Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Шмиц Джеймс. Рассказы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  -
- Ах, вот как, - сказал капитан. Наступила тишина. - И давно? - упавшим голосом просил он. - Вчера исполнилось ровно пять месяцев. - Великий Патам, - с некоторым негодованием вскричал капитан. - Я же к тому времени только-только покинул Никкельдепейн! Мы же были обручены! - Тайно... и полагаю, - к Иллиле вернулось самообладание, - я имела право передумать! Снова тишина. - Полагаю, имела, - согласился капитан. - Ну что ж, иллюминатор можно открыть еще раз. Твой муж ждет. Пошевеливайся! Он остался один, захлопнул иллюминатор, нажал рычажок дополнительного впрыска кислорода - воздух стал немного редковат. Потом выругался. Затарахтел коммуникатор, требуя внимания. Капитан включил связь. - Позерт! - Голос советника Онсвуда слегка дрожал. - Мы можем отчалить? Ваши пушки нацелены на нас! - А, пушки... - Он отклонил прицел немного. - Все, можете валить отсюда. Полицейский корабль исчез из виду. Но на смену ему появилась новая компания. Далеко внизу показались мощно набирающие высоту три грозных штурмовых крейсера. Они начали новый виток спирали. Стрелять начнут, когда подберутся поближе - и постараются оставаться внизу, чтобы случайно не отстрелить кусочек Никкельдепейна. Секунду он сидел, размышляя, но штурмовики начали новый виток, и капитан врубил вспомогательные двигатели, направив нос корабля вниз. Мимо пронеслись белые хлопья - "Авантюра" миновала плоскость полета штурмовиков. Потом она оказалась ниже и со стоном во всех сочленениях начала выходить из пике. Штурмовики уже кинулись врассыпную, начали контрманевр. Капитан выбрал ближайший, навел нова-пушки. - И... и протараню брюхо! - процедил он сквозь зубы. ВЖЖ-ИИ-КК! Это был он, вжжиикк-двигатель. И словно в кошмаре, он все гудел и гудел... 6 - Малин! - взревел капитан, забарабанив кулаками в запертую дверь каюты. - Малин, выключи! Ты убьешь себя! "Авантюра" вдруг содрогнулась по всей длине, снова, на этот раз сильнее, подпрыгнула и как бы закашлялась. И понеслась дальше на вспомогательных моторах. В какие космические дебри их забросило, мелькнула мысль у капитана. Неважно! - Малин! - завопил он. - Что с тобой? Из кабины донеслось тихое "фамп-фамп" и - тишина. Целую минуту капитан потратил, отыскивая в кладовой подходящий режущий инструмент. Несколько секунд спустя секция дверной панели ввалилась внутрь, капитан ухватился за край и вместе с панелью кувыркнулся в каюту. Мелькнул мячик оранжевого пламени, неуверенно крутившийся над пирамидкой из черных кривых проволочек, потом огонь исчез, проволочки попадали на столешницу. На полу за столом скорчилась фигурка - вот почему он не сразу ее заметил. Капитан опустился на пол рядом, ноги его вдруг подкосились. На него взглянули карие глаза, моргнули. - Выжимает человека, как мочалку! - простонала Гоф. - Есть хочу. - Душу выну! - пообещал капитан. - Если попробуешь еще хоть раз... - Да брось! - фыркнула Гоф. - Мне надо поесть. Насыщалась она минут пятнадцать, потом откинулась на спинку кресла и вздохнула. - Возьми еще мармелада, - предложил капитан участливо. Вид у Гоф был довольно бледный. Гоф покачала головой. - Ни кусочка больше! Наконец-то ты разговорился. А то влетел, "Малин!", - кричит, - "Малин!" Ха! У Малин, между прочим, мальчик есть! - Не шуми, дитя, - остановил ее капитан. - Я размышлял. - Немного спустя он добавил: - В самом деле есть? - Подцепила в прошлом году, - кивнула Гоф. - Очень симпатичный мальчик... Как только будет можно, они поженятся. Она просила тебя вернуться, потому что тревожилась. У нее был предвид. Тебя ждали крупные неприятности! - Она была права, малыш, - зловеще сказал капитан. - А о чем ты думал? - Я думал, что как только ты придешь в себя, я отвезу тебя прямо на Каррес! - Я уже почти пришла. Может, живот будет болеть, и все. На Каррес меня отвезти не получится. - Кто же меня остановит, позволь узнать? - поинтересовался капитан. - Нет больше Карреса, - вздохнула Гоф. - Нет? - тупо повторил капитан, чувствуя, как растет внутри зародыш не совсем определенного страха. - Нет, он не взорвался или что-нибудь подобное, - успокоила его Гоф. - Его передвинули! У имперцев снова начали трястись поджилки, выслали большущий флот, с бомбами и так далее. Поэтому всех вызвали домой. Им пришлось ждать, пока нас не отыскали - Малин, Ливит и меня. Потом ты нас привез, и пришлось снова ждать, пока решили, что с тобой делать. И как только ты улетел - мы улетели, я хочу сказать - планету переместили. - Куда? - Великий Патам! - пожала плечами Гоф. - Откуда же я знаю? Места полно! Это верно, внутренне согласился капитан. Перед ним вдруг всплыла сцена... огромная известково-белая чаша наподобие арены, с крытыми рядами сидений... "Театр, здесь..." Но только теперь сцена была погружена в неестественный мрак, накрывший весь мир. Восемь тысяч ведьм и колдунов Карреса заняли кольцевые ряды Театра, склонив головы вперед, к центру арены, где над пирамидой странно изогнутых стальных балок пылал огромный оранжевый шар. И вся планета умчалась со скоростью... какую только способен развить вжжиикк-двигатель! Места полно, совершенно верно. Какие необыкновенные люди! - Ладно, - вздохнул капитан. - Придется заняться твоим воспитанием. Больше не говори этих слов - "Великий Патам". Это ругательство! - Я услышала их от тебя! - заметила Гоф. - Да, верно, - признал капитан. - Я тоже больше не буду. А они не будут волноваться, что ты пропала? - Не особенно. Мы редко попадаем в серьезные переделки, особенно, когда молодые. В этом возрасте у нас все способности: телепортация, предвиды, свист, как у Ливит. С возрастом это проходит. Но сейчас этой проблемой занимаются, так что у нас не пройдет. Малин уже только и умеет, что предвидеть. - Но шикарно, согласись. И... вжжиикк-двигатель - это у вас все умеют, да? - Угу, - кивнула Гоф. - Но этому обучают. Эту штуку уже знают досконально. Только тебе я рассказать не могу, пока ты сам не станешь, - добавила она немного стесненно. - Пока я что? - капитан был вновь озадачен. - Пока не станешь, как мы. У нас такое правило. А случится это не раньше, как через четыре года по времени Карреса. - А что будет через четыре года? - Мое совершеннолетие. Мне можно будет выходить замуж, - сказала Гоф, хмуро разглядывая банку с мармеладом из ягод винтен. - Все уже продумано, - твердо сказал она долькам мармелада в банке. - Как только они решили найти тебе на Карресе жену, я сразу сказала - это буду я. И все потом согласились, даже Малин, у нее ведь уже был мальчик. - То есть, все было заранее спланировано? - Конечно. - Гоф поставила банку на место, посмотрела на капитана. - Три недели весь город только о тебе и говорил! Это первый случай! Это очень важно. Она неуверенно замолчала. - Теперь все понятно, - согласился капитан. - Угу, - облегченно вздохнула Гоф, откидываясь на спинку кресла. - Но только мой папа смог придумать, как все устроить, чтобы ты порвал с никкельдепейнцами. Он сказал, это у тебя в крови. - Что же у меня в крови? - терпеливо сказал капитан. - Что ты с ними порвешь. Моего папу зовут Требус. Ты его пару раз видел в городе. Высокий, блондин с бородой - Малин и Ливит пошли в него. - Не хочешь ли ты сказать, что это мой прадядя Требус? Он чувствовал неестественное спокойствие. - Именно. Ты ему очень понравился. - Тесна Галактика! - философски вздохнул капитан. - Так вот куда Требуса занесло... Я бы с ним с удовольствием как-нибудь побеседовал. - Мы отправимся вдогонку за Карресом через четыре года, когда ты сможешь научиться нужным вещам, - сказала Гоф. - Всего тысяча триста семьдесят два дня, - добавила она. - Но у нас будет много дел. Ты же хочешь расплатиться с долгами, верно? Есть у меня пара идеек... - Только никаких фокусов с телепортацией! - предупредил капитан. - Игрушки для младенцев, - презрительно фыркнула Гоф. - Я из них выросла. Это будет честный обмен. Но мы разбогатеем. - Я не удивлюсь, - признал капитан. Он задумался на секунду. - Поскольку мы оказались очень дальними, но родственниками, я могу тебя удочерить, на время, пока... - Само собой, - сказал Гоф и поднялась. - Ты куда? - Спать. Устала. - Она остановилась в дверях. - Пока ты можешь почитать "Инструкции и правила". Там про нас много всякого. Правда, и вранья хватает. - А когда ты узнала про интерком? - спросил капитан. Гоф усмехнулась. - Еще тогда. А те две ничего не заметили! - Ну, хорошо. Спокойной ночи, ведьма. Если живот заболит, крикни, я тебе лекарство принесу. - Спокойной ночи, - зевнула Гоф. - Я крикну. - И помой за ушами! - добавил капитан, припомнив наставления Малин. - Ладно, - сонно пробормотала Гоф. Дверь за ней затворилась - но полминуты спустя опять была распахнута. Капитан, который уже склонился над увесистым томом "Общих космических инструкций и правил поведения в пространстве для граждан республики Никкельдепейн", удивленно поднял голову. Книжищу он только что обнаружил в ящике пульта. В дверях, хмурясь, стояла Гоф. - И ты тоже помой за ушами! - сказала она. - Как? - Капитан немного подумал. - Ладно, мы оба помоем. - Годится. - Гоф была довольна. Дверь снова затворилась. Капитан провел пальцем вдоль длинном алфавитного указателя на букву "К" - или лучше бы обратиться к "В"? Джеймс ШМИЦ ПРИЗРАК Немного силы, сколько-то таланта - все можно использовать для добра или зла. Иногда добром может быть только разрушение. В этом районе Оредо кончалось позднее лето и, несмотря на то, что послеполуденное солнце еще пригревало, сезон у курортного озера уже закончился. На его спокойной поверхности можно было насчитать не более дюжины медленно скользящих лодок. Уединение полностью отвечало желаниям Тильзи. Последние три недели в колледже были загружены: недели, которые должны были последовать, следовало провести, по крайней мере, как требовалось. Для этого за один уикэнд она полностью сбросила напряжение. Это были два полностью отрешенных дня, посвященных умственному и физическому безделью, разделенных сравнительно продолжительным сном ночью. После этого, как и раньше, освеженная и обновленная, она вчера направилась на юг, к Пеанропскому колледжу, чтобы снова окунуться в свой учебный график. Маленький каяк, который она наняла, скользил через зеленовато-голубое озеро к отдаленным берегам напротив тихой курортной деревни. Там поднимались громадные утесы, разорванные многочисленными узкими разливами, а деревня жалась к краю воды. Если она найдет какое-нибудь любопытное место, то может выйти и заняться кое-какими неторопливыми исследованиями. Кончиком пальца она нажала кнопку акселератора на панели перед собой. Ход ускорился, вода понеслась вдоль бортов каяка. Казалось, ничто не касалось сонной послеполуденной воды. Этого определенно не было в программе. Тильзи сцепила руки за головой, уселась напротив мягкой спинки дивана, а руль легко зажала между загорелыми коленями. Ее брови поднялись. Что это? Оно появилось снова. Слабый, дрожащий звон - не нервов, но мозга - какой-то свет внезапно разбудил пси-энергию. У нее мгновенно пробудился интерес. Она была пси уже несколько месяцев, телепатом, еще начинающим, и осознавала это, а тут возник такой благоприятный случай для применения ее недавно открытых способностей, какого она и желала. Груз работы в колледже был сейчас слишком тяжел, она обучалась быстро, и исследование возможностей расцветающего пси-таланта не было случайным предприятием, хотя и было полно неожиданностей, и не всегда приятных. Впоследствии она надеялась заняться этой областью более неспешно. Что касается недавно обнаруженных волн энергии, они не обязательно возникли на поверхности озера. Могло быть так, что они долетели откуда-то из другого района планеты и отражены в ее сознании. В любом случае, она не собиралась сейчас портить свое спокойное настроение попыткой определить их источник. Глаза ее были полузакрыты, колени немного оголены, весло слегка колебалось то в одну, то в другую сторону. Тильзи наблюдала за высокими серыми утесами. Берег озера медленно приближался. Она больше не чувствовала прикосновения пси, а кратковременное переживание вернуло ее мысли к прошлому. Существовало правительственное учреждение, именуемое Психологической Службой, которое занимало отечески сдерживающую позицию по отношению к пси-одаренным людям, если они не были членами этой организации и не склонялись к объединению с ней. Не так давно, после того, как были выявлены ее телепатические способности, она обнаружила, что Служба отметила и ее, наложив ограничения на использование ее пси возможностей. Хотя она работала свободно от ограничений Службы, ей думалось, что было бы гораздо лучше, если бы ее оставили в покое. Невозможно было думать, что они все еще наблюдают за ней, что эти пси шепоты - наживка, чтобы изучить ее реакции. Тильзи решила пока не терзаться мыслями об этом. Если это и было наживкой для нее, ей этого не обнаружить. В другой день она могла бы и посмотреть, что из этого получиться. Казалось, никто не жил на берегах узких заливов под утесами. Летом там, очевидно, бывали отдыхающие. Высокие деревья стояли поодаль вдоль полого спускающихся пород, были признаки и того, что здесь есть животные. Это были приятные, мирные, укромные уголки. Лодка заходила в каждый залив по очереди, скользя от одного утеса к другому. До сих пор Тильзи не заметила ничего, достойного внимания. Вдруг она подумала, что это может быть здесь. Чашеобразный и значительно больший, чем остальные, залив был с обеих сторон окаймлен огромными каменными стенами. Деревья над песчаным берегом тянулись вверх, и ряды их выстраивались далеко назад, к расщелине в горе. Привести каяк к отлогому берегу и выйти не составило труда. Затем она увидела, что кто-то лежит на песке недалеко от воды. Неподвижная фигура лицом вниз, ступнями к ней. Лодки поблизости не было, но неподалеку за деревьями мог стоять аэрокар. В глаза, как ошибка, сразу бросалось, что человек не был одет для пляжа. Он был в поношенной городской одежде, в оранжевом с белым деловом костюме. Ей показалось, что он, возможно, болен или мертв, или окаменел, или отсыпается. Она направила каяк к берегу. За тридцать футов от него Тильзи остановилась и окликнула фигуру: - Эй, вы там! Что случилось? Во всяком случае, он не был мертв. Как только раздался звук ее голоса, он вздрогнул, затем поднялся на четвереньки, озираясь вокруг на группы деревьев. - Я здесь, - позвала Тильзи. Он повернул голову, увидел ее и вскочил на ноги. Стряхивая песок с одежды он двинулся к краю воды. Тильзи ясно видела его безмолвно двигающийся рот. Что-то у этого мужчины определенно было не в порядке! - Вы не больны? - спросила она. - Вы лежали так неподвижно... Он казался страдающим, но встряхнул головой, пытаясь улыбнуться. - Нет, - сказал незнакомец. - У меня все в порядке. Большое вам спасибо за внимание. Это хорошо с вашей стороны, но в дальнейшем я бы хотел остаться один. Он снова попытался улыбнуться. Тильзи колебалась. Его голос показывал, что он не был пьяным, не был и наркоманом. - Вы уверены, что у вас все в порядке? - сказала она. - Вы плохо выглядите. - Нет, не беспокойтесь. Теперь, пожалуйста, уходите. Это не... Да, это просто скверное место для молодой девушки. "Ушибленный, - решила она внезапно. - Тяжело ушибленный, но чем?" Она скользнула взглядом поверх молчаливых деревьев и сказала: - Почему бы вам тогда не подойти ко мне? Лодка выдержит двоих. - Нет, я не могу. Я... Могучие электрические волны залили все вокруг, и затем - фиолетовая вспышка пси, и наплывающий, скрежещущий шум вверху. Что-то упало в воду с тяжелым всплеском в десяти футах от нее. Тильзи вдавила кнопку акселератора, резко рванув руль. Каяк помчался вперед, поворачивая налево. Другой всплеск перед лодкой. На этот раз Тильзи облило водой, которая моментально ее ослепила. Мгновением позже по поверхности залива вскользь ударила каменная глыба, увлекая лодку параллельно линии берега. Девушка стряхнула воду с лица и ударила по тормозной кнопке. Каяк с шумом хлопнул по чему-то, скрытому под поверхностью, с душераздирающим скрежетом повернулся набок и перевернулся, вывалив ее в воду. Каяк был навсегда потерян. Погрузив лицо она могла видеть его под неспокойной поверхностью воды в футах двадцати на ясной темной глубине, когда он опустился, вспоротый вдоль почти от носа до кормы каменным валуном. Чувствуя слабость от потрясения она подняла голову и посмотрела на берег, где наблюдая за ней стоял мужчина. Вскоре она нашла под ногами пологую песчаную отмель и пересекла ее. - Мне так жаль, - сказал он. Лицо у него было белое. - Вас не затронуло, не так ли? Ноги Тильзи дрожали. Она нетвердо сказала: - Слишком близко к смерти. - Я бы попытался помочь вам, но не умею плавать. Он выглядел измученным и изможденным, но, должно быть, был значительно моложе, чем ей показалось с лодки. Пожалуй, не старше тридцати. - Я умею плавать, - ответила Тильзи, - так что все в порядке. Она подарила ему короткую успокаивающую улыбку, удивляясь теперь его доброму обращению, подняла взгляд на утесы справа и увидела свежий рубец там, где возвышалась скала в сто пятьдесят футов высотой. - Рухнула такая масса породы, - сказала она, и выжала руками волосы. - Это ужасно. Мужчина тяжело вздохнул. - Я... Да, у меня есть полотенце и смена белья... там, сзади. Пожалуй, вы могли бы найти там что-нибудь подходящее для себя, если хотите обсушиться и переодеться. - Нет, спасибо, - ответила Тильзи. - У меня водоотталкивающая одежда. Я сейчас уже буду сухой. Надеюсь, ваша лодка неподалеку, не так ли? Или аэрокар? Он покачал головой. - Боюсь, что нет ничего. Она поразмыслила над этим и о нем. - Вы живете здесь? Он ответил уклончиво: - Нет. Точно, нет. Но я собираюсь оставить... остаться здесь навсегда. Он помолчал. - В самом деле, я воспользовался лодкой, чтобы пересечь озеро нынче утром, уезжая из деревни. Но затем я выгрузил свои припасы и вещи, и уничтожил лодку, чтобы избежать искушения... Он прокашлялся. Казалось, он мучительно хочет уйти, но у него для этого не хватает сил. - Хорошо, - мягко сказала Тильзи. - Это не выход. Но если я не вернусь до темноты, жители поймут, что у меня затруднения и выйдут на мои поиски. Он, казалось, понял. - Мне не хотелось бы встревожить вас, мисс...

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору