Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Наука. Техника. Медицина
   История
      Гюго Виктор. Король забавляется -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  -
Трибуле (снова страстно сжимает ее в объятьях) Можно ли дороже быть и ближе! Люблю тебя взамен того, что ненавижу! Сядь рядом, девочка! Ты об отце своем Забудешь? Говори! И если мы вдвоем, И если пальцами ты руку, мне сжимаешь, Каких ты тайн моих еще не понимаешь? Одно лишь счастие доступно для меня. Есть у других друзья, есть братья, есть родня, Есть верная жена, вассалы, важный предок, Иль свита предков, и хор детей нередок. Но у меня - есть ты! Кто так богат другой? Мое сокровище, мой ангел дорогой! Тот верит в господа, - твоей душе я верю. Тот молод и любим, он все откроет двери; У тех есть гордость, блеск, здоровье и очаг, Они добры, - мой свет в одних твоих очах Дитя мое! Мой мир! Все милое в отчизне! Моя сестра и мать, невеста, сердце жизни! Закон, вселенная, и вера, и страна, Все это - ты одна, все - только ты одна! Я всюду оскорблен и сгорбился покорно. О, потерять тебя... Нет, этой мысли черной Не в силах вынести и полсекунды я. Так улыбнись. Мила улыбка мне твоя, Похожа ты на мать. Была она красива. Проводишь ты рукой по лбу неторопливо, Как будто бы с очей смахнуть стремишься ты Все, чем омрачена лазурь их чистоты. Ты излучаешь мне сиянье голубое, Всю душу светлую я вижу за тобою. Но и закрыв глаза, я вижу вновь тебя. И даже став слепцом, все солнце истребя, В последней темноте на дне души незрячей Тебя, мой светлый день, я навсегда запрячу. Бланш Я бы хотела вас счастливым сделать. Трибуле Как? Я счастлив тем одним, что я с тобой, бедняк. Довольно этого, чтоб сердце не слабело. Как волосы черны! Была ты раньше белой. Кто мне поверил бы... (Гладит, улыбаясь, ее волосы) Бланш Пред тем как тушат свет, Нельзя ли посмотреть мне на Париж? Трибуле Нет, нет! Не смей, дитя мое! По вечерам в Париже Ведь не гуляла ты? Бланш (дрожа) Нет, никогда. Трибуле Смотри же! Бланш Ходила в церковь я. Трибуле (про себя) Ее и там найдут; Начнут преследовать; быть может, украдут Дочь бедного шута. Бесчестье будет явным - И только смех за ним... (Вслух) Прошу тебя о главном - Будь дома, как в тюрьме. О, если б знала ты, Как страшен наш Париж для женской чистоты, Как здесь развратники шныряют, как опасны Здесь люди знатные! (поднимает глаза к небу) О боже, силой властной Убереги ее, спаси ребенка ты От бурь и непогод, что мнут твои цветы. Храни и сон ее от помышлений грязных, Дабы бедняк-отец являлся бы в свой праздник Лелеять тайное сокровище свое, Любуясь розою и свежестью ее. (Прячет голову в ее ладонях и плачет) Бланш Не стану я просить у вас прогулок дальних. О чем вы плачете? Трибуле Тут нету слез печальных, - Я слишком хохотал в ту ночь. (Подымается) Часы бегут! Пора опомниться и снова лезть в хомут. Прощай же! Темнеет. Бланш (целуя его) Поскорей вернитесь! Трибуле Видишь, детка, На службе сам себе принадлежу я редко. Эй, где вы, тетушка? В дверях показывается старая дуэнья. Берарда Что, сударь? Трибуле Ведь никто Здесь не видал меня? Берарда Все было заперто, И так пустынно здесь. Уже почти ночь. По ту сторону стены, па улице, появляется Король в простой одежде темного цвета. Он оглядывает высокую стену и запертую дверь с явными признаками неудовольствия и нетерпения. Трибуле (обнимая дочь) Прощай же, дорогая! (Берарде) И дверь на улицу закрыть я предлагаю. Берарда утвердительно кивает головой. Я знаю - в Сен-Жермен, от всех уединен, Укромный домик есть. Нам пригодится он. Бланш Мне этот нравится. Я вижу угол сада С балкона. Трибуле На балкон вам выходить не надо! (прислушивается) Шаги на улице? (Подходит к двери, открывает ее и беспокойно вглядывается в темноту) Король прячется в тени двери, полуоткрытой Трибуле. Бланш По вечерам нельзя Мне воздухом дышать? Трибуле (возвращается) Нет, нет! Везде глаза! В тот момент, когда Трибуле поворачивается спиной к двери, Король проскальзывает в полуоткрытую дверь и прячется за большим деревом. (Берарде) И лампу на окно не ставьте! Все опасно. Берарда (всплеснув руками) Да никакой сюда не сунется несчастный! (Поворачивается и замечает Короля за деревом: испуганно замолкает) В ту минуту, как Берарда открыла рот, чтобы крикнуть, Король бросает ей кошелек. Она хватает его, сжимает в руке и ничего уже не говорит. Бланш (к Трибуле, который осматривает террасу с фонарем в руке) Держать нас взаперти и окружить стеной! Но что же нам грозит? Трибуле Не мне, - тебе одной. (Еще раз обнимает ее) Дочь милая, прощай! Король (про себя, за дверью) Как, Трибуле! (смеется) Тем лучше! Есть дочь у Трибуле! Чертовски странный случай! Трибуле (уже собравшись уходить, снова возвращается) Когда ты в церковь шла, никто за вами в ночь Не следовал сюда? Бланш смущенно опускает глаза. Берарда Ах, что вы! Трибуле Во всю мочь кричите в случае тревоги. Берарда Ах, конечно! Трибуле А постучатся в дверь - не отворять беспечно! Берарда (с жаром) А если сам король? Трибуле Особенно - король! (Обнимает еще раз дочь и уходит, тщательно закрыв дверь за собой) ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ Бланш, Берарда, Король. В первой части сцены Король остается за деревом. Бланш (задумчиво, слушая удаляющиеся шаги отца) Мне очень совестно. Берарда Откуда эта боль? Бланш Малейших пустяков боится он, бедняжка. Он плакал, уходя. Ему, как видно, тяжко. Надо бы все рассказать ему О том, как юноша за нами шел во тьму, - Ты догадалась ведь? Тот самый, неизвестный. Берарда Все рассказать? Зачем? Ему неинтересно, - Ваш батюшка дикарь и несколько чудак. Иль ненавидите вы кавалера так? Бланш Я? Ненавижу? Нет! Наоборот! С той ночи, Что нам он встретился и поглядел мне в очи, Не в силах мысли я от юноши отвлечь. Он мне мерещится. Его я слышу pечь. Я вечно с ним. Его воображаю рядом. Как нежен он, как смел, с каким веселым взглядом! Как гордо он прошел и поклонился мне! Как был бы он хорош, представьте, на коне! Берарда Блестящий кавалер! (Проходит мимо Короля. Он дает ей горсть золотых) Бланш В нем видно... Берарда (протягивая руку Королю, продолжающему сыпать золото) Превосходство! Бланш В его больших глазах блистает благородство, Великодушие... Берарда И щедрость... (при каждом своем слове она снова протягивает руку, которую Король снова наполняет золотыми монетами) Бланш (с той же улыбкой) Смелый взгляд! Берарда (протягивая руку) Он доблестен... Бланш Он добр... Берарда Он нежен... Бланш Он крылат... Берарда (протягивая руку) Красавчик! Бланш (вздыхая) Как он мил! Берарда (при каждом слове рука ее снова протягивается) Он статен бесподобно! А нос! Глаза! Лицо! Весь облик! Король (про себя) Как подробно! Старуха по частям влюбляется в меня! Бланш Мне этот разговор приятен. Берарда Вижу я! Король (про себя) Ну, масла лей в огонь! Берарда Он доблестный мужчина. Он щедр. Он мил. Он добр. Король (опустошив карманы) Еще? Вот чертовщина! Берарда (продолжая) Он знатен, кажется. Изящно он одет. Блистает золото на кружевах манжет. (Протягивает руку) Король знаками показывает, что у него больше ничего нет. Бланш Нет, нет! Не надо мне твоих вельмож. Мне ближе Неопытный школяр и новичок в Париже, Хотя бы и бедняк. Берарда Я об заклад побьюсь, Что он простой школяр. (Про себя) Вот так дурацкий вкус! В мозгах у девочки все превратилось в кашу. (Пробует еще раз протянуть руку Королю) А этот юноша так любит милость вашу! Король делает вид, что не замечает. (про себя) Наш молодец иссяк. Нет платы - нет похвал. Бланш (по-прежнему не замечая Короля) О, только бы скорей воскресный день настал! Когда он далеко, что злей моей печали? Я помню этот миг: все мессы отзвучали, Он подошел ко мне, - а сердце так стучит! Я брежу день и ночь. Никто не облегчит Разлуки медленной. И только верю страстно: Мой образ перед ним проходит ежечасно. Лишь я одна царю и его душе. И он В другую женщину не может быть влюблен. И без меня ему не мило все живое, Ни отдых, ни игра! Берарда (в последний раз пытаясь получить что-нибудь от Короля) Ручаюсь головою. Король (снимает с пальца кольцо и протягивает ей) Кольцо за голову! Бланш Как бы хотелось мне Не в утренних мечтах, не в полуночном сне Увидеть пред собой... Король выходит из засады и бросается перед ней па колени. Она смотрит в другую сторону. Сказать, смежая веки: "Будь счастлив! Радуйся! Тебя..." (Обернувшись, видит Короля, стоящего на коленях, и в изумлении останавливается) Король (раскрывая ей объятия) "Люблю навеки!" Признайся, милая! Откинь ненужный страх! Как сладко прозвучит "люблю" в твоих устах! Бланш Берарда, милая! (испуганно ищет глазами Берарду, которая исчезла) Зачем же вы из сада Ушли? Король (на коленях) Но мы вдвоем. Нам целый мир ограда! Бланш (дрожа) Откуда, сударь, вы? Король Из ада иль с небес, - Архангел сверженный иль вознесенный бес, - Я полюбил тебя. Бланш О, пощадите, сударь! Пока не видели, ступайте прочь отсюда!.. Король Уйти? Когда в руках любимую держу? Ты мне принадлежишь! И я принадлежу Тебе! Ведь ты сама... Бланш (смущенно) Он все слыхал! Король Конечно! Столь дивный благовест я мог бы слушать вечно! Бланш О, вы сказали все! Молю, ступайте прочь! Уйдите! Король Две судьбы соединила ночь. То двойственной звезды лучи над небосводом, И сердце девушки я разбудил приходом. Я послан божеством, чтобы открыть любви Твои уста, дитя, младые дни твои. Вглядись же, милая! Над нами солнце блещет. В нас пламя нежное ликует и трепещет. Наследственную власть смерть унесет с собой, Летучей славы гул умчит кровавый бой. Быть притчей многих уст, владея полвселенной, Стать императором - все человечье тленно. Но будет на земле рождаться вновь и вновь Одно лишь прочное - и это есть любовь. Бланш! Твой возлюбленный приносит счастье это. Его, пугливая, ждала ты, как расцвета. Жизнь - блещущий цветок. Любовь - его пчела. Голубка слабая в объятиях орла! Мощь служит грации опорой безмятежной. Пускай твоя рука в моей забылась нежно. Люби меня, люби! (Хочет ее обнять. Она борется с ним) Бланш Оставьте! Король прижимает ее к себе и целует. Берарда (в глубине сцены, про себя) Наконец! Король (про себя) Она моя! (Вслух) Скажи, что любишь! Берарда Вот наглец! Король Бланш, повтори опять! Бланш (опуская глаза) Вам самому понятно, Вы слышали. Король (снова страстно целуя ее) Мой рай! Бланш Я гибну безвозвратно! Король О нет, я счастье дам тебе! Бланш (вырываясь из его объятий) Вы мне чужой! Как вас зовут? Берарда (в глубине, про себя) Пора признаться, милый мой. Бланш Ведь вы не дворянин, надеюсь, не вельможа? Отец боится их. Король Конечно, нет! (Про себя) О боже, - Но кто?.. (Старается придумать) Гоше Майе - увы, школяр простой И бедный. Берарда (тем временем пересчитывает полученное от Короля золото) Ловкий лжец! На улице появляются де Пьен и Пардальян в плащах, с потайным фонарем. Пьен Вот и ограда. Стой! Берарда (быстро спускается с террасы, тихо) Как будто там шаги! Бланш (в испуге) Там мой отец, наверно. Берарда (королю) Ступайте же! Король Уйти? А тот разлучник скверный Избегнет рук моих? Бланш (Берарде) Пусть выйдет он скорей На набережную! Король Уже расстаться с ней? Разлюбишь ведь! Бланш А вы? Король Любить я вечно буду. Бланш Нет, вы обманете. Мы поступили худо. Король Последний поцелуй в прекрасные глаза! Берарда (про себя) Вот бурный молодец! Не поцелуй - гроза! Бланш (слабо сопротивляясь) Уйди! Король целует ее, затем входит в дом вместе с Берардой. Бланш некоторое время смотрит на дверь, в которую они вышли, затем тоже входит в дом. Тем временем улица наполняется вооруженными дворянами в плащах и масках. К де Пьену и де Пардальяну один за другим присоединяются де Горд, де Коссе, де Моншеню, де Брион, де Монморанси, Клеман Маро. Ночь очень темная. Потайной фонарь заговорщиков закрыт. Они подают условные знаки и показывают на дом Бланш. За ними следует лакей, несущий лестницу. ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ Дворяне, потом Трибуле, потом Бланш. Бланш выходит из двери второго этажа на террасу, держа в руках факел, освещающий ее лицо. Бланш Гоше Майе! Навеки сердцу биться При этом имени! Пьен (другим дворянам) Вот и моя девица. Пардальян Посмотрим! Горд (пренебрежительно де Пьену) Поглядим твой выбор, трубадур Дворовых девушек и буржуазных дур! В это время Бланш поворачивается так, что дворяне могут рассмотреть ее лицо. Пьен (де Горду) Ну, что вы скажете? Маро Вот это буржуазка! Горд Вот это грация! Небесный ангел! Сказка! Пардальян Но как! В любовницах у Трибуле она! Притворщик! Маро Лучший приз на долю горбуна! Юпитер одобрял и не такую помесь! Бланш входит в дом. Виден только свет в ее окне. Пьен Мы дело разберем, с ней ближе познакомясь. Меж нами решено, что Трибуле мы мстим? Как не воспользоваться случаем таким? Приставить лестницу и, долго не гадая, Взобраться и украсть ее у негодяя - И прямо в Лувр; а там красотка поутру Его величеству придется по нутру! Коссе Возложит на нее король благие руки! Маро И дьявол их бери обоих на поруки! Пьен Вот это сказано! Горд За дело, господа! Входит Трибуле. Трибуле (в глубине сцены, задумчиво) Опять я тут... Зачем вернулся я сюда? Коссе Вы не находите, - блондинка иль брюнетка, - Король по женщинам всегда стреляет метко? А украдут его супружескую честь, - Что скажет он на то? Трибуле (сделав несколько шагов вперед) Таинственная весть - Проклятье старика! Или грозят мне беды? (Ночь настолько черна, что он не видит около себя де Горда и задевает его, проходя мимо) Кто это? Горд (отшатывается в изумлении, тихо) Трибуле! Коссе (тихо) Достичь двойной победы! Убьем шута! Пьен О нет! Коссе Ручаюсь за успех! Пьен Над кем же завтра нам смеяться? Кончен смех! Горд Да, заколов шута, пересолим мы лихо! Коссе Но он мешает здесь! Маро Прошу я слова! Тихо! Сейчас улажу все! Трибуле (замер на месте и прислушивается) Здесь люди говорят! Маро (подходя к нему) Эй, Трибуле! Трибуле (грозным голосом) Кто здесь? Маро Наш небольшой отряд! Трибуле Кто это? Маро Я, Маро. Трибуле Темно, как в печке. Вы ли? Маро Сам дьявол на небо свои чернила вылил. Трибуле Зачем вы здесь? Маро Пришли мы в заговоре все - Украсть для короля красавицу Коссе. Трибуле (облегченно вздыхая) Вот здорово! Коссе (про себя) Сейчас ему сломаю кости! Трибуле (к Маро) Но как же к де Коссе вы попадете в гости? Маро (тихо к де Коссе) Давайте ключ. Де Коссе дает Маро ключ; тот передает его Трибуле. (К Трибуле) Смотри: вот это ключ дверной. Пощупай! Герб Коссе тут выдавлен резной. Трибуле (ощупывая ключ) Три рыбьих плавника. (Про себя) Я, видно, правда, олух! (Указывая на стену налево) Там особняк Коссе. (К Маро, возвращая ему ключ) Наш разговор недолог! Крадете вы жену у толстяка? Я ваш! Маро Мы в масках. Трибуле Маску мне! Маро надевает ему маску и поверх нее повязку, закрывающую уши и глаза. А что еще мне дашь? Маро Держи мне лестницу! Дворяне приставляют лестницу к террасе у балкона. Маро подводит к ней Трибуле, которого заставляет держать ее. Трибуле (держа лестницу) Гм! Никого не вижу! Достаточно ли вас? Маро Темно во всем Париже! (Другим, смеясь) Любой из вас кричи и топочи за двух! Повязка хороша! Он сразу слеп и глух. Дворяне подымаются по лестнице, открывают дверь с террасы и входят в дом. Вскоре один из них снова спускается во двор и открывает дверь на улицу. Затем появляются во дворе и остальные. Они выносят через эту дверь Бланш, полуодетую, с завязанным ртом, пытающуюся вырваться. Бланш Отец! На помощь! Ах! Отец! Ко мне! Голоса уходящих дворян Удача! (Скрываются вместе с Бланш) Трибуле (один у подножия лестницы) Устроили мне тут чистилище впридачу! Пора бы кончить им! (Подносит руку к маске, нащупывает повязку) А шутка-то горька! Глаза завязаны! (Срывает повязку, при свете брошенного фонаря замечает, что на земле что-то белеет; поднимает этот предмет и узнает покрывало своей дочери. Обернувшись, видит, что лестница приставлена к его террасе и что дверь его дома открыта. Вне себя, он вбегает туда и через мгновение выходит обратно, волоча за собой, Берарду, полуодетую, с завязанным ртом. Он смотрит на нее в отчаянии, потом начинает рвать на себе волосы и издавать нечленораздельные вопли. Наконец к нему возвращается дар речи) Проклятье старика! (Падает без чувств) ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ КОРОЛЬ Приемная короля в Лувре. Позолоченная резная мебель, ковры - все в стиле Возрождения. На переднем плане стол, кресла и складной стул. В глубине большая позолоченная дверь. Слева дверь в спальню короля, завешенная ковром. Справа открытый буфет с золотой, украшенной эмалью посудой. Дверь и глубине ведет в парк. ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ Дворяне. Де Горд Придумаем конец ночному приключение. Пардальян Чтоб лопнул Трибуле от своего мученья, Не чувствуя, что здесь красавица его! Коссе Ищи любовницу, дурак! Но отчего Ему и не узнать? Видали нас дорогой! Моншеню Все слуги будут врать. Приказано им строго - Не видеть женщины, а про господ забыть. Пардальян Сумеет мой лакей любого с толку сбить, Послал я хитреца. Войдет к шуту - и слугам Расскажет, что видал, как увозили цугом Дев

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору