Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Денисон Джанель. Романы 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  -
казала она, качая головой. - Я не могу с этим согласиться. - Не можешь? - переспросил он. Что-то он чересчур спокоен для человека, только что отказавшегося от отчего дома. - Поздно! Дело сделано, Бри. Подпись, печать, порядковый номер - все на месте. Ей хотелось спросить у Тайлера: если дело сделано, значит, она видит его в последний раз? - О, чуть не забыл! - воскликнул он, сдвинув шляпу на затылок. - Дарственная вступает в силу при одном условии. Она нахмурилась и стала снова читать документ, напечатанный мелким шрифтом, но ничего не нашла. - Так при каком условии дарственная вступает в силу? - спросила она. - Если мы - ты, Даниэль и я - станем одной семьей! - сказал он, пристально глядя ей в глаза. - Уверяю тебя, я больше никогда не покину "Угодья". - Я настаивала на твоем отъезде, потому что боялась: ты не простишь мне, что я вышла замуж за Бойда и скрыла от тебя, что Даниэль тебе сын, - неожиданно призналась она. - Ах, Брианна! - Он подошел к ней, обнял и прижал к своей груди так крепко, что она слышала, как бьется его сердце. - Все это грустно и печально, но это - в прошлом. Она закрыла глаза, наслаждаясь исходившим от него теплом и нежностью. - Я так жалею, что не доверилась тебе... - А надо было, - сказал он, улыбаясь. Она откинулась назад и, заглянув в его сияющие глаза, едва слышно сказала: - Тайлер, прости меня. - Уже простил, - сказал он, нежно погладив ее по щеке. У нее вырвался вздох облегчения. Решительно от него отодвинувшись, она сложила дарственную и протянула документ ему. - Ранчо тебе уже не нужно? - спросил он. - Что толку в ранчо, если рядом нет человека, которого я люблю? Единственное, что мне нужно, - чтобы мы были вместе. Я верю в тебя, Тайлер, и я люблю тебя. Он расплылся в счастливой улыбке. - Вот это я и хотел услышать! Я хочу, чтобы мы жили вместе, одной семьей. - Ты думаешь, мы сможем? - недоверчиво спросила она. - Пусть прошлое останется в прошлом. Мы наделали немало ошибок, но пусть все это отойдет в область воспоминаний, - сказал он, глядя на нее сияющими глазами, полными любви и обожания. - С годами мы поймем, какое это было замечательное время, - добавила она дрогнувшим голосом. - Да, - согласился с ней Тайлер. - Прости меня, что я была такой упрямой! - Ты испугалась за сына, это понятно. Но знай, я бы никогда не причинил вам зла. - Знаю, - сказала она. Оставалось еще одно нерешенное дело, которое не давало ей покоя. - По-моему, сейчас самое время представить Даниэлю его родного отца, - сказала Брианна. - О, да! - воскликнул он и взял ее за руку. Они вышли из дома и увидели Даниэля, стоявшего с Джаспером у трейлера. - Дядя Тайлер, ты привез с собой Юсси, значит, ты больше никуда не уедешь, да? - с надеждой спросил мальчик. Тайлер посмотрел на Брианну, предоставляя ей право самой ответить на этот вопрос. - Да, он остается. Даниэль, мне надо сказать тебе... - От волнения у нее пропал голос. - Что, мама? - спросил мальчик, переводя взгляд с Тайлера на мать. - Даниэль... - начала Брианна, сознавая, как важно то, что она сейчас скажет, как это изменит жизнь ее сына. Разумеется, к лучшему. - Это твой отец, Тайлер Уитмор. - Дядя Тайлер - мой отец? - недоверчиво переспросил мальчик. - Это правда? - Да, правда, - прошептала Брианна. Тайлер шагнул навстречу Даниэлю, но вдруг остановился в нерешительности. - Сынок, я - твой отец! Слова Тайлера помогли ребенку окончательно поверить в ошеломляющую новость, и Даниэль бросился к нему с такой доверчивостью, словно всегда знал, кто его отец. - Папа! - услышал Тайлер, обнимая сына. Даниэль, светясь от радости и счастья, повис у него на руках. Брианна плакала, не стесняясь своих слез. Джаспер только покачал головой, от изумления лишившись дара речи. Не выпуская сына из крепких объятий, Тайлер взглянул на Брианну. - Раз я теперь папа Даниэля, не пора ли нам оформить это официально? - Это что, предложение руки и сердца? - спросила она, сияя от счастья. - Да, - ответил он, убирая с ее лба упавшую прядь волос. - Ты согласна выйти за меня замуж, Брианна? - Разумеется, согласна, ведь я люблю тебя, Тайлер Уитмор, - прошептала она. Тайлер вернулся. На этот раз навсегда. ЭПИЛОГ "Победителем чемпионата юниоров стал Даниэль Уитмор на своей Юстиции", - объявил в микрофон главный судья соревнований. Тайлер вскочил и так заорал: "Молодец, Даниэль!", что Брианна засмеялась, а зрители стали оглядываться. Даниэль поднялся на подиум со сверкающим трофеем в руках под аплодисменты зрителей. - Это мой сын! - с гордостью сообщил счастливый папаша всей трибуне. - Это мой сын, - повторил Тайлер сидевшему рядом пожилому человеку. - Он прирожденный наездник, - с улыбкой проговорил незнакомец. - Да, я знаю, - гордо сказал Тайлер. - Весь в отца. Брианна сидела на скамье и с улыбкой наблюдала за сияющим Тайлером. Победа Даниэля - не единственный сюрприз на сегодня. День был теплый, и тошнота, мучившая Брианну последние два дня, усилилась. Немного успокоившись, Тайлер взглянул на Брианну и нахмурился. - Что с тобой. Бри? Ты так побледнела! - Все хорошо. Просто здесь очень жарко, - с улыбкой ответила она, обдумывая, когда ей лучше сообщить ему потрясающую новость. - Пойдем выпьем по стакану холодного лимонада, - предложил он. - Пойдем, - сказала Брианна, вставая и беря мужа под руку. Они пробирались к киоску с прохладительными напитками, останавливаясь у каждого ларька, где Тайлер покупал для Даниэля бесконечные подарки. - Не слишком ли ты его балуешь? - с легким укором проговорила Брианна, когда они, остановились у очередного киоска. - Это моя прямая обязанность - баловать единственного сына, - ответил он, любуясь, как на солнце блестит ее обручальное кольцо. - А тебе не кажется, что баловать двоих еще приятнее? - придав лицу таинственное выражение, спросила Брианна. Тайлер остановился и внимательно посмотрел на нее. - Что ты хочешь сказать?.. Она глубоко вздохнула и, набравшись храбрости, сообщила: - Скоро нас станет четверо. Тайлер уставился на Брианну, остолбенев от неожиданного сообщения. Загородив ее собой от прохожих, он, понизив голос, проговорил удивленно: - Но мы всегда принимали меры! - Но тогда, в конюшне... - покраснев, напомнила она. Он вспомнил тот вечер, месяца два назад, когда их обуяла дикая, безрассудная страсть, и ухмыльнулся. - Нет, не может быть! Она кивнула и обреченно сказала: - Я понимаю, мы не планировали второго ребенка... Ты расстроился? - Расстроился?! - воскликнул он. - Нет, что ты! Единственное, что меня волнует, - готова ли ты иметь большую семью? Мне кажется, мы на этом не остановимся! - С тобой мне все нипочем! - ответила она, с любовью глядя на него и ласково касаясь ладонью его щеки. - Малыш, - нежно проговорил он, осторожно погладив ее еще плоский живот. - Наш малыш, - прошептала она. - Брианна, помнишь, ты как-то назвала меня богачом без цента в кармане? Так вот! Я действительно богач, и дело не в деньгах или в нашем ранчо. Мое богатство - это твоя любовь, это мой чудесный сын и, - Тайлер нежно посмотрел на Брианну, - наш будущий малыш. Это самое ценное в жизни! И Тайлер обнял и поцеловал свою жену. Через семь с половиной месяцев счастливый отец держал на руках новорожденную дочь. Джанель ДЕННИСОН ПРОСТО УЛЫБНИСЬ! ONLINE БИБЛИОТЕКА http://www.bestlibrary.ru Анонс Чтобы исполнить мечту мальчика-сироты - познакомиться со знаменитым ковбоем Далтоном, основательница благотворительного фонда Лорен Ричмонд отправляется из Калифорнии в далекий штат Вайоминг для встречи с ним. Девушка неожиданно влюбляется в мужественного ковбоя, но он живет замкнутой жизнью, его мучает какая-то тайна. Однако Лорен оказывается способной устроить судьбу не только мальчика, но и взрослого мужчины... Глава 1 Это был самый длинный день в жизни Лорен Ричмонд. Обычный перелет из Лос-Анджелеса в Коди, штат Вайоминг, обернулся многочасовым кошмаром из-за задержек на авиалиниях. А что говорить об утомительной двухчасовой поездке в Седар-Крик за рулем автомобиля! В этом крохотном городке к югу от Коди и жил Раф Далтон. День клонился к концу, хотя теплое июньское солнце еще держалось на самом горизонте. Лорен чувствовала себя разбитой и голодной. Но чем больше она думала о невоспитанности Рафа Далтона, тем сильнее волновалась. Ведь именно он вынудил ее приехать сюда из самого Лос-Анджелеса! Обыкновенный телефонный звонок в ответ на одно из заказных писем - и в визите не было бы необходимости. Его подпись на квитанциях говорила о том, что Раф Далтон получал свою корреспонденцию, хотя он ни разу не ответил на ее письма! Лорен сильнее сжала руль взятого напрокат седана и постаралась справиться с неровным дыханием. Раф Далтон может быть каким угодно чемпионом, трехкратным призером профессиональной Ассоциации Ковбоев, но, с ее точки зрения, он был высокомерным эгоистичным боровом! Лорен побаивалась встречи с этим человеком и понимала, что противостояние неизбежно. Девятилетний мальчик надеялся, что Лорен поможет исполнить его самое заветное желание. Она, в свою очередь, собиралась сделать все, чтобы не разочаровать маленького клиента. Независимо от того, насколько бесчувственным окажется Раф Далтон, она не позволит ему стать ее первой неудачей. Лорен проезжала мимо многочисленных ферм и ранчо, сверяясь с указателями, чтобы не заблудиться. Наконец она свернула на ухабистую грунтовую дорогу, которая исчезала за невысоким холмом. Да, на приглашение в гости не похоже! Остановив седан, Лорен осмотрелась и нашла то, что искала. Недалеко от дороги находился крепкий металлический почтовый ящик с адресом. Под хорошо знакомым адресом Лорен прочла имя Рафа Далтона. А рядом с ящиком возвышался яркий красный знак "Частные владения. Нарушать границы частной собственности запрещено!" Игнорируя предупреждение, Лорен направила автомобиль на ухабистую грязную дорогу. После тех препятствий, которые Лорен преодолела, чтобы добраться сюда, плохая дорога ее не испугает! Она не покинет Вайоминг, пока не окажется лицом к лицу со знаменитым Рафом Далтоном и не убедит его встретиться с клиентом. Конечно, если Раф Далтон поймет цель ее визита, он станет посговорчивее. Когда автомобиль добрался до вершины холма, впереди открылся вид, который привел ее в удивление. Она нахмурилась. Раф Далтон здорово разбогател после своих побед, и она ожидала увидеть шикарную виллу. Приблизительно в полумиле от дороги стоял простой деревянный дом, защищенный небольшой рощицей от посторонних взглядов. В здании не было ничего вычурного или претенциозного. Ничто не говорило о том, что его владелец купается в богатстве. Подъехав ближе, Лорен решила, что дому не хватает изысканности. И тепла. Дом с небольшим подъездом окружал маленький опрятный двор. Хозяйственные постройки, соединенные друг с другом загонами и укрытиями, полукругом выстроились за домом. В огромном загоне, примыкающем к левому крылу, лениво бродили лошади. Лорен припарковала автомобиль рядом с оранжево-красным грузовиком и, выключив двигатель, взяла свой портфель и вышла из машины. С наслаждением расправив затекшие плечи, Лорен осмотрелась. Она ожидала столкнуться с горячим гостеприимством, о котором столько рассказывали все, побывавшие на Среднем Западе. Однако никто не спешил ей навстречу. Если бы не щебет птичек и тихое ржание лошадей, здесь царила бы полная тишина. Изо всех сил стараясь выглядеть презентабельно и профессионально после трудного дня, Лорен провела ладонью по прямым волосам и расправила светло-синюю льняную юбку. Она не строила иллюзий относительно своего внешнего вида - нелегко выглядеть свежей после многочасового полета. К тому же внешность ее далеко не современна, и этого ничем не исправить. Она гордо вскинула голову и направилась к дому. Выбив каблучками дробь по лестнице, она в нерешительности остановилась. Передняя дверь была открыта, но вход в дом преграждала вторая дверь, инкрустированная дубом. И из дома не доносилось ни звука. Лорен постучала во вторую дверь. Она приехала сюда по делу и не сомневалась в правильности своего поступка, однако ничего не могла поделать с внезапной нервной дрожью. Кто знает, чего можно ожидать от человека, ради встречи с которым она преодолела тысячу миль. Но она сделает все возможное, чтобы возвратиться в Калифорнию с хорошими новостями для своего маленького клиента. Чад Эванс надеется на нее. Не дождавшись ответа, Лорен постучала еще раз, громче и настойчивее. Спустя несколько секунд за дверью послышались тяжелые шаги. - Кристина, я уже иду, - раздался грубый мужской голос. - И когда ты научишься хорошим манерам?! Вечно стучишь так, словно... Мужчина резко замолчал, увидев перед собой незнакомку. Насколько Лорен знала, Раф Далтон не состоял в официальном браке. Значит, Кристина - его подружка. Человек, разглядывавший ее в упор, был, без сомнения, Рафом Далтоном, лучшим ковбоем родео. Он выглядел так, словно его только что вытащили из душа. Кроме старых джинсов, низко спущенных на бедрах, на нем ничего не было. Сердце Лорен забилось в груди, а в горле пересохло, что лишило ее возможности говорить. Его черные, как полночь, волосы, влажные и взъерошенные... Капельки воды, усеявшие мягкие завитки на широкой груди... Крепкие плечи, руки с четкими мускулами... Плоский живот, узкие бедра и длинные сильные ноги... О Боже! Мужчина был бы великолепен, если бы не морщины вокруг напряженно сжатых губ и темная щетина на щеках и упрямом подбородке. Лорен не помнила этих морщин на фотографиях, которые ей показывал Чад. В альбоме для газетных вырезок Лорен видела сильного, привлекательного мужчину, ковбоя с дерзким огнем в светло-серых глазах и с открытой улыбкой. Без сомнения, эта улыбка превращала женщин-болельщиц в покорных кроликов. Но отставка не пошла Далтону на пользу. Хотя мужчина был в хорошей физической форме, его взгляд стал жестким и сумрачным. Исчезла теплота из потемневших глаз, исчезла веселая беззаботная улыбка. Осталась лишь холодная пустота, невидимая стена между ним и остальным миром. Раф не потрудился распахнуть дверь и пригласить Лорен войти, бесцеремонно давая ей понять, что не ждет гостей. Его внимательные глаза прошлись по ней, осматривая ее всю, от блузки цвета сливок и льняной юбки до летних туфелек на каблуках. - Вы что-то потеряли, мисс? Или кого-то? спросил Далтон, недовольно хмуря густые брови. - Вы находитесь приблизительно в двух часах езды от того, что ищете. Лорен окончательно растерялась. - Простите? Он положил руки на бедра, всем своим видом выражая раздражение. - Судя по одежде, ты не местная. Лорен подумала, что ее наряд, пожалуй, и в самом деле не очень подходит для сельской местности Вайоминга. - Нет, я не... - Я так и думал, - отрезал Раф, прежде чем она успела закончить. - Коди к северу отсюда. Там есть небольшой аэропорт, откуда ты можешь улететь к себе домой. - Он отвернулся, ясно давая понять, что разговор окончен. - В следующий раз, когда увидишь знак моих частных владений, имей в виду, что без личного приглашения сюда лучше не соваться! Негодование пронзило Лорен. Мужчина был не только невежлив, он просто оскорблял ее! Прежде чем Далтон успел уйти, она выпалила: - Мне не нужен ближайший город. Я знаю, где Коди. Чтобы попасть сюда, я восемь часов летела из Лос-Анджелеса, а потом тряслась в автомобиле, разыскивая ваш дом, - в ее голосе звучал едва сдерживаемый гнев. - Я здесь, чтобы поговорить с вами, мистер Далтон. - Лорен сделала ударение на его имени, подчеркнув, что знает, кто он такой. Раф вновь окинул ее взглядом, от которого у нее пробежали мурашки по спине. - А кто ты?.. - мягко спросил Далтон низким голосом, хотя его тон противоречил мрачному выражению лица. - Лорен Ричмонд. - Она с вызовом подняла подбородок и упрямо сжала пальцы на ручке своего кожаного портфеля. - И если мое имя кажется вам знакомым, то потому, что именно оно стояло на тех трех заказных письмах, на которые вы не потрудились ответить. В ее словах звучало откровенное возмущение. Но взгляд Рафа Далтона продолжал излучать холод и равнодушие. Казалось, ему безразличен весь мир. Наконец он переступил с ноги на ногу. - Тебе никогда не приходило в голову, что меня не интересует твое предложение? Возмущение вспыхнуло в душе Лорен. Как нормальный человек мог не заинтересоваться ее предложением? Она открыла рот, чтобы выдать достойный ответ на столь бесчувственные слова, и вдруг догадалась, чем вызвано его равнодушие. - Ты даже не читал мои письма! - Разумеется. Он даже не подумал извиниться! - Я могу узнать, почему? - Я уже сказал. Меня не интересует, что ты продаешь. Что бы это ни было! - В его голосе слышалось пренебрежение, разбавленное изрядной долей нетерпения. - Похоже, ты впустую совершила свое путешествие, мисс Ричмонд. Лорен облегченно перевела дыхание. Видимо, он считает, что его гостья из породы настырных коммивояжеров, и потому не желает приглашать ее внутрь. После невероятно трудного дня терпение ее было на исходе. - Мистер Далтон, - начала она, намеренно используя успокаивающий тон, словно имела дело с маленьким капризным ребенком, - Я не собираюсь вам ничего продавать. Я приехала по поручению своего клиента. И позвонила бы сначала, но номер вашего телефона не включен в справочник. - У меня нет телефона, - резко произнес мужчина, щуря глаза. - Ты адвокат? - Нет, я социальный работник, а кроме того представляю "Светлое начало". На лице Рафа отразилось замешательство, лучше всяких слов подтвердившее, что он не читал ее писем. - Что такое "Светлое начало"? - Это специальный фонд, существующий на пожертвования. Фонд помогает детям исполнить их самые заветные мечты. Это и есть светлое начало их жизненного пути. - Лорен не смогла утаить нотки гордости в голосе. Хотя девушка работала на Блейра из социальной службы, фонд был ее детищем. В этом проекте она воплотила всю ту любовь к детям, которую получила от бабушки. Кроме того, бабушка финансировала фонд. Но Раф смотрел на нее все тем же непроницаемым взглядом. - И какое отношение фонд имеет ко мне? Лорен понял, что ей представляется шанс смягчить Рафа. Какой мужчина не хотел бы стать кумиром для мальчика? - Мой клиент хочет встретиться с Рафом Далтоном, трехкратным чемпионом родео, - на сей раз Лорен улыбнулась, вспомнив волнение Чада, когда он узнал, что его мечта может осуществиться. После смерти его родителей Лорен впервые видела мальчика веселым. Образ смеющегося Чада и надежда, искрящаяся в его глазах, - все это толкало Лорен на решительные действия. - Ты его герой. Далтон словно окаменел, его руки сжались в кулаки. - Я никакой не герой, леди, тебе понятно? рявкнул он. Его потемневшие глаза бешено сверкнули. Лорен поспешно отступила назад, изумленная его реакцией. Казалось, что в мужчине перегорел какой-то предохранитель. Глаза метали молнии, лицо стало свирепым. Вся злость была направлена на нее. Лорен почувствовала, что дрожит. Чтобы снять напряже

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору