Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Тертлдав Гарри. Дело о свалке токсичных заклинаний -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  -
он еще долго не поймет, что произошло, но, когда поймет, тоже будет вечно вам признателен. - Будем надеяться. Технология пока не совсем отработана, и судя по тому, что сказал мне Рамзан Дурани, она еще не прошла проверку смертью. Но когда находишься в такой ситуации, цепляешься за соломинку, верно? - Таково и мое мнение как государственного служащего системы здравоохранения, - согласилась Сьюзен. - Мне просто хотелось выяснить позицию АЗОС. - Если бы вы сказали, что хотите добавить к списку подопытных еще тысячу человек, я дал бы вам другой ответ. Но один маленький мальчик, да еще тот, с которым я встречался... - Да здравствует закон контагиона! Вот как важно самому соприкоснуться с чем-нибудь! А я-то боялась, что вы безжалостный буквоед! - Только не сейчас, - тихо отозвался я. Дать Хесусу Кордеро шанс победить апсихию - не столь героический подвиг, как победа над чумашскими Силами и Уицилопочтли с его горячим приятелем, но от этого я почувствовал себя не менее счастливым. А может, даже более, потому что, как сказала Сьюзен Кузнецова, это было очень личное. Мне только хотелось, чтобы и остальные личные проблемы решились так же хорошо. Пока я не услышал ни слова о Джуди. Чтобы не давать себе задумываться об этом и о том, что это молчание могло означать, я погрузился в доклад о теоэкологическом влиянии завезенных в Энджел-Сити гномов на окружающую среду. За полтора часа я добился больших успехов, чем за две предыдущие недели. И неудивительно - теперь я мог делать смелые прогнозы, твердо зная, что Маленький Народец уже не окажет вредного воздействия на чумашские Силы. Я сам об этом позаботился. Я понимал, что вскоре могу пожалеть о том, что натравил на них птицу Гаруду. Сотрудник АЗОС в конце концов обязан защищать Силы, чье существование находится под угрозой, а не уничтожать их. С этой точки зрения я не имел права осуждать Ящерицу, Великого Орла и прочих за то, что они хотели нарушить баланс Сил и вернуть все на круги своя, как было до появления европейцев в Новом Свете. Но я вместе с двумястами миллионами других людей живу в мире, созданном в результате завоеваний европейцев. И как сказал Михаэль Манштейн, для этой земли мы сделали больше блага, чем ее коренные обитатели за тот же период времени. Так что если я и буду страдать от угрызений совести, то это, наверное, произойдет нескоро. Вскоре и сам Михаэль заглянул ко мне в кабинет. - Я ухожу домой, - сообщил он. - Может, тебе последовать моему примеру? - Ему трудно смириться с мыслью, что кто-нибудь задержится на работе дольше его. И он был прав. Я отправился домой. Я что-то пожевал (не спрашивайте, что именно) и пошел спать. Несмотря на все тревоги, я заснул мгновенно - следствие смертельной опасности, которой я подвергся дважды за один день. Не заверещи утром мой будильник, я проспал бы еще неделю. *** Как только я вошел в кабинет, завопил телефон. Потянувшись за трубкой, я едва не опрокинул чашку кофе, принесенную из кафе. - Агентство Защиты Окружающей Среды, Дэвид Фишер. - Инспектор Фишер, говорит легат Широ Кавагучи, из управления полиции Энджел-Сити. - Кавагучи представился по всей форме, будто в первый раз. - Инспектор Фишер, на допросе арестованного Жоржа Васкеса выяснилось, где спрятали вашу невесту, мисс Джудит Адлер. Я гикнул так, что оконные стекла зазвенели. - Так это же прекрасно, легат! Когда я могу с ней увидеться? - Он медлил с ответом. Восторг сменился ужасом. - Она... с ней все в порядке? - К сожалению, инспектор Фишер, должен сказать вам, что нет, - ответил легат Кавагучи. - Вы, вероятно, помните эту ацтекскую Силу, Того, Кто Зовется Мраком, с помощью которого была похищена мисс Адлер? - Да, конечно, - пробормотал я. - Судя по тому, что говорит наш судмагэксперт, похоже, что Тот, Кто Зовется Мраком, унес душу мисс Адлер в Девять преисподних. Мы нашли ее тело. Она, кажется, не пострадала физически, она способна есть и пить, если пищу и воду положат ей в рот. Но что касается остального... Мне очень жаль, инспектор, но пока больше ничего нет. - И что же делать? - хрипло спросил я. - Наши первые пробные попытки привести ее в чувство не увенчались успехом, она никак не отреагировала на некоторые обряды, как мы надеялись. - Кавагучи замялся. - Если не ошибаюсь, вы иудейской веры. А мисс Адлер тоже? - Да. - Может быть, поэтому ничего и не вышло. Большинство наших обрядов разработано для того, чтобы повышать сопротивляемость христианской души, и они могут оказаться менее эффективными для приверженца другой веры. Мы делаем все возможное, но я все же предлагаю вам поискать любые другие способы. Иначе, инспектор, не могу обещать вам, что тело и душа мисс Адлер когда-нибудь воссоединятся. Глава 11 Я отправился со своей бедой к мадам Руфь - вы ее помните? Это та самая толстая дама-медиум с золотыми коронками. У нее кабинет на углу Тридцать четвертой и Виноградной улиц. Я надеялся, что она-то сможет мне помочь. Когда сгорел монастырь святого Фомы и Эразм был в таком тяжелом состоянии, никому, кроме нее с Найджелом Холмонделеем, не удалось связаться с библиотечным духом. Я молил Бога, чтобы она смогла сделать то же самое для Джуди. В своем зеленом шелковом платье и белой косынке мадам Руфь напоминала гигантский размалеванный арбуз. Но для меня ее внешность решительно ничего не значила. Она и ее напарник англичанин были специалистами по добровиртуальной реальности, а добровиртуальная реальность, пожалуй, лучше всего подходила для спасения бессмертной души моей Джуди. Выслушав меня, мадам Руфь с сомнением покачала головой: - Не знаю, не знаю, инспектор. Это не так просто, как сыскать того, как его, книжкина духа. Так вам же мало потрепаться с невестиной душой, вам же ее сюда приволочь надо. Эта задачка куда похлеще будет. - Эта? А что, разве есть еще какие-нибудь? - удивился я. - Да, вишь ли, две ишще, дак какие! - ответила она и продолжала на своем ужасающем ломаном языке: - Первая загвоздка - в вымышленном мире. Мы ж ведь сами-то устроили тот сад для встречи с Эразмом. Ежели ваша подружка застряла в Девяти преисподнях, нам, стало быть, придется идти туда и там ее искать. Говорю ж вам, это нелегко. Я задумался, как создать добровиртуальный образ Девяти преисподних. Может ли добровиртуальная реальность приукрасить нечто такое, куда не рискует соваться никто, кроме злобной Силы по имени Тот, Кто Зовется Мраком? Весьма сомнительно, но я не знал иного способа вернуть душу Джуди. - А вторая проблема в чем? Мадам Руфь кашлянула и потупилась, словно застенчивый слон. - Уверен, медицинская страховка Джуди покроет все ваши счета, - догадался я. - Она застрахована по программе "Голубой Щит", которая предусматривает высокий коэффициент оплаты магических медицинских услуг. - Ну тогда все путем, - оживилась мадам. Конечно, кому охота работать за спасибо. Интересно, что бы Джуди делала без страховки? Навеки осталась бы в Девяти преисподних? - Вы попробуете помочь ей? - спросил я. - Можно, я обсудю... то есть обсужду... в общем, обговорю все это с моим партнером? Одна я не справлюсь. - И с этими словами мадам Руфь выплыла в другую дверь. За несколько минут ожидания я постарел на добрый десяток лет. Мадам Руфь вернулась с Холмонделеем, как всегда застегнутым на все пуговицы. Взглянув на меня, мадам тут же сказала: - Да все в порядке, мистер Фишер. Мы попробуем. Я уже собрался было рассыпаться благодарностями, но Найджел Холмонделей перебил меня: - После, инспектор. Если у нас что-нибудь получится. Лучше скажите, где сейчас мисс... э-э... Адлер? Я уже узнал адрес у Кавагучи. - Ее тело - в Храме Исцеления в Уэст-Хиллзе, - сказал я. - А душа... Мадам Руфь открыла свой еженедельник. - Мы заняты сегодня весь день и завтра утром, - сообщила она. - Можем поехать к ней завтра днем, как по-вашему? - Она посмотрела на меня, и я кивнул. Мне, конечно, хотелось бросить все и мчаться спасать Джуди, но ведь каждый клиент мадам Руфь тоже считал свой случай самым важным в мире. - О'кей, мистер Фишер, даже лучше, чем о'кей, - улыбнулась мадам. - Мы успеем... это, подготовиться и объединим наши усилия с полицией и с врачами Уэст-Хиллза. Я молча кивнул. Холмонделей развернул свой список, обмакнул перо в чернила и что-то записал. - Тогда встретимся прямо в больнице, в половине второго. - Он протянул мне свою тонкую руку. Я пожал ее и вышел из кабинета мадам Руфь. Нужно было спешить на службу - ведь у меня уже заканчивался обеденный перерыв. Что за безумие - соблюдать какие-то мелочные условности, когда рушится вся жизнь! Рядом с домом мадам Руфь выстроились новенькие автоматы. Сунув четверть кроны в протянутую лапку одного из маленьких демонов-продавцов, я вытащил "Энджел-Сити тайме". Я предполагал, что вчерашние события пойдут на первую полосу, и не ошибся: полет птицы Гаруды над долиной Сан-Фердинанда не такая вещь, которую можно не заметить. Равно как и сигнал тревоги, призывавший эвакуироваться жителей окрестностей Девонширской свалки. Конечно, репортеры извели немало чернил, но, похоже, им так и не удалось узнать, что было на самом деле. Это меня не волновало - правда могла бы вызвать панику, тем более ненужную, что самое страшное (как я надеялся) уже позади. Один из репортеров цитировал Мэтта Арнольда из "Локи". Магистр повернул все так, будто птицу Гаруду запустили в пробный неорбитальный полет, и быстро перешел к проблемам космической программы в целом. "Локи", дескать, уже разрабатывает новое магобеспечение, и так далее, и тому подобное. Заварушка на "Шоколадной ласке" тоже заняла целую полосу. Только если верить журналистам, там якобы произошла крупная производственная авария. Ни слова о жертвоприношениях, ни слова о связи с Девонширской свалкой. Что меня на самом деле задело за живое, так это остальные заголовки. Император Ацтекии объявил о роспуске нынешнего кабинета министров. То есть всех министров поголовно казнили. По словам "Таймса", такого не бывало с тех пор, как Ацтекия выступила в Первой Магической на стороне Германии. Предполагалось, что новые министры будут "более заинтересованы в улучшении отношений с Конфедерацией, чем их предшественники". "А не то..." - прочитал я между строк. Еще случилось какое-то стихийное бедствие недалеко от округа Сан-Колумб, но о нем я уже не стал читать. Я вернулся в Уэствуд, на работу. Когда я вышел из лифтовой шахты, Би как раз проходила по коридору. Она спросила меня, как Джуди, и искренне пожелала ей выздоровления. Я не сомневался в том, что эта искренность была неподдельной - Би в самом деле болеет душой за своих служащих. К тому же подделать такое озабоченное выражение лица вовсе не так легко. - Вы с Михаэлем проделали очень важную работу, - сказала она, - к тому же в чрезвычайно трудных условиях. Я хочу, чтобы вы знали: мне все известно, и это меня весьма радует. - Спасибо, - ответил я. - Но знаешь что? Лучше бы я провел все это время на самом скучном общем собрании. Би склонила голову набок. - Пожалуй, я приму это к сведению, - сказала она скорее печально и удивленно, чем сердито, и пошла к себе. Я же погрузился в изучение гномов. Пришлось позвонить в епархию Энджел-Сити для выяснения кое-каких подробностей: на Изумрудном Острове (в Ирландии) католическая церковь уживалась с Маленьким Народцем почти пятнадцать столетий и знала о них больше, чем кто-либо другой. Как я ни старался, но работу закончить не успел. В мой кабинет один за другим заглядывали коллеги, желавшие поздравить меня и пожелать всего наилучшего. Хоть газеты и вели себя сдержанно, ребята знали, что я сделал. Может, Михаэль рассказал, не знаю. Не то чтобы мне это совсем не нравилось, но они постоянно отрывали меня от дел. А когда тебя постоянно отвлекают, очень трудно потом сосредоточиться. Мне ужасно хотелось понять, как вписываются события в Энджел-Сити в общую картину. Связано ли, например, изгнание чумашских Сил с ликвидацией ацтекского кабинета? Какая-то связь, конечно, существует, но какая? Как и в случае с гномами, мне не хватало данных. Впрочем, этих данных не нашлось бы даже у католической церкви. И тогда я позвонил в Центральную Разведку и попросил соединить меня с Генри Легионом. В эфире повисло тяжелое молчание. Потом оператор ЦР спросил: - Простите, а кто его спрашивает? - Дэвид Фишер из АЗОС Энджел-Сити. - Минутку, сэр. - Если это была минутка, то трех или четырех таких же хватило бы, чтобы прожить долгую жизнь. Наконец кто-то все же ответил. Но не Генри Легион. - Мистер Фишер? Мне очень жаль, но сущность Генри Легиона подверглась распылению. Он погиб за родину, и его имя появится на мемориальной доске нашей организации. Уверяю вас, мы его не забудем. - Что случилось?! - воскликнул я. - И с кем я говорю? - Боюсь, я не вправе ответить ни на один из этих вопросов. Сами понимаете: секретность, - ответил неизвестный. - Уверен, что вы поймете меня. Всего хорошего. Спасибо за проявленное беспокойство. - И телефонные бесенята передали звук падающей трубки. Я тоже повесил трубку и некоторое время тупо смотрел на телефон. Чем бы ни занимался Генри Легион, его дело стоило ему жизни. Теперь, когда его не стало, я уже никогда не узнаю того, что хотел. Плохо ли, хорошо ли (скорее, конечно, плохо), но я опять остался один на один со своими догадками. Интересно, не связана ли гибель Легиона с уничтожением ацтекского кабинета министров или с тем бедствием неподалеку от округа Сан-Колумб, о котором говорилось в "Таймсе"? Может, там тоже пытались развязать Третью Магическую войну? Да, Генри Легион больше не ответит ни на один мой вопрос... Ну а коли так, то нечего сидеть и размышлять об этом - только деньги налогоплательщиков попусту переводить. Я попытался сосредоточиться и вернуться к своей работе, но она шла медленно, слишком медленно. Может, чтоб меня подхлестнуло, требуется "кризис", который дышит в затылок, словно голодный волкодлак? Боже, какая кошмарная мысль! На следующий день, в десять минут второго, я уже приземлился на посадочной площадке Уэст-Хиллзского Храма Исцеления. Я объяснил сестре в приемном покое, кто я и кого ищу. - Поднимайтесь на пятый этаж, мистер Фишер, - сказала она. - Мисс Адлер в пятьсот сорок седьмой палате, напротив Блока Интенсивной Молитвы. Идите по указателям "БИМ" и не заблудитесь. Золотые слова, подумал я. Впрочем, девушка оказалась права - по указателям я добрался до нужной палаты. Следовало ли мне радоваться, что Джуди так близко к Интенсивной Молитве, или расстраиваться из-за того, что она там? Я не мог не расстраиваться - такой уж у меня характер. Открыв дверь в пятьсот сорок седьмую, я увидел констебля, сидевшего на стуле. Он тщательно изучил мое азосовское удостоверение и сказал: - Все нормально, инспектор Фишер, но такой уж у нас порядок. - И снова погрузился в чтение. А я сразу же забыл о нем. Я забыл обо всем, увидев Джуди. Она выглядела неплохо, но мне она всегда кажется красивой, так что я не могу судить непредвзято. Хороший цвет лица, глаза широко открыты, дыхание нормальное. И тут я понял, что ее глаза неподвижны, хоть и широко распахнуты. Несколько раз я оказывался в поле зрения Джуди, но она не заметила меня. Она ничего не говорила. Когда она шевелилась, то не поправляла одеяла и простыни. Здесь лежало ее тело, и только тело. А душа пребывала в Девяти преисподних. В назначенное время подошли мадам Руфь с Найджелом Холмонделеем. Их сопровождал человек в белом халате, который представился "целителем Али Мурадом". - Я приветствую начало эпохи применения добровиртуальной реальности в медицинских целях, - торжественно начал он. - Для меня это будет прекрасной возможностью пополнить мои знания. Час от часу не легче - для него моя Джуди всего лишь подопытная морская свинка. А не пополнить ли знания почтенного целителя путем вышвыривания его из окна пятого этажа? С виду он страшный зануда - такой, пожалуй, научится летать, прежде чем достигнет земли. Я заставил себя успокоиться. Целитель Мурад честно считал, что выполняет свою работу. То, что он узнает сейчас, поможет ему когда-нибудь спасти кого-то еще. Но это вовсе не означало, что я должен его возлюбить, и я не собирался этого делать. Найджел Холмонделей притащил такой огромный чемодан, что мне невольно подумалось, что англичанин куда крепче, чем кажется. Он положил чемодан на пустующую койку рядом с Джуди, расстегнул медные защелки и достал четыре ушастых шлема для добровиртуальной реальности. Осмотревшись в палате, источник щелкнул языком. - При таких обстоятельствах замкнуть круг будет довольно трудно, - сказал он, растягивая гласные, будто резину. Мадам Руфь оказалась более практичной. - Да мы просто перевернем ее, - предложила она. - Надо повернуть девушку ногами на подушку. Целитель засуетился. Он переместил Джуди с немалой сноровкой, свидетельствовавшей о том, что он провел немало часов у постелей больных. Тем временем мадам Руфь напала на констебля: - Эй, ты, давай помогай, сдвинь-ка стулья кругом! - Она жестом показала, как именно. Констебль возмущенно посмотрел на мадам, но сделал, как она велела. Он поставил один стул в ногах кровати, там, где теперь находилась голова Джуди, и еще два, замкнув круг. Пока он занимался перестановкой, Найджел Холмонделей пристраивал шлем на голову Джуди. Она осталась безразличной, когда шлем закрыл ее глаза и уши. После того как все было сделано, Холмонделей повернулся ко мне и сказал: - Вы сядете здесь. Ворча себе под нос, мадам Руфь приподнялась и. переложила руки Джуди так, чтобы они свисали по обе стороны постели. - Замечательно, - протянул Холмонделей, когда она опять уселась. - Теперь мы сможем поддерживать личную связь, столь необходимую для нашей задачи. Англичанин протянул мне шлем для добровиртуальной реальности. Я надел его. Мир сразу стал немым и черным. Я помнил, что теперь должен взять за руки людей, сидящих по обе стороны от меня, но поначалу никак не мог нащупать их. Я подумал, что что-то не так, но потом сообразил, что мадам Руфь и Холмонделею тоже нужно надеть свои шлемы. Я предпочел бы держать за руку Джуди, но медиум и источник распорядились иначе, и я решил, что им виднее. Не успел я подумать об этом, как Найджел Холмонделей схватил меня за правую руку, а мгновение спустя влажная, пухлая рука мадам Руфь завладела моей левой рукой. И еще мгновение спустя мы оказались в ином мире. Мадам Руфь предупредила меня, что мы попадем не в тот прекрасный сад, где беседовали с Эразмом, так что я приготовился к самому худшему. Но я не был готов к тому, что увидел. - Мы здесь, это точно, - сказал Найджел Холмонделей; едва он заговорил, как я увидел его добровиртуальный образ. - Но где это "здесь"? - спросил я, чтобы он смог увидеть и меня. - Плохое место, - заявила мадам Руфь, появляясь в поле зрения. - Очень плохое. Как и во время моего первого путешествия в добро-виртуальную реальность, они оба появились в приукрашенном виде: Холмонделей стал статным красавцем, а мадам Руфь резко похудела и потеряла свой выгово

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору