Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Уэйс Маргарет. Меч ночи -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  -
ие. Если бы их схватили во время попытки вновь проникнуть на "Дерзкую месть", то сразу лишили бы почетного статуса и посадили под замок. Лично для него это означало бы скорую отправку на Цултак, где его быстро передали бы Замфибу и остальным Стражам. И хотя у Замфиба в мозгах действительно все перемешалось, но у других Стражей наверняка с этим нет никаких проблем. Уж эти-то ребята никогда не позволят ему вернуться на Землю. Получается, думал Гриффитс, проплывая над холодными водами залива, что выбор у меня невелик - или Стражи, или Флинн с его пиратами. И совершенно неизвестно, удастся ли вообще спасти свою шкуру. Прямо под ним в водах залива бесшумно проплыли три женщины-змеи. Они явно наслаждались плаванием в родной для них стихии, быстро продвигаясь к возвышающемуся впереди пиратскому кораблю. Сзади маячила внушительная фигура Кхеогги, изо всех сил старающегося спасти от воды свои копыта, - для него эта среда, очевидно, была совершенно чуждой. Да, все вместе они составляли весьма своеобразную команду, и Гриффитс чувствовал, что Флинн их довольно слабо контролирует. Кроме того, ему все время казалось, что чудища видят в нем не столько товарища по команде, сколько неплохую закуску. Остается третий вариант - "Омнет" во главе с Таргом из Гандри. Гриффитс видел его слишком близко, чтобы питать в отношении Тарга какие-либо иллюзии. Этот человек ему не поможет. Как только Гриффитс даст ему то, что он хочет, Вестис Тарг или отодвинет его в сторону, или, что более вероятно, убьет на месте. Несмотря на все хваленые идеалы "Омнета", опыт подсказывал Гриффитсу, что это, в сущности, безжалостная банда, недалеко ушедшая от тех головорезов-пиратов, с которыми свела его судьба. Меринда прекрасно его этому научила. "Да, еще Меринда", подумал Гриффитс. О ней просто не знаешь, что и сказать. То она спасает его едва ли не ценой собственной жизни, то, пройдя полгалактики, сама угрожает убить. Несомненно, она самая бессердечная женщина из всех, кого он когда-либо встречал, и в то же время у нее есть некое своеобразное чувство юмора - чёрного, разумеется. Расстояние до корабля быстро сокращалось. Гриффитс внезапно понял, что уже находится в тени его корпуса. Подняв голову, он увидел Тарга и Флинна, которые что-то оживленно обсуждали. Какую новую сделку они готовят? Мечтая о приключениях, Гриффитс совсем забыл о том, что, как правило, они заканчиваются чьей-то смертью. Ты или победишь, или умрешь. В данный момент он не питал особых иллюзий насчет того, в какую категорию вскоре угодит. Нижний люк был уже открыт. Кхеогги неотступно следовал за ним - чтобы Гриффитс "не потерялся в дороге". Схватившись за веревочное ограждение люка, Гриффитс бросил прощальный взгляд на побережье залива. Меринда, подумал он. Мы начали это дело вместе, и теперь ты должна быть здесь, когда дело подходит к концу. *** Льюис сидела в командирском кресле, взгромоздив ноги на стол. Вокруг раскинулась просторная рубка управления. Склонившись над панелью управления, Тоблер и Эллерби волновались не меньше своего командира. - Сколько еще осталось? - нервно спросила Мэрилин. Льюис взглянула на часы, зачем-то сняла их с руки и поднесла к лицу. Этот сложный хронограф марки "Пульсар" отец подарил ей незадолго до отлета. - Попробуем, - сказал он, - проверить теорию этого чудака Эйнштейна. - И показал тщательно синхронизированный дубликат, который оставался у него. Оба тогда вдоволь посмеялись, да и сейчас, вспомнив об этом Льюис не смогла удержаться от улыбки. Да, мне есть о чем порассказать тебе, папа, подумала она. Ты никогда не догадался бы, где побывали эти часы. - Льюис, ну так сколько осталось? - Ох, прости, Мэрилин! Три минуты. - У меня тут просто мурашки по спине бегают, - поежившись, сказал Эллерби. - Вентиляция издает такие звуки, словно здесь водятся привидения. - По словам Нескат, это вовсе не вентиляция, - вернув часы на руку, сказала Льюис. Эллерби недоуменно заморгал. - А что же тогда? - Она говорит, что здесь действительно водятся привидения, - потянувшись, сказала Льюис. - Это совсем не смешно, Элизабет! - проворчала Мэрилин. - За что купила, за то и продаю, - с лукавой улыбкой сказала Льюис. - Но я бы не стала чересчур об этом беспокоиться. У нас хватает и других забот. - Например? - рассеянно спросил Эллерби. - Например - правду ли нам сказала эта Нескат? Сработает ли ее план? Сможет ли этот древний корабль взлететь? - Убрав ноги со стола, лейтенант Льюис встала и одернула свой летный костюм. - Ну, по крайней мере, на последний вопрос мы сейчас получим ответ. Все по местам! Сейчас мы заставим взлететь эту груду металлолома. Переглянувшись между собой, Мэрилин и Эллерби вновь повернулись к панели управления. - Тоблер! - командным голосом сказала Льюис. - Активизируй инициаторы главного двигателя. Тоблер прижала руки к панели, в центре которой внезапно появился какой-то символ; от него во все стороны исходили тонкие лучи света. Неподалеку появилось еще несколько похожих символов. - Инициаторы включены, лейтенант, - ответила Мэрилин. - Одна секция, правда, не отвечает - ее нагрузка передана оставшимся семи. Общий выход близок к номинальному. - Нынешнее состояние системы, - послышался голос Эллерби, - оценивается как режим приземления с пассивной защитой. Уровень защитного поля составляет приблизительно двадцать восемь процентов, что всего на два процента ниже номинального. - Отлично, мистер Эллерби. - Льюис внезапно подумала о том, как сильно въелась в их сознание военная подготовка. Ведь вот сейчас они находятся в невообразимой дали от своего родного мира, до которого даже свет будет идти несколько тысячелетий, - и все равно упорно цепляются за традиции. Но ведь помогает! - Мистер Эллерби, с этой панели можно обратиться к системе запуска? - Минутку, командир. - Мэрилин и Эллерби привыкли в полете называть ее именно так - это как-то больше подходило Льюис, чем слово "капитан". - Ага, я нашел вход в меню... вот оно! Цикл "Подготовка к запуску". - Продолжайте, Эллерби. Дайте мне знать, когда можно будет отключить режим приземления. - Уже можно, лейтенант. - Благодарю. Тоблер, я включаю главный двигатель... есть. Из самой середины навигационного стола внезапно забил фонтан света, который, словно вязкая жидкость, густо растекался по потолку. Должно быть, включилась система вентиляции, почувствовав движение воздуха, подумала Льюис. Где-то в отдалении слышался глухой гул какого-то оборудования, внезапно пробудившегося после тысячелетней спячки. С каждым мгновением этот шум нарастал; Льюис, чтобы быть услышанной, приходилось кричать. - Подготовка к запуску началась! Уровень поля удовлетворительный... Механизм посадочной опоры номер два дает отказ. Аварийный сигнал отключен. Посадочная опора убирается в корпус... Подготовка к запуску закончена! - Маршевые двигатели приведены в полную готовность! - крикнула Мэрилин. - Все ускорители готовы к запуску, командир! - Включаю систему запуска... есть! Передайте управление на мой пост! Эллерби, как только мы взлетим, переключи системы вооружения на Тоблер, чтобы она... - О боже! - крикнул Эллерби. Покрывавшая пол рубки пыль под действием вибрации начала перемещаться. Прямо на глазах у потрясенного Эллерби в воздухе возникали серые вихри, издававшие вой, плач, стенания и через считанные мгновения снова уходящие в небытие. - Да что это такое? - завизжала Мэрилин. Рев двигателей древнего корабля сливался со стонами восставших из праха мертвецов. - Всем оставаться на своих местах! - крикнула Льюис. - Этому монстру нужна живая команда, а не мертвая! Витавшие в воздухе облака пыли внезапно сгустились еще больше, образуя эфемерные фигуры, протягивающие к небу руки; со всех сторон доносился жалобный стон. - Прощение! Отчаяние! Спасение! Крики мертвых перекрывали даже рев двигателей, от ужасного шума закладывало уши. - Да чего вы хотите? - крикнула Льюис. - Домой! Забери нас домой! Мэрилин снова начала плакать - то ли от боли, то ли от жалости. - Эллерби! - крикнула Льюис, надеясь, что тот ее услышит. - Старт! Немедленно! Но Эллерби не реагировал на ее слова, зачарованно глядя на мертвецов. - Эллерби! - снова крикнула Льюис. - Давай же, лейтенант, лети! - Подбежав к его пульту, она сама надавила нужную кнопку. - Хотите домой, да? Я тоже хочу! Ничего, несчастные призраки, мы еще все попадем домой! Корабль внезапно накренился, купол вверху стал прозрачным, открывая взгляду Льюис густые скопления звезд. По залу прокатился крик радости и отчаяния. - Мертвые скоро восстанут, ребята! - перекрывая страшный шум, крикнула Льюис. - Этот старый чайник еще полетает! *** - Клянусь Девяткой! - крикнул Тарг, голос которого, однако, на фоне чудовищного грохота был никому не слышен. Он отчаянно вцепился в ограждение. Сзади него по палубе метались пираты, спеша уцепиться за любой трос или рукоятку, которые могли бы обеспечить им хоть какое-то подобие безопасности. Не обращая внимания на эти передвижения, Тарг неотрывно смотрел на горизонт, где над стонущими деревьями медленно поднималась к небу гора сверкающего металла. От чудовищного гула двигателей все вокруг дрожало; казалось, будто пиратский корабль вот-вот развалится на мелкие щепочки. - Подлая тварь! - сквозь зубы прошипел Тарг и обернулся к стоявшему рядом с ним Гриффитсу. На лице варвара было написано искреннее изумление - казалось, он все еще не мог поверить, что древняя развалина сумела оторваться от земли, на которой пролежала три тысячи лет. Схватив Гриффитса за тунику, Вестис Тарг рывком подтянул его к себе. - Что она задумала, варвар? - завизжал он. - Что она собирается делать? Гриффитс ответил ему непонимающим взглядом. - Больше ты от меня не уйдешь, - тряс его Тарг. - Я слишком долго ждал и слишком долго страдал, чтобы меня могли остановить такие, как... "Дерзкая месть" вдруг резко накренилась. Очевидно, до нее докатилась ударная волна, возникшая при старте Корабля-Поселения. Незакрепленные предметы - тросы, инструменты, пушки, члены экипажа - тут же посыпались в воду. Не удержался на ногах и Гриффитс. Зацепившись левой рукой за ограждение, Тарг свободной рукой крепко обхватил Гриффитса за грудь, сдавив его так, что тому стало трудно дышать. - Нет, варвар! - прошипел Тарг. - Ты мой заветный ключик, и я не дам тебе умереть, пока не получу свое. В этот момент "Дерзкая месть" начала постепенно выпрямляться. Обернувшись назад, Тарг увидел, как Корабль-Поселение величественно взмывает вверх, опираясь на сверкающую голубую колонну силового поля. Внезапно все вокруг пришло в движение - это устремились в погоню корабли цултакского флота. Дюжина, сотня, тысяча кораблей! - Вам нужен был отвлекающий маневр, - прохрипел Гриффитс. Вспомнив о том, что продолжает сжимать его в своих стальных объятиях, Тарг нехотя отпустил гуманоида. Вдали быстро стихал гул двигателей Корабля-Поселения и его многочисленных преследователей. - Да, нужен, - проворчал Тарг. - Капитан Флинн! Немедленно поднимайте корабль! ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ СМЕРТЕЛЬНАЯ ГОНКА Пиратское судно еще не успело полностью выровняться, а члены его команды уже мчались по своим постам. Древний корпус эндорского корабля внезапно содрогнулся - это заработали его двигатели, запущенные сразу на полный ход. Над угрожающе поскрипывающей палубой пространственники поспешно произносили заклинания и ставили паруса, стараясь смоделировать систему движения, которая сможет успешно функционировать в затерянных мирах Сужений Костяного Поля. Среди всего этого хаоса невозмутимо стоял Джереми Гриффитс. Подтащив его к подножию главной мачты, Тарг жестом дал ему понять, что Джереми ни при каких обстоятельствах не должен сходить с этого места. Впрочем, Гриффитса это вполне устраивало. Привалившись спиной к мачте, он спокойно сложил на груди руки и погрузился в свои невеселые думы. Какая, к черту, разница, мрачно думал он. Что так, что этак. Позади него стоял Флинн, пытался навести порядок в команде. - Ну, - со вздохом сказал Гриффитс, - если она бросила меня, то, значит, бросила и тебя, Флинн. Добро пожаловать в наш клуб одиноких сердец. Интересно, сколько народу в нем состоит? Он поднял взгляд к молочно-белому небу. На фоне сверкающих звезд все еще можно было разглядеть жирную голубую точку Корабля-Поселения, за которой гнались сотни черных точек поменьше. - Прощай, Меринда! - сказал сам себе Гриффитс. - Прощайте, Льюис, Тоблер и Эллерби. Вы снова меня покинули. Все сделано, как надо, друзья, весь цултакский флот висит у вас на хвосте. Вы уводите его от меня, как и было задумано. Теперь мне предстоит сыграть роль спасителя бесчисленных миров Галактики. Гриффитс вдруг опустил голову, из глаз его потекли слезы. - Только я не хочу быть спасителем бесчисленных миров. Я не могу сделать это в одиночку. Черт побери, Меринда, почему ты, не пришла? Грохот под ногами внезапно стих, палуба слегка накренилась, и корабль стремительно взмыл к звездам. Чтобы удержаться на ногах, Гриффитсу пришлось схватиться за один из талрепов. Начинается очередное приключение, с тоской подумал астронавт. И ничего хорошего впереди его не ждет - здесь полно головорезов, каждый из которых способен убить его просто на потеху остальным. В этот момент чья-то сильная рука вывела его из задумчивости. Схватив Гриффитса сзади за воротник, нападающий поволок его по палубе и рывком швырнул на дощатый настил. - Где она, черт бы тебя побрал! - загремел хриплый от волнения голос. Гриффитс слегка пошевелился. - Кто она, Тарг из Гандри? - Карта, - вступил в разговор Флинн. Как сразу отметил Гриффитс, на лице пиратского капитана застыло какое-то странное, разъяренно-испуганное выражение. - Где карта, Джереми? - изобразив на губах отдаленное подобие дружеской улыбки, спросил Флинн. - И это все? - вытаращил глаза Гриффитс и просунул руку в нагрудный карман своей длинной куртки. - Я давно уже ее закончил. Знаете, ребята, вам нужно немного успокоиться. Вы могли просто спросить меня и... Он внезапно осекся. - Внимание на палубе! - крикнули откуда-то сверху. - К нам приближается группа цултакских кораблей! - Откуда? - сложив руки рупором, крикнул Флинн. - Пять румбов по правому борту, сэр! - ответил отдаленный голос. - Ну? - со злостью глядя на землянина, грозно спросил Тарг, подбоченившись. Гриффитс растерянно похлопал себя по карманам. - Я же точно ее сюда положил... куда-то сюда! - Ты потерял карту? - сквозь стиснутые зубы процедил Флинн. - Нет! Я уверен, что она здесь! - В голосе Гриффитса звучала паника. - У нас нет времени на игры, - Флинн вытащил из-за пояса бластер и приставил дуло ко лбу Гриффитса. - Цултаки будут от нас на расстоянии выстрела уже через три минуты, Гриффитс. Когда это произойдет, мы все отправимся в Семь Адов Мингазели, но я с удовольствием пропущу тебя вперед! - Цултаки быстро приближаются, капитан, - спокойно сказал Шиндак. Гриффитсу показалось, что в голосе эльфа слышится удовлетворение. - Понял. Орудийные расчеты по местам! Живее, мастер Шиндак! - ни на миг не сводя глаз с Гриффитса, крикнул Флинн. Пот ручьями лился по его лицу. - Где карта, Гриффитс? Гриффитс ничего не ответил. Флинн большим пальцем взвел курок. - Последний раз спрашиваю, приятель, - ледяным тоном сказал Флинн. - Где карта? Гриффитс не спеша приставил к голове руку. - Ты идиот! - презрительно фыркнул он. - Я и есть карта. Флинн смотрел на него так, словно получил пощечину. - Ну что, будешь теперь в меня стрелять, сукин сын? Флинн нехотя убрал оружие. Медленно выпрямившись, Гриффитс спокойно посмотрел на двух стоявших перед ним мужчин - разговор впервые пошел на равных. - Я буду говорить простыми словами, чтобы вы оба смогли меня понять. Вы хотите найти свой драгоценный Меч Ночи - что ж, это меня устраивает. Я ведь единственный, кто знает, как туда попасть. И дело не только в том, чтобы узнать, где кончается Стена Вихря. За ней путь тоже очень опасен, и без меня вы его не пройдете - ни в ту сторону, ни в обратную. Понятно? Тарг затрясся от ярости. - Я не позволю, чтобы мне диктовал условия какой-то... - Все ты мне позволишь и все это проглотишь! - резко прервал его Гриффитс. - Мои условия таковы: я провожу вас к сокровищам, а вы оставляете меня в живых. Договорились? - Договорились! - не раздумывая, ответил Флинн. - Дай мне курс, Гриффитс, у нас совсем мало времени! Гриффитс повернулся к седовласому магу. - А вы, Э'торис Первый? Тарг заколебался. - Цултаки открыли артиллерийский огонь, капитан! - крикнули сверху. Флинн повернулся к Таргу. - У нас больше нет времени! - Договорились, - не глядя на Гриффитса, ответил Тарг. Полностью игнорируя Флинна, Гриффитс повернулся к стоявшему возле рулевого эльфу. - Мастер Шиндак, держите курс двенадцать градусов вправо и двадцать три вниз. Быстрее! - Есть, сэр! - лукаво улыбнулся Шиндак и тут же повернулся к рулевому. - Мастер Корган, держите курс двенадцать вправо, двадцать три вниз. Наверху приготовиться! Веселей, ребята! Гриффитс снова повернулся к капитану. - Флинн, нужно все выжать из этого корабля, иначе мы не сможем прорваться даже через первый квантовый фронт. - Можно поставить бом-брамсели , - ответил Флинн. - А иначе ничего не выйдет. - Шиндак! Ставьте бом-брамсели, - сказал Гриффитс. - Капитан, - быстро ответил Шиндак, и Гриффитс толком не понял, к кому он обращается. - На бом-брамсели не хватит времени. Цултаки уже у нас на хвосте. - Орудия к бою! - крикнул Флинн. Подбежав к планширу, он свесился через борт, чтобы взглянуть на преследователей. Гриффитс последовал его примеру. - Там, должно быть, с десяток кораблей, - пробормотал Гриффитс, обращаясь больше к самому себе, нежели к Флинну. - Да, - ответил пират. - Они быстро нас нагоняют. Ты, несомненно, будешь рад узнать, что тот секретный курс, который ты только что нам дал, почти наверняка умрет сейчас вместе с нами. Далеко внизу неровным строем двигались черные корабли цултакских драконов. Даже на таком расстоянии в них чувствовалась нескрываемая угроза. Шиндак вместе с рулевым продолжали вести "Дерзкую месть" сквозь мириады заполнявших этот район миниатюрных планет, но преследователи аккуратно повторяли каждый их маневр. Вот пиратское судно миновало какую-то крохотную планетку, едва не задев своим корпусом самые вершины гор. Вот оно лихо проскочило между двумя небольшими планетоидами. Гриффитс непроизвольно ахнул, удивляясь тому, как на такой скорости можно маневрировать в столь узком проходе. Внезапно из этой щели вынырнуло сразу пять цултакских судов. Гриффитс мог видеть, как на внешней палубе суетятся воины-драконы. - Шиндак! - подняв голову, крикнул Флинн. - Нам нужны бом-брамсели! - Капитан, - возразил Шиндак, - если мы сейчас их поставим, наша посудина врежется в какую-нибудь планету. На такой скорости мы не сможем ее развернуть! - Лево руля! - глядя на мачту, крикнул Флинн. - Держать курс на туманность. Как только мы туда войдем, сразу принять влево. - Есть, капитан! - ответил Шиндак и, тоже задрав голову, крикнул: - Эй, наверху! Разворот к ветру! Шевелись! Гриффитс продолжал следить за преследователями. Их черные корабли подходили все ближе и ближе, это было видно даже невооруженным глазом: Гриффитс быстро повернулся: - Они нас догоняют, Флинн! Уже слишком поздно... Взглянув вверх, он осекся. Даже на то, чтобы выругаться, времени уже не было. С немыслимой скоростью к ним приближалась стена облаков. Гриффитс на миг ощутил себя маленьким цыпленком, на которого обрушилось само небо. Казалос

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору