Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Картер Розмари. Я сдержу свое слово! -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  -
- Ты и не скажешь. - Не скажу. Кстати, зачем ты приехал? По-моему, сегодня еще не день оплаты. - Я хотел как раз поговорить с тобой об этом. - Мы уже говорили. Ты, вероятно, прибыл с новым выгодным предложением? - Оно у меня все то же. Она жаждала очутиться в объятиях Флинна. Предательский голос нашептывал ей, что совсем не плохо принять его предложение о замужестве... даже если он и не любит ее. Кейтлин стало стыдно - как можно помышлять о подобном? Ей надо поскорее от него избавиться, пока она окончательно не потеряла разум. Огромным усилием воли она заставила себя говорить твердо: - Ты понапрасну теряешь время. Мое решение окончательно. - Окончательно? - Ты слышал, что я сказала. - И ничто его не изменит? - Ничто. Повторяю - я потеряю ранчо, но тебе не уступлю. Сидя на Звездочке, Кейтлин заставила себя расслабиться. Кругом гремела музыка, громкоговорители передавали объявления. В воздухе пахло опилками и сеном. Повсюду были ковбои в "стетсонах" и облегающих джинсах, с гордостью демонстрирующие свои шрамы, а также девушки-ковбои, участвующие в скачках. Все держались очень дружелюбно, несмотря на то что соперничали. Кейтлин передалось царящее кругом возбуждение. Она заполнила необходимые документы и прогарцевала на Звездочке по арене вместе с остальными участниками парада. Соревнования шли своим чередом: скачки на оседланном жеребце, загон скота и стреноживание бычка. Огромная толпа зрителей с восторгом аплодировала и победителям и побежденным. Наконец настала очередь состязания, в котором принимала участие и Кейтлин. Одна за другой всадницы преодолевали препятствия из бочек. Кто-то делал это безупречно, а кому-то не везло, и бочки оказывались сбитыми. Кейтлин была последней в списке. Она наблюдала за соперницами, и волнение ее росло. Последняя из участниц заканчивала выступление. Ее показатели были самыми высокими, и Кейтлин подумала, не выжила ли она из ума, решив соревноваться с такими опытными наездницами, и не уйти ли ей, пока не поздно. Но на кон поставлена участь ее ранчо, и она должна всех превзойти. Объявили фамилию Кейтлин. Она уже готова была дать команду Звездочке, как раздался крик: - Кейтлин! Она оглянулась - через ограду перескочил Флинн. - Слезь с лошади! - заорал он. - Нет! - Кейтлин Маллинз, - гремел громкоговоритель. Флинн ухватился за поводья Звездочки. - Отпусти, Флинн! - крикнула Кейтлин. Два охранника кинулись на арену и стали оттаскивать Флинна. - Кейтлин Маллинз, - гудел диктор. - Я вас арестую, - заявил охранник Флинну. Тот с легкостью отпихнул его. - Не валяй дурака, Джим. Ты же меня знаешь. - Что за черт... - Охранник запнулся. - Да это Флинн Хендерсон! Господи, что ты здесь делаешь? - То, что надо. Не трогай меня, Джим. И ты. Мел, тоже. - Кейтлин Маллинз! - снова, на сей раз нетерпеливо, прокричал в микрофон диктор. - Дама должна начать заезд, - сказал Джим. - Она не начнет. - Но она в списке соревнующихся, Флинн. - Это ей показалось. - Арестуйте его! - закричала Кейтлин. - Не обращайте на нее внимания, ребята. Мы с дамой - друзья. Я не хочу, чтобы она состязалась на родео, и она это знает. - Последний вызов Кейтлин Маллинз! Кейтлин понимала, что если сейчас не будет ее выхода, то все пропало. Она пришпорила Звездочку и сбила Флинна с ног. Он жутко выругался, поднялся с земли, но не успел ее остановить. С бешено бьющимся сердцем Кейтлин выехала на арену. Ей все же удалось подавить страх и собраться с духом. Она должна победить. Ради родителей, ради своего родового гнезда, да и ради того, чтобы не потерять самоуважения. Кейтлин миновала первую бочку и поскакала к следующей. Звездочке передался импульс ее хозяйки - она неслась, как бывалая скаковая лошадь, мгновенно реагируя на все команды. Они одолели второе препятствие и устремились к третьему. У Кейтлин в ушах звучал рев толпы. Ее езда была безупречной, как никогда прежде, она не ощущала ни малейшей боязни и неслась вперед, неудержимая, словно ветер. Когда она миновала последнюю бочку, то точно знала, что превзошла всех и победила. Громовые аплодисменты подтвердили это. Гордая и счастливая, Кейтлин откланялась и выехала с арены. Спешившись, она крепко обняла Звездочку. - Звездочка, дорогая, мы с тобой были одним целым, - шептала она лошади. А в некотором удалении от них стоял человек, который так много значил для нее. Лицо его было искажено гневом. Кейтлин подбежала к нему. - Флинн! Флинн, я победила! - Видел, - равнодушно ответил он. - Как ты меня обнаружил? - Это было нетрудно. Я просмотрел списки участников родео в штате. - Ты не хотел, чтобы я выступала, и ошибся. - Ты могла сломать шею. - Но я не сломала! - Удача новичка, - холодно заметил он. - Может, ты и прав и больше мне не повезет, но сегодня я победила. Ты не рад за меня? Он смерил ее ледяным взглядом. Кейтлин видела, как напряглись мышцы у него на шее. Радость улетучилась. - Я ценю твою заботу... - проговорила она. - Нет, не ценишь. Тебе нужна слава. - Нет! Разве ты не понимаешь, что я была вынуждена это сделать? - Понимаю, - хриплым голосом сказал Флинн. - Почему же ты сердишься? - Раз сама не соображаешь, то нет смысла тебе объяснять. С этими словами он ушел. ГЛАВА ДЕСЯТАЯ Над головой Кейтлин пролетел маленький самолет. - Флинн! - радостно вскрикнула она. Значит, он перестал сердиться после ее триумфа на родео и хочет ее видеть. Самолет приземлился, и она кинулась ему навстречу. Флинн стоял и смотрел на нее, засунув руки в карманы. - Привет, Кейтлин, - холодно сказал он. Радость исчезла, стоило ей лишь взглянуть на суровое, надменное и недовольное лицо любимого человека. - Все еще сердишься... Он пожал плечами. - А чего ты ожидала? - Я думала, ты уже остыл и рад за меня, а может быть, даже горд. Что-то неуловимое промелькнуло у него в глазах, но голос прозвучал отрывисто, когда он спросил: - С чего ты это взяла? - У меня были очень сильные соперницы. Я победила только потому, что упорно тренировалась. - Но я требовал, чтобы ты не участвовала в родео. Это уж слишком! Кейтлин вскинула голову. - Я не подчиняюсь ничьим приказам, хотя ценю твою заботу. Ты до сих пор этого не понял? - Она помолчала и добавила: - Флинн, я должна была это сделать. Продажа скота состоится только через месяц, а родео - единственный способ быстро получить деньги. - Я сделал тебе предложение. - Темные глаза испытующе смотрели на нее. - Я не могу его принять. - Ясно. Не такой представляла себе Кейтлин их сегодняшнюю встречу. - Флинн, - попросила она, - не порть мой успех, пожалуйста, - и положила ладонь ему на руку. Он мгновенно напрягся. - Пойдем в дом. Я отдам тебе чек, а потом... Он отдернул руку и резко оборвал ее: - Мне он не нужен! - Не нужен? - Кейтлин уставилась на него. - Но почему? - Я в нем не нуждаюсь. Порви его. - Я ничего не понимаю. Ты все время не давал мне даже отсрочки, требовал услуг, когда у меня не было денег, а теперь говоришь, чтобы я порвала чек. - Можешь еще и это разорвать заодно, - Флинн сунул ей в руки большой коричневый конверт. - Что это? - Открой - и увидишь. Кейтлин вынула из конверта какие-то бумаги. - Что это? - снова спросила она. - Твоя проклятая закладная, разумеется. Кейтлин охватила дрожь. - Почему... почему ты ее принес? - Она твоя. Разорви ее. Этого не может быть! У Кейтлин все поплыло перед глазами. - Но... я еще столько должна заплатить, - дрожащим голосом произнесла она. - Флинн, я не имею права... - Если ты ее не порвешь, то я сам сделаю это. - И, схватив документы, Флинн разорвал их на мелкие кусочки. Потрясенная Кейтлин смотрела, как падают на землю бумажки. Затем перевела взгляд на Флинна, стоящего перед ней с суровым, отстраненным видом. - Я ничего не понимаю... - Все очень просто. Ты - полноправная владелица своего драгоценного ранчо. Оно свободно от долгов. Радужная мечта Кейтлин, осуществившись, превратилась в сплошной кошмар. - Вот кое-что еще. - Флинн кинул ей в руки коробочку. - Что это? - Открой. - Господи! - Кейтлин уставилась на бабушкино кольцо. - Откуда оно у тебя? - Из ломбарда. - Как ты узнал? - с трудом вымолвила она. - Я был абсолютно уверен, что ты продала какую-то ценную вещь, чтобы заплатить мне, и обшарил все ломбарды в городе. Вот и нашел это кольцо. - Ты выкупил его... Флинн, спасибо. Я... найду деньги и отдам тебе. - Не надо! - Но я должна... - Нет! - А как быть с этим? - Кейтлин указала на обрывки бумаги, лежащие у них под ногами. - Почему ты это сделал? - Просто понял, что мне нет смысла владеть твоей закладной. - То есть? - Я сделал тебе предложение выйти за меня замуж, и тогда ранчо - твое. Я хотел, чтобы у нас был медовый месяц, и предложил тебе уехать. Мне казалось, что ты получаешь все, чего хочешь, а ты швырнула мое предложение мне в лицо, словно я тебя оскорбил. - Флинн... - Дай мне закончить. Я просил тебя не участвовать в родео. Мысль о том, что ты покалечишься, ужасала меня. Но тебя было не остановить - ты ведь гордая и независимая и готова дойти до крайности, лишь бы не жить с человеком, к которому питаешь отвращение. - Нет, Флинн! Я не... Он не слушал ее и продолжал: - Тебе мало того, что я люблю тебя и схожу с ума, что я готов достать луну с неба, если ты этого захочешь. Счастье волной захлестнуло Кейтлин. Не веря своим ушам, она прошептала: - Что ты такое говоришь? - Когда ты решила участвовать в родео, я понял наконец, что нет смысла добиваться женщины, которая не любит меня. Больше я не стану надоедать тебе, Кейтлин. Никогда. Флинн повернулся и сел в самолет. Потрясенная Кейтлин не могла ни двинуться с места, ни что-либо сказать. Лишь когда захлопнулась дверца кабины, она кинулась вперед. - Флинн! Подожди! Зашумел мотор, и она отскочила в сторону. - Флинн! Флинн, я люблю тебя! Ты меня слышишь? - закричала Кейтлин, но ее слова потонули в свисте ветра. Самолет поднялся в воздух, а пилот даже не посмотрел вниз. Ночью Кейтлин приняла решение. Она поднялась на рассвете и пошла на кухню, где столовались ковбои, и среди них Бретт, который проработал на ранчо дольше других. Он был надежный человек и не бросил ее, когда ей пришлось туго. Кейтлин попросила его присмотреть за ранчо, пока она будет в отъезде. Ее ранчо... Ей бы радоваться, но никакой радости она не ощущала. Во время долгого пути в город Кейтлин вспоминала поразившие ее слова Флинна. Он, оказывается, любит ее! Но при этом не стоит забывать о его гневе. Сможет ли она смягчить сердце Флинна? Подъезжая к городу, Кейтлин сбавила скорость. Она не знала адреса Флинна, но в местном телефонном справочнике он был указан. Сверившись с картой, она подъехала к кварталу жилых домов в испанском стиле. Вот уж не ожидала, что Флинн живет в таком месте. Она позвонила, но никто не открыл. Вдруг распахнулась соседняя дверь, и приятная пожилая женщина сказала ей, что Флинна нет дома. - Вы не знаете, когда он вернется? - спросила Кейтлин. - Не знаю, душечка. Но он куда-то собрался лететь, так как попросил меня забрать почту в его отсутствие. - Не может быть! - испугалась Кейтлин. - А когда он ушел? - Да с полчаса назад. Кейтлин чуть не сделалось дурно. Проделать такой путь, и не застать Флинна! - Тогда я поеду в аэропорт. Может быть, он еще не улетел. Спасибо вам. - Мисс... Он, возможно, туда еще не доехал. Говорил, что ему нужно сначала коечто купить, - сказала соседка. - А куда он мог пойти? - Он упоминал ювелирный магазин. Это недалеко, около парка - надо проехать прямо три квартала, затем свернуть и проехать еще два в южную сторону. - Огромное спасибо. - Поблагодарите после, если найдете его, - улыбнулась соседка. В первом ювелирном магазине Флинна не оказалось, и Кейтлин побежала дальше. В следующем она увидела одного-единственного посетителя - широкоплечий высоченный мужчина озадаченно уставился на три пары серег. Даже издали Кейтлин разглядела, что сережки подходят к ожерелью, которое она надевала на банкет. Затаив дыхание, она наблюдала за Флинном. - Не могли бы вы описать даму, сэр? - попросила его продавщица. - У нее потрясающе зеленые глаза и золотистые волосы до плеч. Она очень хорошенькая... да просто красивая. - Тогда я посоветовала бы вот эти висячие, сэр. Если они не подойдут, мы их поменяем. - Вы полагаете... - Голос Флинна звучал неуверенно. - Да, я полагаю, что дама будет в восторге от висячих серег, - сказала Кейтлин, стоя за спиной Флинна. Он обернулся. - Кейтлин! - Да, это я. - Что ты здесь делаешь? Как ты меня нашла? - Твоя соседка подсказала мне. - Тебе нравятся сережки, Кейтлин? - Они чудесные. - Тогда мы их берем. Они вышли из магазина. Флинн никак не мог поверить, что Кейтлин рядом с ним. - Я ведь собирался уехать. - Я знаю. - А ты знаешь куда? - Этого соседка мне не сказала. - Не догадываешься? - Флинн схватил Кейтлин за руки. У нее перехватило дыхание. - Нет. - Я собирался на ранчо. - И поэтому покупал серьги? - Поэтому - Зачем, Флинн? - Я скажу тебе, но сначала объясни, почему ты здесь? Слова, которые Кейтлин собиралась сказать и мысленно проговаривала всю дорогу, вылетели у нее из головы. Она, неотрывно смотрела на строгое, с резкими чертами лицо Флинна, а внутри у нее разгорался пожар желания. - Кейтлин, ты ведь неспроста приехала. Встретившись с Флинном глазами, она тихо вымолвила: - Я приехала, чтобы сказать... что я люблю тебя. - Кейтлин! Нам надо поговорить. - Голос у Флинна сорвался. - Я должен пригнать свою машину к дому, так что ты езжай на своей, но будь осторожна - ты ведь не привыкла к городскому транспорту. Я не переживу, если с тобой что-нибудь случится, любимая. Кейтлин не успела постучать, как дверь распахнулась и она очутилась в объятиях Флинна. Он зарылся лицом ей в волосы. - Что ты сказала? - Флинн наконец поднял голову. Кейтлин засмеялась. - Я не успела ничего сказать. - Сказала. Там на улице, когда мы вышли из магазина. Повтори, Кейтлин, иначе мне будет казаться, что я сплю. - То, что я люблю тебя? Это не сон, Флинн. - Чудо произошло, а я уже почти потерял надежду. Собирался лететь на ранчо и сказать, что не принимаю твоего отказа. И вот ты здесь. Ты на самом деле любишь меня, моя дорогая? Дорогая... Слово божественной музыкой проникло в душу Кейтлин. - На самом деле. А ты, Флинн... Вчера ты сказал... - Что я тебя люблю! И до невозможности сильно. Не представляю жизни без тебя, несмотря на мои злые слова, сказанные накануне. Вот почему я хотел лететь к тебе. - Мы могли разминуться. - Но я остался бы на ранчо до твоего возвращения. Господи, Кейтлин, мне не верится, что ты меня любишь, что мы будем жить вместе. Правда? Почему ты не отвечаешь, любовь моя? - Флинн... - Я не позволю тебе прогнать меня. - Я не об этом. Прежде чем мы станем строить планы на будущее, поговорим о прошлом. - О прошлом? - О закладной и твоей навязчивой идее стать владельцем ранчо. Я многого не понимаю. Они сели, и Флинн спросил: - С чего начинать? - С твоего обещания. Он задумался, потом сказал: - Я пообещал тебе и себе, что вернусь на ранчо через пять лет. Таков был мой первоначальный план. Теперь я об этом сожалею, но дело обстояло именно так. - Ты хотел заполучить не только ранчо, но и меня в придачу. - Да. Но это пришло мне в голову позже. - Ты решил это не из-за любви ко мне. - Правильно. Любовь тогда не играла никакой роли. - Ты намеревался завладеть ранчо любой ценой... даже лишив меня права на его выкуп, - с болью сказала Кейтлин. - Я предложил купить у тебя ранчо. - А я отказалась. - Моя неуступчивая и несгибаемая Кейтлин. - Флинн ласково сжал ей руку. - Мне казалось, что я все предусмотрел, но... я снова влюбился в тебя. Возможно, не переставал тебя любить, и, наверное, поэтому мой брак с Элизой был обречен на неудачу. Я сопротивлялся любви к тебе. - Ты был так надменен и так враждебно настроен, когда в первый раз появился на ранчо... - Мне не следовало тогда говорить тебе колкости, - сокрушенно признался он. - Ты сказал, что не хотел поддаваться любви ко мне. Когда же все изменилось? - Да почти сразу. Ты оказалась другой, не похожей на прежнюю Кейтлин: худенькая, измученная, беззащитная. И стена, которую я воздвиг в своей душе, начала рушиться. Чем чаще я тебя видел, тем больше любил. Мне хотелось заботиться о тебе, беречь от невзгод. Но ты была такой независимой и самостоятельной... - Мои дела того требовали, Флинн. Я находилась в отчаянном положении, и мне, вероятно, не удалось бы сохранить ранчо, но тут ты придумал оплату в виде услуг. Черные глаза Флинна весело сверкнули. - Задумка была несколько иной. Она удивленно посмотрела на него. - Не догадываешься, любовь моя? Я придумал эти услуги, чтобы мы могли вместе проводить время. - Господи! А я и не сообразила. - Нам ведь было хорошо вместе? - Да. Мы веселились, когда покупали тебе одежду. - И когда покупали зеленое платье. - Которое предназначалось другой женщине. - Ее не существовало, дорогая. Платье покупалось для тебя. И ожерелье - тоже. - Но ты сказал, что идешь на банкет с дамой. Флинн засмеялся. - Я не сообщил тебе ее имя, а ты решила, что это другая женщина. Мне хотелось, чтобы ты ревновала. - Я ревновала, - призналась Кейтлин, - и ненавидела эту женщину, но... платье и ожерелье носила с удовольствием. Даже забыла, что они не мои. - А потрясающая ночь после банкета? Наша близость стала для меня блаженством. - И для меня, - тихо сказала Кейтлин. - Но потом ты вдруг рассердилась. Почему? - Когда ты сказал, что позволишь мне больше не платить, я подумала, что ты собираешься использовать меня в своих интересах. - Использовать? Кейтлин, любимая, этого не было ни разу. Я намеревался снова просить тебя выйти за меня замуж и на этот раз добиться твоего согласия, но... ты выдворила меня из комнаты. - Откуда я могла знать! - воскликнула изумленная Кейтлин. - Ты была в такой ярости, что мне пришлось изменить тактику. Что ты подумала, дорогая, когда я предложил тебе упаковать чемодан и уехать со мной на две недели? Наверняка что я снова хочу использовать тебя. - Конечно, - сказала Кейтлин. - Но я-то ведь уже предлагал тебе замужество. - Ты и не представляешь, как заманчиво было твое предложение, любимый. - Кейтлин впервые назвала так Флинна и ощутила от этого огромное удовольствие. - Но согласиться на брак, когда я считала, что ты презираешь меня... Я не могла это сделать. - И сказала "нет". Теперь наконец я понял, в чем было дело. - Но мы не обо всем переговорили, - заметила Кейтлин. - Я, например, не знаю, почему ты покинул ранчо пять лет назад. Выражение лица Флинна сделалось отстраненным. - Ты долго об этом не спрашивала. - Я давно хотела спросить, но... только сейчас набралась смелости. У меня была вечеринка, а на следующее утро ты уехал. Почему? - А как ты сама думаешь - почему? Вопрос взволновал Кейтлин. Наступило напряж

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору