Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Дюрренматт Фридрих. Судья и палач -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  -
ких данных, подтверждающих его. Вы видели сейчас, как мало я знаю. У меня есть только мысль, кого можно было бы заподозрить как убийцу; но тот, кого это касается, должен еще представить доказательства, что это был именно он. - Как вас понять, комиссар? - спросил Чанц. Берлах улыбнулся: - Что ж, мне придется подождать, пока обнаружатся косвенные улики, оправдывающие его арест. - Поскольку я должен работать с вами, мне необходимо знать, против кого направить следствие, - вежливо пояснил Чанц. - Прежде всего мы должны оставаться объективными. Это касается меня, имеющего подозрение, касается и вас, который в основном поведет следствие. Не знаю, подтвердится ли мое подозрение. Я подожду результатов вашего расследования. Вам надлежит найти убийцу Шмида, невзирая на мои подозрения. Если тот, кого я подозреваю, и есть убийца, вы сами к этому придете, - но, в противоположность мне, безупречным научным путем; если же он не тот, вы найдете настоящего убийцу и не к чему знать имя человека, которого я неправильно подозревал. Они помолчали некоторое время, потом старик спросил: - Вы согласны с таким методом работы? Чанц помедлил, прежде чем ответить: - Хорошо, я согласен. - Что вы намерены предпринять, Чанц? Чанц подошел к окну: - Сегодняшний день помечен в календаре Шмида буквой "Г". Я хочу поехать в Ламбуэн и посмотреть, что там можно выяснить. Поеду в семь, в то самое время, в какое всегда ездил и Шмид, когда собирался в Тессенберг. Он снова повернулся и спросил вежливо, но словно шутя: - Поедете со мной, комиссары - Да, Чанц, я поеду с вами, - ответил тот неожиданно. - Хорошо, - сказал Чанц в замешательстве, ибо никак не рассчитывал на такой ответ. - В семь. В дверях он еще раз обернулся: - Вы ведь тоже были у фрау Шенлер, комиссар Берлах. Вы ничего не нашли там? Старик ответил не сразу, сперва он запер папку в письменном столе и спрятал ключ. - Нет, Чанц, - произнес он наконец, -- я ничего не нашел. Вы можете идти. * * * В семь часов вечера Чанц поехал к Берлаху в Альтенберг, где с тысяча девятьсот тридцать третьего года комиссар жил в доме на берегу Аары. Шел дождь, л быстроходную полицейскую машину занесло при повороте на Нюдекбрюке. Но Чанц ловко управился с ней. По Альбертштрассе он поехал медленно, так как никогда еще не бывало Берлаха; сквозь мокрые стекла он с трудом рассмотрел нужный номер дома. На его неоднократные гудки никто в доме не откликнулся. Чанц вышел из машины и побежал под дождем к дому. В темноте он не нашел звонка и после недолгих колебаний нажал дверную ручку. Дверь была не заперта, и Чанц вошел в прихожую. Он увидел полуоткрытую дверь, из-за которой падал луч света. Он шагнул к двери и постучал, но, не получив ответа, распахнул ее. Перед ним был холл. Стены были заставлены книгами, на диване лежал Берлах. Комиссар спал, но он был уже готов к поездке к Бильскому озеру - он лежал в зимнем пальто. В руке он держал книгу. Чанц слышал его ровное дыхание и не знал, что делать. Сон старика и это множество книг показались ему жуткими. Он внимательно огляделся. В помещении не было окон, но в каждой стене - дверь, ведущая в другие комнаты. Посередине стоял большой письменный стол. Чанц испугался, когда взглянул на него: на нем лежала большая бронзовая змея. - Я привез ее из Константинополя, - донесся спокойной -голос с дивана. Берлах поднялся. - Вы видите, Чанц, я уже в пальто. Мы можем идти. - Простите меня, - ответил ошеломленный Чанц, - вы спали и не слышали, как я вошел. Я не нашел звонка у двери. - У меня нет звонка. Он мне не нужен, дверь никогда не запирается. - Даже когда вас нет дома? - Даже когда меня нет дома. Всегда очень интересно вернуться домой и посмотреть, украдено у тебя что-нибудь или нет. Чанц засмеялся и взял привезенную из Константинополя змею в руки. - Этой штукой меня однажды чуть не убили, - заметил комиссар слегка иронически, и только теперь Чанц разглядел, что голову змеи можно было использовать как ручку, а тело ее остро, как кинжал. Озадаченно рассматривал он причудливый орнамент, поблескивавший на страшном оружии. Берлах стоял рядом с ним. - Будьте мудрыми, как змеи, - сказал он, долго и внимательно разглядывая Чанца. Потом он улыбнулся: - И нежными, как голуби. - Он слегка похлопал его по плечу. - Я спал. Впервые за много дней. Проклятый желудок. - Так худо? - спросил Чанц. - Да, так худо, - ответил комиссар хладнокровно. - Оставайтесь дома, господин Берлах, погода холодная, идет дождь. Берлах снова посмотрел на Чанца и засмеялся. - Ерунда, речь идет о том, чтобы найти убийцу. Вам, может быть, было бы на руку, чтобы я остался дома? Когда они уже сидели в машине и проезжали по Нюдекбрюке, Берлах сказал: - Почему вы не поехали через Ааргауэрштальден в Цолликофен, Чанц, это ведь гораздо ближе, чем через весь город? - Потому что я хочу попасть в Тванн не через Цолликофен - Биль, а через Керцерс - Эрлах. - Это необычный маршрут, Чанц. - Совсем не такой необычный, комиссар. Они замолчали. Огни города проносились мимо них. Когда они проезжали Вефлеем, Чанц спросил: - Ездили вы когда-нибудь со Шмидом? - Да, частенько. Он был осторожным водителем. - Берлах неодобрительно посмотрел на спидометр, который показывал почти сто десять. Чанц немного убавил скорость. - Однажды я ехал со Шмидом черт знает как медленно, и я помню, что он дал странное имя своей матине. Он назвал его, когда мы заправлялись. Вы не помните, как он называл свою машину? Я забыл. - Он называл свою машину синим Хароном, - ответил Берлах. - Харон - это персонаж из греческой мифологии, не так ли? - Харон перевозил умерших в царство теней, Чанц. - У Шмида были богатые родители, и он имел возможность посещать гимназию. А такой, как я, не мог себе этого позволить. Вот он и зная, кто такой был Харон, а мы этого не знаем. Берлах засунул руки в карманы пальто и снова глянул на спидометр. - Да, Чанц, - сказал он. - Шмид был образованным человеком, знал греческий и латынь, иерея ним открывалось большое будущее, как перед человеком образованным, но тем не менее я не ездил бы быстрее ста километров в час. Миновав Гюмменен, машина вдруг остановилась у бензоколонки. К ним подошел человек с намерением обслужить их. - Полиция, - сказал Чани, - нам нужны кое-какие сведения. Они увидели любопытное и немного испуганное лицо, склонившееся к машине. - Останавливался у вас два дня тому назад автомобилист, называвший свою машину синим Хароном? Человек удивленно покачал головой, и Чанц поехал дальше. - Спросим у следующего. В заправочной под Керцерсом тоже ничего не знали. Берлах проворчал: - То, что вы делаете, не имеет смысла. Под Эрлахом Чанцу повезло. В понедельник вечером здесь был такой, ответили ему. - Вот видите, - сказал Чанц, когда они у Ландерона свернули на дорогу Нойенштадт-Биль, - теперь нам известно, что в понедельник вечером Шмид ехал по дороге Кернере-Инс. - Вы уверены? - спросил комиссар. - Я представил вам бесспорное доказательство. - Да, доказательство бесспорное. Но для чего оно вам, Чанц? - поинтересовался Берлах. - Просто так. Все, что мы знаем, нам поможет в дальнейшем, - ответил он. - Вот вы и снова правы, - сказал старик и стал смотреть на Бильское озеро. Дождь перестал. После Невиля озеро выглянуло сквозь разрывы тумана. Они въехали в Лигерц. Чанц ехал медленно, ища поворот на Ламбуэн. Теперь машина поднималась по склонам виноградников. Берлах опустил стекла и смотрел вниз, на озеро. Над островом Петере видны были звезды. В воде отражались огни, по озеру неслась моторная лодка. Поздновато для этого времени года, подумал Берлах. Перед ними в долине лежал Тванн, за ними - Лигерц. Они сделали поворот и поехали к лесу, который угадывался в темноте. Чанц заколебался н сказал, что дорога, может быть, ведет только в Шервельц. Когда они поравнялись е пешеходом, Чанц остановил машину. - Это дорога на Ламбуэн? - Прямо вперед, а у ряда белых домов на опушке леса - направо в лес, - ответил человек в кожаной куртке и свистнул своей собачонке - белой с черной мордой, - крутившейся в свете фар. - Пошли, Пинг-понг! Они миновали виноградники и вскоре оказались в лесу. Ели надвигались на них - бесконечная вереница освещенных колонн. Дорога была узкой и плохой, то и дело ветки ударялись о стекло. Справа дорога круто обрывалась. Чанц ехал так медленно, что они слышали, как шумит вода в ущелье. - Это ущелье Тваннбах, - пояснил Чанц. - По ту сторону дорога в Тванн. Слева скалы скрывались в темноте и затем снова вспыхивали белым светом. Кругом был мрак, как раз наступило новолуние. Дорога больше не подымалась, и ручей шумел теперь рядом с ними. Они свернули налево и проехали через мост. Перед ними лежала дорога. Дорога от Тванна на Ламбуэн. Чанц остановил машину. Он выключил фары, и они очутились в полной темноте. - Что теперь? - спросил Берлах. - Теперь будем ждать. Без двадцати восемь. * * * Они стали ждать. Часы показывали уже восемь, но ничего не происходило. Тогда Берлах сказал, что пора уже Чанцу объяснить, что он задумал. - Определенного плана у меня нет, комиссар. Я пока недостаточно проник в дело Шмида, да и вы еще блуждаете в потемках, хотя у вас и есть подозрение. Я решил сегодня построить все в расчете на то, что там, где Шмид был в среду, вечером снова соберется общество, на которое кое-кто приедет на машине, - ведь общество, в котором в нынешнее время носят фрак, должно быть многочисленным. Это, конечно, лишь предположение, комиссар Берлах, но предположения в нашем деле и существуют для того, чтобы исходить из них. - Расследования по поводу пребывания Шмида на Тессенберге, проведенные полицией Биля, Нойенштадта, Тванна и Ламбуэна, не дали никаких результатов,-заметил довольно скептически комиссар в ответ на рассуждения своего подчиненного. - Шмид стал жертвой человека более ловкого, нежели полиция Биля и Нойенштадта, - возразил Чанц. - Откуда это вам известно?-проворчал Берлах. - Я никого не подозреваю,-сказал Чанц.-Но я уважаю человека, убившего Шмида, если только можно при этом употребить слово "уважение". Берлах слушал его неподвижно, немного приподняв плечи. - И вы хотите поймать человека, Чанц, к которому питаете уважение? - Я надеюсь, комиссар. Они снова умолкли и продолжали ждать. Вдруг Тваннский лес осветился. Фары залили его ярким светом. Лимузин проехал мимо них по направлению к Ламбуэну и скрылся в темноте. Чанц включил мотор. Проехало еще два автомобиля, большие, темные машины, полные людей. Чанц поехал вслед за ними. Лес остался позади. Они проехали мимо ресторана, вывеска которого освещалась сквозь открытую дверь, мимо деревенских домов; перед ними маячили задние огни последней машины. Они достигли широкой долины Тессенберга. Небо очистилось, ярким светом горели заходящая Вега, восходящая Капелла, Альдебаран и огненное пламя Юпитера на небосводе. Дорога повернула на север, и перед ними выступили темные контуры Шпитцберга и Хассераля, у подножья которых мерцало несколько огней - деревни Ламбуэн, Диссе и Нодс. Тут идущие перед ними машины свернули налево на проселочную дорогу, Чанц остановился. Он опустил стекла, чтобы можно было выглянуть. Далеко в поле угадывался дом, окруженный тополями, перед освещенным входом останавливались машины. Оттуда доносились голоса, потом все влилось в дом и наступила тишина. Свет над входом погас. - Больше они никого не ждут, - сказал Чанц. Берлах вылез из машины и вдохнул холодный ночной воздух. Ему было хорошо, и он смотрел, как Чанц ставил машину на луг, так как дорога на Ламбуэн была узкой. Наконец Чанц вылез из машины и подошел к комиссару. Они зашагали по тропинке в сторону видневшегося вдали дома. Почва была глинистой, стояли лужи - здесь тоже был дождь. Они подошли к низкой ограде, но ворота были заперты. Ржавые прутья возвышались над оградой, через которую они рассматривали дом. Сад был голым, между тополями, словно огромные звери, стояли лимузины; огней нигде не было видно. Вее производило унылое впечатление. В темноте они с трудом разглядели, что на воротах висела табличка. Один угол сорвался, и она висела косо. Чанц осветил ее фонариком, прихваченным из машины: на табличке была выгравирована большая буква "Г". Они снова оказались в полной темноте. - Видите, - сказал Чанц, - мое предположение было верным. Я ткнул пальцем в небо, а попал в цель. - И, довольный собой, он попросил: - Угостите меня теперь сигарой, комиссар, я ее заслужил. Берлах протянул ему сигару. - А теперь нам необходимо узнать, что означает буква "Г". - Это не проблема: Гастман. - То есть? - Я справлялся по телефонной книге. В Ламбуэне есть только два абонента на букву "Г". Берлах озадаченно засмеялся, но потом сказал: - А не может это относиться к другому Г? - Нет, не может. Второе Г означает жандармерию[1]. Или вы считаете, что жандарм может быть причастен к этому убийству? - Все может быть, Чанц, - ответил старик. Чанц зажег спичку, но прикурить при ветре, яростно сотрясавшем тополя, ему удалось с трудом. * * * Не понимаю, удивлялся Берлах, почему полиция Ламбуэна, Диссе и Линьера не обратила внимания на этого Гастмана, ведь его дом стоит в открытом поле, свободно виден из Ламбуэна, и если здесь собирается общество, то это невозможно скрыть, более того - это прямо-таки должно бросаться в глаза, в особенности в таком захолустье. Чанц ответил, что пока он этому не находит объяснения. Они решили обойти вокруг дома. Они разделились и направились каждый в свою сторону. Чанца поглотила ночь, Берлах остался один. Он снова почувствовал тяжесть в желудке, резкую боль, на лбу выступил холодный пот. Он пошел вдоль стены н, следуя ей, свернул направо. Дом все еще был погружен в полнейшую темноту. Берлах снова остановился и прислонился к ограде. Он увидел на опушке леса огни Ламбуэиа и зашагал дальше. И снова ограда изменила направление, теперь она повернула на запад. Задний фасад дома был освещен, из окон нижнего этажа лился яркий свет. Берлах услышал звуки рояля, а когда прислушался, то понял, что играют Баха. Берлах зашагал дальше. Теперь, по его расчетам, он должен был встретиться с Чанцем; Берлах стал внимательно вглядываться в залитое светом поле и поэтому слишком поздно заметил, что в нескольких шагах от него стоял зверь. Берлах был хорошим знатоком животных; но такого огромного животного он еще никогда не видел. Хотя он и не мог различить деталей, а видел только очертания на фоне более светлой земли, чудовище вызывало такой ужас, что Берлах замер на месте. Он видел, что животное медленно, как будто случайно повернуло голову и уставилось на него. Глаза были, как два светлых, но пустых круга. Неожиданность встречи, огромные размеры животного и его необычайность парализовали его. Хотя здравый рассудок не покидал его, он забыл, что необходимо действовать. Он смотрел на зверя бесстрашно, но скованно. Вот так всегда зло захватывало его, всегда влекло разрешить великую загадку. И когда собака вдруг прыгнула на него, когда огромная тень, обезумевшее чудовище, полное силы и жажды убийства, обрушилось на него и он свалился под тяжестью бессмысленно беснующейся твари, еле успев защитить горло левой рукой, старик не издал ни звука, не вскрикнул от страха, настолько все это показалось ему естественным, согласным законам мира сего. Но прежде чем животное успело перемолоть своими челюстями его руку, лежащую у его пасти, он услышал звук выстрела; тело над ним содрогнулось и теплая кровь полилась по его руке. Собака была мертва. Она давила его своей тяжестью, и Берлах провел рукой по ее гладкой, влажной шерсти. Он поднялся с трудом и, весь дрожа, вытер руку о редкую траву. Чанц подошел, пряча револьвер в карман пальто. - Вы не ранены, комиссар? - спросил он и недоверчиво посмотрел на его разорванный левый рукав. - Нет. Твари не удалось прокусить руку. Чанц наклонился и повернул морду животного к свету, упавшему на его уже мертвые глаза. - Зубы у него как у хищника, - сказал он, содрогнувшись. - Эта тварь могла вас растерзать, комиссар. - Вы спасли мне жизнь, Чанц. Тот полюбопытствовал: - Разве вы не носите оружия? Берлах тронул ногой неподвижную массу, лежащую перед ним: - Редко, Чанц, - ответил он. Они помолчали. Мертвая собака лежала на голой и грязной земле, и они смотрели на нее. У их ног разлилась большая черная лужа. Это была кровь, которая, как темный поток лавы, вытекала из разинутой пасти зверя. Когда они снова посмотрели на дом, картина совершенно изменилась. Музыка смолкла, освещенные окна были распахнуты, и люди в вечерних туалетах высовывались наружу. Берлах и Чанц взглянули друг на друга, им было неловко стоять, словно перед трибуналом, да еще посреди этих богом забытых Юрских гор, где, как с раздражением подумал комиссар, лишь заяц с лисицей общаются. В среднем из пяти окон одиноко стоял человек, отдельно от других, который странным, но ясным голосом громко спросил, что они там делают. - Полиция, - ответил Берлах спокойно и добавил, что им необходимо поговорить с господином Гастманом. Человек выразил удивление, что, для того чтобы поговорить с господином Гастманом, нужно было прежде убить собаку; кроме того, у него сейчас есть желание и возможность слушать Баха,-сказав это, он закрыл окно, закрыл спокойно и не спеша, так же как он и говорил, - без возмущения, скорее с глубоким безразличием. Из окон слышался шум голосов. Можно было разобрать отдельные слова, например: "Неслыханно!", "Что вы на это скажете, господин директор?", "Безобразие!", "Невероятно - полиция, господин тайный советник!" Потом люди отошли от окон, закрывая их одно за другим, и все стихло. Обоим полицейским не оставалось ничего другого, как вернуться. У передней калитки садовой ограды их поджидали. Одинокая фигура человека возбужденно бегала взад и вперед. - Быстро дайте свет! - шепнул Берлах Чанцу; в блеснувшем луче карманного фонаря они увидели толстое, одутловатое, хотя и не стертое, но несколько плоское лицо над элегантным вечерним костюмом. На одной руке блестело тяжелое кольцо. Берлах тихо шепнул что-то, и свет погас. - Кто вы такие, черт возьми? - возмутился толстяк. - Комиссар Берлах. А вы господин Гастман? - Я национальный советник фон Швенди, полковник фон Швенди, провались вы в преисподнюю, какого черта вы здесь стреляете? - Мы ведем следствие, и нам нужно поговорить с господином Гастманом, господин национальный советник, - ответил Берлах спокойно. Но национального советника никак нельзя было утихомирить. Он грохотал: - Вы небось сепаратист, а? Берлах решил называть его другим титулом и осторожно заметил, что господин полковник ошибается, он не причастен к проблемам локального патриотизма. Но прежде чем Берлах успел произнести еще хоть слово, полковник рассвирепел еще больше, чем национальный советник. Значит, коммунист, определил он. Он, полковник, не позволит здесь стрелять, когда музицируют. Он категорически запрещает какие бы то ни было демонстрации, направленные против западной цивилизации. Швейцарская армия уж наведет порядок! Поскольку национальный советник явно заблуждался, Берлах решил действовать по-другому. - Чанц, то, что сейчас говорит национальный советник, в протокол не включать, - деловито приказал он. Национальный советник мгновенно отрезвел. - Что еще за протокол? Как комиссар бернской уголовной полиции, пояснил Берлах, он должен провести расследование по делу убийства лейтенанта полиции Шмида. И в его обязанность входит включать в протокол ответы разных лиц на заданные им вопросы, но так как господин - он запнулся, не зная, какой титул сейчас избрать, - господин полковник неверно оценивает ситуацию, то он готов не включать в протокол ответ господина национального советника. Полковник б

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору