока принять ванну, а затем спуститься в бар, чтобы взбодриться рюмкой коньяку. Стоя под душем, я напевал вьевшуюся в память "волшебную мелодию" и вспоминал фокусы Мерлина. Я чувствовал себя последней скоти- ной и думал о Коре не без нежности. Возможно, это был похмельный синд- ром. Когда я вышел из ванной, Кора была уже в номере и собирала свои вещи. - Отдай мне, пожалуйста, мой билет на самолет, - потребовала она. - Кора я взял билеты на вечернее шоу, - сказал я глупо и растерянно. Она не ответила и продолжала упаковывать свою необъятную сумку. Вид у нее был удовлетворенный и победоносный. По всему чувствовалось, что она нашла себе нового партнера и переселялась к нему в номер. Я отдал ей авиабилет. Когда он ушла, я позвонил в roomcervice и попросил кофе, пирожных и бутылку коньяку. Еще я подумал, что неплохо бы завтра же поменять авиа- билет, чтобы не лететь обратно вместе с Корой. Я определенно пребывал в расстроенных чувствах, хотя еще несколькими часами ранее не знал как отделаться от Коры. Теперь же больная совесть не давала мне покоя. Я перебирал в уме все недостатки Коры, напоминал себе, как еще два дня тому назад пришел к выводу, что она мне не пара. Ничего не помогало; меня не покидало ощущение вины и тревоги; стоило Ко- ре уйти, как моя любовь к ней вспыхнула с новой силой, если только можно столь благородно охарактеризовать одолевавшие меня чувства. В следующие два часа я выпил почти весь коньяк и отправился на шоу. Я спустился в казино (вход в театр Мерлина расположен там же) за чет- верть часа до начала представления и присел пока поиграть в покер. Од- новременно, я попробовал поприставать к грациозной чернокожей красавице (с лишним-то билетом на шоу!), но она отшатнулась от меня, как от прока- женного; вид я имел, скорее всего, ужасный. Проиграв несколько монет, я прошел в зрительный зал, занял свое место за столиком прямо перед сценой; грустно взглянув на пустой соседний стул, заказал рюмку коньяку. Вот эта-то рюмка, по-видимому, меня и ско- сила. А может, меня разморило в полумраке душного зала. Так или иначе, дальнейшие события я помню не слишком отчетливо. Мерлин парил над сценой, распиливал себя пополам, целовался с девуш- ками, подносившими ему цветы, а я поминутно заказывал себе еще коньяку и пребывал в том состоянии опьянения, которому свойственны восторженность и отсутствие желания ее скрывать; мне все нравилось, я улыбался незнако- мым людям, кивая им головой в сторону сцены, и одновременно - помню это, хотя и смутно - с нетерпением ждал своего излюбленного чуда. Оно не преминуло свершиться - оно свершалось здесь каждый вечер; на сцену вышла женщина в черном, расписанном звездами халате, заиграла моя любимая мелодия, и легким мановением руки Мерлин выбросил женщину в ни- куда, обратил ее в ничто, а мгновенье спустя уже улыбался и кланялся, небрежно накинув пустой халат себе на плечо. Зал взорвался аплодисмента- ми, как взрывался после каждого номера; для всех это был рядовой фокус, далеко не самый яркий в программе, и только я почему-то внушил себе осо- бое к нему отношение. Теперь уже невозможно объяснить причину - все мог- ло сложиться по-иному - но в силу странного стечения обстоятельств имен- но этот фокус вызывал у меня особое чувство восторга. Быть может, тому имелись и объективные предпосылки - гармония музыки, женской грации, изящества иллюзиониста, простоты средств (да-да, всего лишь неизвестная мне игра света и тени, не более); но скорее всего моя слабость к этому маленькому чуду Мерлина носила случайный характер. Повторюсь: события того вечера сохранились в моей памяти не слишком отчетливо - что-то лучше, что-то хуже. Словно в ярком цветном сне помню, что как только Мерлин начал кланяться, я выпил новую стопку и неистово заорал: "Браво!". Мой крик не утонул в шуме аплодисментов; с улыбкой всесильного мага, вызывающе поглядывая на меня, Мерлин поведал залу, что другой женщины у него нет, а потому он сможет повторить последний номер лишь в случае, если кто-нибудь из гостей согласится выступить ассистен- том. Он явно меня провоцировал, кое-где в зале раздались надсадные смеш- ки; меня это задело, и пошатываясь я поднялся на сцену. Я вовсе не уверен, что это происходило наяву, а не в моих пьяных гал- люцинациях. Я не берусь утверждать, какие из запомнившихся мне событий того вечера были реальностью, а какие - иллюзией, и сколь велика роль магии Мерлина в тех иллюзиях. Едва я очутился на сцене, Мерлин накинул мне на плечи черный халат, зазвучала все та же музыка, затем рука факира легко коснулась ворота халата, а в следующее мгновенье я уже сидел на своем месте в зале, а Мерлин кланялся, и гремели аплодисменты. Дальше у меня полный провал в памяти, а очнулся я уже в госпитале. Лечащий врач понятия не имел, был ли я в тот памятный вечер на шоу Мер- лина. Он лишь утверждал, что госпитализировали меня в полночь прямо из казино, где охваченный алкогольной горячкой я буянил и приставал к нез- накомым женщинам, угрожая обратить их в ничто. Я пролежал в госпитале несколько дней. Горячка периодически возвраща- лась, но все реже и лишь на короткие часы. Медсестра потом рассказывала, что в своем безумии я был чрезвычайно озабочен сексуально и неоднократно пытался "вытряхнуть" ее из халата. Когда приступы окончательно прекрати- лись, я выписался из госпиталя и вернулся в Армангфор. Кору я больше никогда не видел; маленькую рюмочную в Лисьем носу до сих пор обхожу стороной. Глава третья. БАРОН КРЕЙЛЬ. АШТОНСКАЯ ПРОГРАММА Когда на сердце тяжесть, И пустота в душе, И все надежды наши Растаяли уже, Дешевых ждем оваций И низменных страстей, Фальшивых комбинаций И шулерских сетей. Кохановер, из сборника "Огни большого города" Эпиграф к третьей части "Современной армангфорской энциклопедии": Подлинный художник не может пребывать в разладе с собственной со- вестью или заниматься тем, что сам считает недостойным. Измена своим принципам неизбежно отразится на стиле. Именно здесь кроется первопричи- на всех трагедий, случающихся с творческой интеллигенцией. Беллетрист Р. * * * Однажды, после покера у Квачевского, барон Крейль предложил мне прой- тись немного пешком, одновременно дав понять, что намерен переговорить со мной сугубо конфиденциально. Было это вскоре после того, как я оставил службу на "Корабеле"; мне едва исполнилось двадцать семь лет, я не имел никаких определенных заня- тий и чувствовал бы себя вполне счастливым, если бы не двойной пр

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору