Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Пратер Ричард. Тела в Бердламе -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -
Отдай мне их, Мэйс. - Что им пришло в голову? - Я отобрал у Датча пистолет. Он обещал заполучить его обратно. Вот и заполучил. И потехи ради разнес в клочья мой офис. - Датч обычно исполняет обещания, - тихо проговорил Мэйс. - Он, правда, туп и ограничен. Но сердить его опасно. Я припомнил, что говорил Датч о моем трупе. Гнев его был беспределен. Мэйс продолжил: - Тебе не следовало отбирать у него пушку. Он очень к ней привязан. - Эта привязанность дорого ему обойдется. - Послушай, Скотт. Мне нравятся крутые парни, но я не люблю, когда мне досаждают. Кто бы то ни было. Так что оставь меня в покое. Я покачал головой: - Я должен отплатить Датчу и Флему. Поэтому лучше примирись с их потерей. Он заскрипел зубами, потом вдруг задал вопрос, заставший меня врасплох: - Где девушка? - Какая девушка? - "Какая девушка"! Холли Уилсон. Где она? - Гм-м. Мне неизвестно, где она, Мэйс. - И вправду, я знал только, где я ее оставил. - Ладно, я сам ее найду. - Почему она тебя интересует? - спросил я. - Мое дело. - И мое тоже. Она - моя клиентка. Мне самому это показалось смехотворным. В это дело я ввязался главным образом потому, что сам был на подозрении, но также и ради Холли, хотя у нас с ней не было никакого разговора о моем вознаграждении. Я как бы получил задаток лишь в виде пары испуганных глаз да красивых губ, не считая всего прочего. Мы с Мэйсом молча стояли и пялились друг на друга. Потом он сделал приглашающий жест в сторону стульев рядом с бассейном: - Присядем, Скотт. Поговорим. Что еще он надумал. Он сел было лицом ко мне, но тут же поднялся и сходил за сигаретами. Закурив, он перебросил мне пачку сигарет и спички. Пока я закуривал, он спросил: - Значит, она действительно твоя клиентка? Я слышал, что случилось на том маскараде, и о твоей стычке с Брэйном. Похоже, ты хочешь найти того, кто пришил Брэйна, чтобы отмазаться самому, так? - Естественно, я хочу найти его. - Его? Почему именно его? - Почему бы и нет? Он выпустил дым через ноздри и сказал: - Холли! Вот кто прикончил Брэйна." Я уставился на него и заморгал: - Я в это не верю. Он ухмыльнулся: - Она милашка, не правда ли? - Не имеет значения. - Нет? - Нет. У вас есть доказательства? - Ничего, что сгодилось бы копам. Но я-то не сомневаюсь. Мне наплевать, что она замочила Брэйна. И слава Богу. Но она еще и играет в шантаж. С минуту я молчал - слишком уж все обернулось неожиданно для меня. И я не просто не верил в сказанное им - я не желал верить. Хорош частный детектив, а? Однако иногда такое случается. - Может, у тебя и есть основания считать так, Мэйс, но меня ты не убедил. Скажи мне что-нибудь определенное, тогда я подумаю. - Я затянулся сигаретой, пока он качал головой. - Это все, что ты получишь от меня. А основания у меня есть. - Ты ведь можешь прикрывать кого-нибудь. Насколько я знаю, ты был возле особняка Фелдспена, когда убили Брэйна? - Я там был. И все Никаких подробностей. - Ты достаточно высокий, чтобы перерезать ему горло. - И ты тоже, Скотт. - Он усмехнулся. - И не я один говорю это Но я не думаю, что это был ты. Опять же вовсе не надо быть высоким, чтобы перерезать кому-нибудь горло. Даже карлику это под силу, имей он нож и дотянись до горла. Он швырнул окурок в бассейн, и тот зашипел, коснувшись поверхности воды. - К тому же, - продолжил он, - я не заходил в дом. Ты прав, я очень высокий. Неужели ты думаешь, что меня никто бы не заметил? Тут он был совершенно прав. Даже среди здоровенных и широкоплечих парней, присутствовавших на приеме у Фелдспена, Мэйс выделялся бы как мужчина среди мальчишек. - А что же ты делал снаружи? - поинтересовался я. - Если откровенно, Скотт, не твое дело, - Поколебавшись, он все же продолжил: - Но я тебе скажу. Думаю, мы сможем договориться. Ты знаешь Вандру Прайс? - Не лично. Новая звезда "Магны". Вот все, что я знаю - А я знаком. Лично. Более того. Я ее покровитель Понял? Я кивнул: - Понял. Ее не следует трогать. Но мисс Прайс была на вечеринке. - К тому и веду Я ожидал окончания гулянки, чтобы отвезти ее домой. И мне пришлось проторчать там дольше, чем я рассчитывал. Когда она вышла, ее трясло Видишь ли, это было неприятно. - Понятно. - Как я уже говорил, я покровитель Вандры и не желаю, чтобы у нее были неприятности. Поскольку ты, Скотт, сам оказался замешанным в этом деле, думаю, ты очень постараешься раскрыть убийство. Так? - Так. И что? - А то. У меня есть кое-какие деньги, доходы от некоторых моих предприятий. Я усмехнулся. Он тоже ухмыльнулся и продолжал. - Я хочу, чтобы ты быстренько расследовал это дело и избавил Вандру от новых неприятностей - У тебя есть основания думать, что ее ожидают новые неприятности? Он удивился. - Конечно нет. Просто я должен быть уверен, что этого не будет. Я готов заплатить пять тысяч. - За что именно? - Ты раскроешь убийство, не впутывая в это Вандру, и получишь пять штук. Я покачал головой: - Извини, но я не собираюсь никого покрывать. - Черт, - проворчал он, - я и не хочу, чтобы ты кого-то покрывал Вандра тут ни при чем. И я хочу, чтобы и дальше она осталась ни при чем. Я обдумал его слова, прикидывая, как понимать его предложение и насколько серьезен Мэйс. Как я уже говорил, у Мэйса были не только мускулы, но и голова. Так что означало его беспокойство о Вандре? - Мэйс, - снова заговорил я, - я вспомнил кое-что про вечеринку. Я уже уходил, когда одна из девушек, стоявших в очереди к ведущим проверку полицейским, упала в обморок. Догадайся, кто это был. - Я знаю. - Угу, мисс Прайс. Была какая-то причина, почему она потеряла сознание. И случилось это вскоре после обнаружения трупа Брэйна. - Ничего особенного, Скотт. Она очень нежная девушка. А убийства не случаются каждый день рядом с тобой. Это вывело ее из душевного равновесия, вот и все. Тебе не о чем беспокоиться - тебя ожидают пять штук. Может, он говорил правду, а может, и нет. Но я все больше убеждался в одном: мне никак не обойтись без долгого разговора с Вандрой Прайс. - И я не желаю, - настойчиво продолжал тем временем Мэйс, - чтобы кто бы то ни было беспокоил ее. Особенно я не желаю, чтобы ее беспокоил ты. - Как-как? - Держись подальше от Вандры, Скотт. Это было чревато осложнениями. Я бы произвел мощный всплеск, если бы он швырнул меня на середину бассейна. - Я не могу обещать ничего подобного, - ответил я. - Как я могу расследовать это дело, не поговорив с людьми, имеющими к нему прямое отношение? - Вандра не имеет к нему никакого отношения. - Твое предложение свидетельствует об ином. Вспышка гнева снова исказила его лицо. Он зловеще произнес: - Если я говорю, что не имеет, значит, не имеет. Я пожал плечами: - Где мне найти Датча и Флема? Он покачал головой: - Где мне найти Холл и Уилсон? Похоже, мы оказались в тупике. Если даже я и не нашел тут Датча, зато получил пищу для размышлений. - Ну что ж, Мэйс, я отыщу их сам, - заявил я. - Увидимся. - Может, и отыщешь. Помни, что я сказал, Скотт, и подумай хорошенько о моем предложении. Оно остается в силе. У тебя есть чем записать? Я достал из кармана ручку и перебросил ему Он нацарапал что-то на спичечном коробке и передал его мне. - Здесь номер моего телефона. Позвони, если передумаешь. Возвращаясь к "кадиллаку", я пересек широкую лужайку и прошел мимо все еще спавшей очаровательной маленькой брюнетки. Она очень удивится, когда проснется в полном одиночестве. Подойдя к машине, я оглянулся через плечо на бассейн. Гладкая поверхность воды сверкала под ярким утренним солнцем. Не было даже намека на рябь. Глава 10 Погром в офисе, разговор с Мэйсом - и мою сонливость как рукой сняло. Я зашел во "Французское кафе" на Голливудском бульваре и заказал бифштекс с кровью. Кто-то оставил на стойке утреннюю газету, и, поглощая бифштекс, я познакомился с последними новостями и прочитал хронику об убийстве Брэйна, помещенную на видном месте на первой полосе. Оно и понятно, ведь столько крупных деятелей киноиндустрии присутствовало на месте убийства. В хронике было множество намеков, однако ее автор постарался не задеть никого из киношных воротил. В ней говорилось, что убийца еще не схвачен, но полиция надеется сделать это в ближайшие сутки. Было и кое-что новенькое. Я узнал, что незадолго до обнаружения тела Роджера Брэйна случилась страшная, прямо-таки титаническая драка между Брэйном и хорошо известным частным сыщиком из Лос-Анджелеса, проживающим в Голливуде. Не хватало только моего имени и точного адреса. Я настолько потерял аппетит, что отказался от второго бифштекса. Выругавшись про себя, я попробовал почитать комиксы, но и они меня не развеселили. Допив кофе и заплатив по счету, я поехал на студию "Магна". Я собирался навести справки у охранника Джонни Брауна, и - что бы там ни говорил Мэйс - пришло время побеседовать с Вандрой Прайс. - Привет, Шелл! - весело поздоровался со мной Джонни. - Привет, Джонни! Удалось что-нибудь узнать? - Угу. - Он пошарил в кармане и достал листок бумаги. - Значит, получилось? Так кто из парней прокололся? - Не парни. Я поднял брови: - Девица? - Не одна, а целых четыре. - Четыре? - Ага. Четверо были не в себе. Вот список. Я пробежал его глазами. Первой была Холли Уилсон, но про нее я уже знал и ожидал ее упоминания в списке. Затем шли имена двух знаменитостей - Констанцы Кармочи и Барбары Фон. Их имена на афишах неизменно привлекали зрителей в кинотеатры. Но больше всего меня поразило последнее имя. Вы уже догадались? Вандра Прайс! Ага, та самая, которой "покровительствует" Мэйс. Что ж, начала просматриваться возможность найти выход из тумана, в котором я блуждал. Или, может, из жизненного тупика? - Джонни, позволь воспользоваться твоим телефоном. Хочу проверить другие студии. Не было ли каких происшествий и у них. Лицо его осветилось улыбкой. - Обижаешь, Шелл. Забыл, что я старый коп. Уже сделано - ничего. - Все как обычно? - Все как обычно. Как тебе это понравится? - Очень, Джонни. Большущее спасибо. - Рад был помочь, Шелл. Я.., ух... Я усмехнулся: - Ты как бы вернулся на полицейскую службу? - Точно. Я еще гожусь кое на что. Он протянул руку, и я с удовольствием пожал ее. - Дай-ка мне список. Почему я внес туда этих четверых? - Он показал на верхнюю фамилию: - Холли Уилсон просто не явилась. - Про нее я знаю. Что с остальными? Его палец скользнул ниже. - То же самое с Барбарой Фон. Не знаю, связывалась ли она со студией, но она тоже не явилась. Это - вчера. Но никто из них не пришел и сегодня. - Никто из четырех? - Точно. Констанца была тут вчера и устроила истерику прямо во время съемки. Кричала, что не может работать с тупым режиссером, но он даже не отреагировал. Может, ничего особенного - она устраивала такое и раньше. - Темперамент? - Угу. Здесь это называют нравом. Испанская штучка, даже в ушах горькие перчики вместо сережек. - Я видел ее фильмы. - Я ухмыльнулся, скрипнув зубами. Он скосил глаза, взгляд его с минуту был совершенно бессмысленным. Наконец он проговорил: - Вандра Прайс приезжала, но пожаловалась, что плохо себя чувствует, и ее отпустили домой. Выглядела она действительно неважно. - Хорошо, Джонни. Сделай мне еще одно одолжение, если можешь. Мне нужны их адреса. Любопытно знать, почему они впали в истерику сразу после смерти Брэйна. Он покопался под стойкой, потом написал адреса против имен и протянул мне листок. - Спасибо, Джонни. Если тебе понадобится что-нибудь, обратись ко мне. - Обязательно, Шелл. Держи меня в курсе. - Он нахмурился и медленно проговорил: - Послушай, Шелл, я.., надеюсь, не надо было держать в тайне, что я собираю эти сведения? - Об этом я и не подумал. А что? - Ну, мне пришлось порасспрашивать многих людей. Одним словом, уже не секрет, что я собирал сведения для тебя. Вполне возможно, что кому-нибудь это не понравится. - Ага, понял, что ты имеешь в виду. Все о'кей, Джонни. Еще раз спасибо. В его словах был смысл. Если мои действия могли вызвать чье-то неудовольствие, тогда этот кто-то был бы рад доставить неприятности мне. С такой неутешительной мыслью я направился было к машине, но внезапно вспомнил нечто, в чем мне следовало разобраться раньше, но на что я поначалу не обратил внимания. Я вернулся к Джонни и спросил: - Могу я зайти на несколько минут? - Давай. Забыл что-нибудь? - Угу. Взяв пропуск и поблагодарив его, я прошел на студию. Пола Кларка я нашел в монтажной, и мы вместе пошли в "Вельветовую комнату" выпить кофе. Когда мы уселись, я резко спросил: - Ты ведь вчера пудрил мне мозги, Кларк? Его карие глаза заблестели на загорелом лице, когда он спросил: - О чем, черт побери, ты толкуешь? - Ты заверил меня, что знаешь о Брэйне только то, что рассказал мне. Однако ты был знаком с ним и раньше? До Голливуда? Судорожно сглотнув, он затеребил свой длинный острый нос: - Вот как? И где же это я с ним познакомился? - В Канзас-Сити. Я рисковал свалять дурака, но все же надеялся получить хоть какой-то результат. Какой именно, я не знал. Что ж, валять дурака мне приходилось не впервые. Кларк грубо подтвердил: - Я знал ублюдка в Канзасе. Как ты разнюхал это? - Догадался, - ответил я с усмешкой. - Когда на вечеринке во вторник Брэйн набросился на тебя, он пригрозил зашвырнуть тебя обратно в Канзас-Сити, штат Миссури. Кларк нахмурился, взъерошил пальцами волосы и пожал плечами: - Он так сказал? Что-то я не помню. Ну и что? - Ты уверял меня, что ничего больше не можешь рассказать мне про этого типа. Он тряхнул головой и усмехнулся: - Скотт, ты очень настойчивый парень. Но я сказал тебе другое: что не могу сообщить ничего, что помогло бы тебе в расследовании. И я все еще не могу тебе сообщить ничего нового. - Однако ты знал его еще в Миссури? - Конечно. Года четыре-пять назад, - покорно подтвердил он. - Я ведь оттуда. Брэйн жил там некоторое время. - Вот это новость! Вы были приятелями? - Нет, черт побери! - Он покачал головой. - Он и тогда уже был жутким сукиным сыном. - Почему же ты не рассказал мне об этом вчера, Кларк? Он вздохнул: - Опять допрос с пристрастием? Послушай, Скотт, я рассказал тебе все, что имеет хоть какое-то значение. Почему я должен был рассказывать тебе, что знал его раньше? Я ведь тоже был на этой чертовой вечеринке. Брэйн не в канаву по пьянке свалился. Его кто-то убил. И я не собираюсь болтать лишнее, да и никто не собирается. Любого спроси. На этот раз вздохнул я. Он был во многом прав. Интересно, как долго еще я буду получать неполные ответы или не получать их вовсе? Это напомнило мне о трех кинозвездах "Магны", с которыми я намеревался побеседовать, и я подумал, что нужно проверить еще кое-что. Я достал список подозреваемых, который дал мне Сэм-сон, и сравнил его со списком, полученным от Джонни Брауна. Естественно, я догадался верно: Барбара Фон, Констанца Кармоча и Вандра Прайс участвовали в вечеринке. В списке Сэмсона не было только Холли Уилсон по той простой причине, что она улизнула. Сунув оба списка обратно в карман, я спросил Кларка: - Как давно ты в Голливуде? - Почти четыре года. Сюда я приехал прямо из Миссури. - Почему ты уехал оттуда? Он допил свой кофе, поставил чашку на стол и уставился на меня: - Ты даже не коп, а задаешь много вопросов насчет частной жизни. - Что делать? - усмехнулся я. - Может, меня все это слишком беспокоит. - Ладно. Тебя, видно, здорово достали, но это не моя вина. Копы уже беседовали с тобой? - Вчера утром. - До меня они тоже быстро добрались. Ну что ж, постараюсь ответить на все твои вопросы. Я уехал из Миссури, как и многие другие. Почему бы и нет? Даже Трумэн <Трумэн Гарри - президент США (1945 - 1953)> уехал оттуда. Я собирался сделать большие деньги в Голливуде. К тому же мне захотелось сменить климат и обстановку. - Он ухмыльнулся. - Я холостой и еще молод. Так где мне лучше? Я понял, что он имел в виду, и сказал: - О'кей. Еще раз спасибо. Как бы не надоесть тебе. Он моргнул и оскалился: - Скотт, ты мне уже надоел. - Все, ушел, увидимся. Я вернулся к воротам, отдал пропуск Джонни и забрался в свой "кадиллак". Не было больше никакого смысла болтаться на "Магне". Все, кого я собирался повидать, были дома. Во всяком случае, их не было на студии. Взглянув на список с адресами кинозвезд, я выбрал наикратчайший маршрут: сначала я заеду к Барбаре Фон, потом к Констанце Кармоче и наконец к Вандре Прайс, живущей аж в долине Сан-Фернандо. Я решил не предупреждать их по телефону о своем визите и, проехав по бульвару Санта-Моника, повернул налево, в сторону дома Барбары Фон, расположенного в Беверли-Хиллз. Через пятнадцать минут я уже звонил в ее дверь, но довольно продолжительное время слушал только эхо звонка. Я не привык быть назойливым и звонить так долго, но дело стоило того. Я уже устал держать палец на кнопке и надеялся что - кто бы ни был дома - он (или она) тоже устанет. На втором этаже наконец распахнулось окно, и солнце заблестело на белокурых волосах Барбары Фон, высунувшей из него голову. Она раздраженно крикнула: - Перестаньте! Я этого терпеть не могу! Убирайтесь! Я задрал голову и прокричал в ответ: - Мисс Фон, я Шелл Скотт, частный детектив, и... Она негромко взвизгнула - надо полагать, не от восторга - и захлопнула окно. Я бы не удивился, если бы в этот момент она попыталась забаррикадироваться. Хоть я и чувствовал себя негодяем, но кнопку звонка не отпускал. Наконец послышались шаги. Добился своего? Еще как! Она подошла к двери и даже открыла ее. И сунула мне под нос огромную отвратительную пушку. - Убирайтесь! - завопила она. - Убирайтесь! Я не желаю с вами разговаривать. И ни с кем другим. Уби... Однако последнего я уже не услышал - я был в пятидесяти ярдах от нее и заводил "кадиллак". Эта деваха едва не отстрелила мое единственное целое ухо. Если не всю голову. - До свидания, - тихо сказал я, отъехав пару кварталов. Я рулил в сторону дома Констанцы на Дохени-роуд, до которого оставалось мили две, но уже не так жаждал этой встречи, как несколько минут назад. Если и у Констанцы есть пушка, мне следовало бы приблизиться к ней, размахивая белым платком. В полумиле от ее дома я решил, что просто подъеду, припаркуюсь и подойду к входной двери, улыбаясь как можно приветливее, наподобие коммивояжера. Долго я у нее не задержусь - не больше пятнадцати минут. Я жаждал видеть Вандру. Но мои планы внезапно рухнули. Я свернул с Сансет и уже подъезжал к изгибу Лома-Висты, где дорога вливается в Дохени-роуд около Большого ранчо Дохени, когда что-то попало в ветровое стекло и по нему разбежались радиальные трещинки. Какую-то долю секунды я не мог врубиться. Несмотря на то что все последние минуты я думал о пушках, до меня что-то дошло, только когда я увидел эту маленькую круглую дырочку в ветровом стекле. В моей голове крутилось столько мыслей обо всех тех, кто оказался замешанным в этом ненормальном убийстве, что, когда я услышал треск выстрела и шлепок пули в стекло, в моем мозгу очень медлен

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору