Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Кейн Андреа. Рождественский подарок -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  -
ытала в твоих объятиях". Наверное, эти признания вызваны лихорадкой. В конце концов, вечность просто невозможна: они знают друг друга менее двух месяцев. Значит, остальные ее признания также беспочвенны. Но не те, которые говорили о ее страсти. В истинности тех признаний, подумал Эрик, ощущая, как его обдает жаром, он мог поклясться. Никогда в самом смелом полете воображения, а тем более в реальности, он не ощущал такого опустошающего наслаждения, такой яростной, бесподобной бури чувств, и он не мог избавиться от этих воспоминаний, которые преследовали его, превратившись почти в навязчивую идею. Очевидно, они преследовали и Бриджит. Но похоть, как он определил ее для себя, не есть любовь. Поэтому, что бы ни чувствовала Бриджит или не думала, что чувствует, это не может быть любовью. Неужели не может? Утомленно вздохнув, Эрик подтащил мягкое кресло к изножью кровати, упал в него, набросил на себя одеяло и закрыл глаза. Последнее, о чем он подумал, прежде чем погрузиться в сон, было наказание, которое необходимо изобрести для неугомонной племянницы, чего ему не очень-то хотелось делать. Ничего слишком сурового. По правде говоря, маленькая негодница хорошо сделала свое дело... *** - Бриджит! Вопль пронзил Эрика словно нож. Вскочив на ноги, он затряс головой, пытаясь сориентироваться. Где он? Кто кричал? - Бриджит.., не уходи от меня! Ноэль. , Память разом вернулась к нему Эрик бросил быстрый взгляд на кровать, удостоверившись, что Бриджит крепко спит, затем выбежал из комнаты, пролетел по коридору до комнаты Ноэль, распахнул дверь и обнаружил девочку сидящей на постели ,и рыдающей так, словно у нее разрывалось сердце - Ноэль, что случилось? Ноэль не удивилась его появлению, а просто, встав на колени, протянула к нему руки, все ее маленькое тело сотрясалось от рыданий. - Дядя Мне приснился плохой сон... - Она замолчала, чтобы перевести дыхание. - Про Бриджит Она была так больна, когда ты уложил ее в постели И мама умерла от лихорадки Так сказала миссис Лоули Мне снилось, что я пытаюсь разбудить Бриджит и не могу.., и она так и не проснулась и. Эрик подошел к кровати, сделав всего четыре шага через комнату, и взял Ноэль на руки. - С Бриджит все в порядке, - горячо заверил он девочку. - Ты обещаешь? - Обещаю - Эрик почувствовал', как напряжение покидает Ноэль - Она просыпалась? - Да Собственно говоря, ей тоже снился плохой сон - Правда? - Ноэль подняла залитое слезами лицо, ужас ночного кошмара на время оставил ее - Но она же взрослая. - У взрослых тоже бывают плохие сны, Ноэль - Эрик погладил ее по головке, отцовский инстинкт просыпался после долгого сна - Ночные кошмары - это просто страхи, которые ждут в засаде, пока остальные наши мысли уснут Затем, когда путь свободен, они бросаются и погружают наш мозг в хаос И так как страхи есть у всех, то у всех бывают и кошмары. Ноэль переварила эту информацию и громко, прерывисто вздохнула. - Если Бриджит права, и взрослым тоже приходится подчиняться правилам, и если ты прав, и у взрослых бывают страхи и кошмары, то какая разница между детьми и взрослыми - кроме того, что дети меньше ростом? Губы Эрика тронула насмешливая улыбка. - Не слишком большая, - признался он. - Только дети не пытаются скрыть свои чувства за стенами самообмана и самозащиты. - Бриджит не прячет своих чувств. Ты просто не очень пристально смотришь, поэтому не видишь. По правде говоря, ты и свои собственные чувства видишь не слишком-то хорошо - Ноэль вытащила носовой платок из дядиного кармана. - Можно я возьму его? - Не стесняйся - Эрик нахмурился - Что ты хочешь сказать? Чего я не вижу? - Как сильно тебе нравится Бриджит. - Пожав плечами, Ноэль громко высморкалась, неподобающим для леди образом - И как сильно ты ей нравишься. Эрик изумленно покачал головой. - Ты уверена, что тебе еще только будет четыре года? - Так ты мне сказал Ты говорил, я родилась на Рождество тысяча восемьсот пятьдесят шестого года. - Это правда - Кончиком пальца он поднял ее голову за подбородок - Ты была крохотная и очень красивая. И очень громко кричала Ты начала вопить и брыкаться, как только появилась на свет Ноэль улыбнулась: - Правда? - Правда. - Дядя, а как умерла мама? Глядя в глаза Ноэль, Эрик ответил: - Лихорадка, как и сказала миссис Лоули. Но не такая, как у Бриджит. Она была намного хуже. У нее началось воспаление легких, зима была очень холодная, и меня не было рядом, чтобы о ней позаботиться. - Разве она была не в Фаррингтоне? - Нет, Ноэль. Девочка задумчиво помолчала. - Мама убежала, правда? Эрик застыл. - Кто тебе сказал? - Уиллеты. Они мне вообще-то не говорили. Я просто услышала во время одной из ссор. Я зажала уши, потому что мне не хотелось слушать остальное. - Она покорно вздохнула. - Но наверное, я всегда знала правду. Даже мама меня не захотела. У Эрика сжалось сердце. - Дело не в том... - Он замолчал, лихорадочно подбирая нужные слова - Все не так просто, Ноэль. Твоя мама была красивая и веселая, как и ты Но она была еще очень молода, когда ты родилась, - очень молода и очень растерянна. Она не справилась, у нее не хватило сил. - Эрик преданно пытался сохранить миф, который оставил бы имя Лизы незапятнанным в глазах Ноэль, так же как пытался внушить это прежним слугам Фаррингтона, жителям деревни, всем, кто считал его людоедом. - Это я виноват. Я был жесток с ней. Зол и жесток. Мой гнев испугал ее и в конечном счете заставил уехать. - Бриджит тебя не боится. Эрик улыбнулся краешком губ. - Да, кажется, не боится. - И я тоже. - Ноэль забралась к нему на колени. - Знаешь, что я думаю? Я думаю, Бриджит права. Ты очень любил маму. По-моему, ты делаешь вид, будто виноват в том, что мама сбежала, потому что хочешь, чтобы люди тебя ненавидели. Тогда они оставят тебя в покое, и тебе не придется вспоминать, и у тебя не будет болеть живот. Ты занимаешься этими взрослыми делами, о которых говорил, - самообманом и самозащитой. Но знаешь что, дядя? Я тебе не верю. Ты не жестокий - К изумлению Эрика, Ноэль обвила его шею руками и прижала к себе. - Ты герой, - шепнула она. - Ты спас мне жизнь. - Пошарив у себя за спиной, она схватила комочек влажного меха и без церемоний сунула его в лицо Эрику. - И Пушку тоже. Мы тебя любим, Неужели это действительно слезы жгут его веки? - Спасибо, Ноэль. - Этот потрясенный голос вовсе не был похож на его собственный. - Я не думал, что нуждаюсь в этом, но, оказывается, нуждаюсь. Очень - Я рада. - Ноэль вытерла щеки, и взгляд, которым она его одарила, был полон мудрости. - Может быть, если ты прибавишь любовь Бриджит к моей и Пушка, то больше не будешь сердиться. Может, этот нехороший самообман исчезнет. И тогда, может быть, ты сможешь быть счастливым - С этими словами Ноэль широко зевнула. - Думаю, теперь я могу спать дальше. - Она забралась под одеяло и удовлетворенно вздохнула, но тут почувствовала, что Эрик поднимается с кровати. - Ты вернешься к себе в комнату? - По ее лицу пробежала тень страха. - Нет. Я устроился в продавленном кресле в комнате Бриджит. Так я могу присматривать за ней и быть поблизости, если понадоблюсь тебе. Тебе так больше нравится? Ноэль широко улыбнулась: - Гораздо больше. - Девочка поудобнее устроилась на подушках. - Дядя? - Что? - Ты придешь на мой день рождения? Молчание. - Я не стану устраивать тебе догоняй, если ты не сможешь, - сонным голосом продолжала она. - Но тебе было бы гораздо легче, если бы смог. Тогда мне не пришлось бы падать с деревьев, чтобы ты появился, а тебе не пришлось бы спасать меня из прудов. Эрик с трудом удержался от смеха. - Твоя логика мне понятна, маленькая заговорщица. Я обдумаю твое приглашение. - Спокойной ночи, дядя. - Спокойной ночи, Ноэль. - Дядя? - Да, Ноэль? - Какое наказание ты мне придумаешь? - Уроки плавания. Для тебя, Бриджит и Пушка. Их будет давать самый строгий учитель. Я. Глава 8 Какой-то шум проник в сознание Бриджит. Нахмурившись, она открыла глаза, думая, что ее зовет Ноэль. Очевидно, стояла глубокая ночь, судя по темноте в комнате и по тому, как крепко она спала. Торопясь проверить, как там Ноэль, Бриджит быстро села.., и так же быстро снова упала на постель. Боже правый, почему она так ослабла? Воспоминания нахлынули на нее. Она была больна, очень больна, и не имела представления, как долго. Последнее, что она помнила, так это как упала на пол в комнате Ноэль. Нет. Она помнила Эрика, сидящего у ее постели, обтирающего ей лицо, заставляющего сделать глоток воды. Или все это ей приснилось? Борясь-с головокружением, Бриджит снова попыталась сесть, на этот раз медленно, спустила ноги с кровати и осторожно встала. Пошарила на тумбочке, нашла лампу и сделала поярче огонь, чтобы лучше видеть. В комнате никого не было, дедушкины часы возле гардероба показывали около двух часов ночи. Дрожа, она взглянула на свою тонкую ночную сорочку и машинально потянулась за халатом, но обнаружила, что его нет на привычном месте в ногах кровати. Ее взгляд упал на старое кресло, вдавленное сиденье и смятое одеяло на нем - явные признаки того, что кто-то использовал его как кушетку. Эрик. С нежной улыбкой Бриджит провела пальцами по затейливой деревянной резьбе, украшающей кресло. Значит, это не сон. Эрик был рядом, ухаживал за ней, когда она болела, даже спал в ее комнате на тот случай, если понадобится ей. В ней росла радость. Снова тишину нарушил тот же шум. Бриджит вскинула голову, улыбка исчезла с ее лица, когда она сосредоточила внимание на резком, неприятном звуке. Ноэль? Забыв обо всем остальном, Бриджит выбежала в коридор и распахнула дверь комнаты Ноэль. И остановилась на пороге. В комнате было темно, тихо, и ровное дыхание Ноэль сообщило Бриджит, что девочка крепко спит. Бриджит с облегчением закрыла дверь и прислонилась к ней, чтобы собраться с силами и проанализировать упорное чувство, будто чего-то недостает. Взгляд помимо ее воли переместился на противоположный конец коридора, к комнате, куда ей было запрещено заходить, к комнате, которая, как она знала с самого начала, когда-то принадлежала Лизе. Дверь была приоткрыта, и из комнаты вырывался луч света.., вместе с резкими звуками, которые ее разбудили. Отбросив колебания, Бриджит пересекла коридор и проскользнула в комнату, почему-то зная, что делает еще один необратимый шаг, на этот раз еще в большей степени решающий, чем в тот день, когда согласилась выйти замуж за Эрика, или в тот, когда разделила с ним ложе. В комнате царил разгром. Сломанная мебель, разбитые стекла, порезанные картины, покрытые пылью, скопившейся за четыре года. И посреди всего этого стоял Эрик, склонив голову, плечи его вздрагивали от долго сдерживаемых чувств. - Эрик. - Бриджит тихо произнесла его имя, подошла сзади и обняла руками за талию. Он застыл. - Что ты здесь делаешь? - спросил Эрик, его голос звучал хрипло и был переполнен болью. - Я люблю тебя. - Она прижалась щекой к его спине. - Я хочу быть с тобой. И я не уйду, как бы ты со мной ни боролся. Его мышцы обмякли, он повернулся и изо всех сил прижал ее к груди. - У меня не осталось сил бороться. Но, Бриджит, - он сглотнул, - посмотри вокруг. Ради Бога, посмотри, что я наделал, каков я есть! Беги от меня, пока можешь! - Я не хочу убегать. И я очень хорошо вижу, что ты наделал. И понимаю почему. Может, тебе и удалось обмануть своих слуг, жителей деревни, даже самого себя. Но меня ты не обманешь. А что до того, каков ты, то это ты слеп и не видишь правды, а не я. - Она откинула назад голову и встретилась с его измученным взглядом. - Перестань себя убивать. Ни в чем случившемся нет твоей вины. Эрик... - Она приложила ладонь к его щеке. - Лиза того не стоила. От изумления он позабыл о боли. - Ты сама не знаешь, что говоришь. - Конечно, знаю. - Бриджит не дрогнула. - Лихорадка у меня прошла, голова совершенно ясная. Что до моей оценки Лизы, то я знаю гораздо больше, чем ты думаешь, возможно, больше, чем кто-либо другой. Видишь ли, у меня была возможность столкнуться с той жестокостью, которая скрывалась за очаровательной внешностью твоей сестры. Я знаю о ее холодности, о ее системе ценностей, даже о том, как далеко она готова была зайти, чтобы добиться своего. На виске Эрика запульсировала жилка. - Откуда? - только и смог выдавить он. - По каким-то своим причинам Лиза решила, что я представляю потенциальную угрозу ее будущему Поэтому она приподняла свою маску, чтобы поставить меня на место. - Бриджит грустно улыбнулась. - Должна признаться, у нее это прекрасно получилось. - Вы были знакомы? - Нет. Разговаривали же всего один раз - когда она нашла меня, чтобы предупредить. Никогда не забуду тот день. - Предупредить? О чем? - Чтобы я оставила тебя в покое. - Видя изумленное лицо Эрика, Бриджит смущенно покачала головой - О, Эрик, я была влюблена в тебя еще ребенком Поначалу это было как наваждение Мне приходилось силой удерживать себя, чтобы не выбежать из дома, когда ты проезжал верхом по деревне, не глазеть на вас с Лизой, когда вы приходили в церковь Ты казался мне рыцарем из волшебной сказки, ты оберегал Лизу так, словно она была самым драгоценным из всех сокровищ Я бы отдала все на свете, чтобы поменяться с ней местами, стать твоей обожаемой сестрой. Пока не стала старше. Тогда обожание превратилось в нечто более сильное, нечто такое, чего я и сама до конца не понимала. Знала только, что мне уже не хочется быть твоей сестрой Мне хотелось.., большего. Хотелось быть одной из тех счастливиц - нет, единственной счастливицей, которой ты дарил бы свою ослепительную улыбку. Я так старалась это скрыть, никогда не встречалась с тобой взглядом, никогда не позволяла себе даже прикоснуться к тебе, когда ты проходил мимо. Но Лиза была очень хитрой девицей. Она догадалась о моих чувствах. А если и существовало то, чем она не намерена была ни с кем делиться, то это именно ты. Поэтому она сбросила ангельскую маску и позволила мне увидеть свое истинное лицо. - Когда? - хрипло спросил Эрик. - Когда это случилось? - За год до того; как родилась Ноэль, сразу же после рождественской службы в дедушкиной церкви Мне было тринадцать, даже почти четырнадцать, а Лизе уже исполнилось шестнадцать Я прошла в глубину церкви, чтобы проверить, не осталось ли там детей, которые еще не получили рождественского угощения. Лиза пошла за мной. - Бриджит замолчала, чувствуя боль так же остро, как и в тот день, когда Лиза разбила ее девичьи мечты на мелкие осколки - Она сказала, что пришла положить конец моей возмутительной и безрассудной увлеченности, чтобы поставить меня - по ее выражению - на подобающее мне место раз и навсегда. Я все еще вижу ее глаза, эти ледяные сапфиры, оглядывающие меня с головы до ног так, словно я жалкая, никому не нужная кучка мусора. Она, не выбирая выражений, сообщила мне, как глупо я себя веду и как я смешна. Напомнила мне, что ты сказочно богатый граф, а я всего лишь ребенок и к тому же жалкая сирота, внучка нищего деревенского викария. Затем она сказала, что мое поношенное платье не годится даже на то, чтобы полировать ваше серебро, а мои манеры не позволяют мне даже занять место посудомойки в Фаррингтоне. Она предложила мне обратить свой взор на твоего кучера или любого другого из сотни ваших слуг, разумеется, за исключением твоего камердинера или дворецкого, которых ужаснет моя невоспитанность. - Даже через столько лет воспоминание о холодных словах Лизы вызвало слезы унижения на глазах Бриджит. - Я помню всю горечь своего разочарования - куда делась принцесса из сказки, которой я так долго завидовала? Потом смысл слов Лизы дошел до меня, и я поняла, что, как бы ни были жестоки ее утверждения, она права. Все мы равны перед Господом, но не в глазах других людей. Поэтому, какой бы доброй и достойной я ни была, мне нет места в твоей жизни. Я молча выслушала твою сестру и пошла прочь, высоко подняв голову. Но не потому, что хотела бросить ей вызов, а потому, что больше всего на свете боялась расплакаться в присутствии Лизы И не расплакалась, пока не добралась до дома, до своей кровати. Там я рыдала и рыдала, пока слезы не кончились и не унесли с собой мою мечту. - Бриджит . - Только когда Эрик произнес ее имя, Бриджит осознала, что он держит в ладонях ее лицо и большими пальцами вытирает бегущие из глаз слезы. - Это столкновение ничего не изменило, ты знаешь, - прошептала она. - В сущности, ничего. Лиза развеяла мои надежды, но не погасила любовь. Я никогда не переставала любить тебя, Эрик. И никогда не перестану. Особенно после того вечера, у тебя в комнате. - Бриджит мягко улыбнулась. - Как бы мало ни значила для тебя наша физическая близость, для меня она значит очень много. Крепко зажмурившись, Эрик застонал, продолжая держать в своих ладонях ее лицо. Потом прижал Бриджит к своей груди. Долгие секунды Эрик молчал, только гладил ее по волосам дрожащей рукой. Наконец он заговорил: - Все, что ты сказала о Лизе, - правда. За одним исключением. Моя вина в том, что она стала такой. Это я формировал ее характер, потакал каждому ее капризу, чтобы компенсировать для нее потерю родителей. Я вето свою жизнь посвятил ее счастью. - А как же твоя жизнь? - Бриджит задала вопрос, который мучил ее долгие годы. - Друзья? Знакомые?.. Женщины? - Мне было тринадцать лет, когда погибли мать и отец. По правде говоря, я по ним ре скучал; вероятнее всего потому, что почти их не знал. Меня растила гувернантка, а потом, как только я научился читать, меня отправили в школу. Даже во время каникул родителей дома не было. Они пускались то в одно приключение, то в другое. Я думал, рождение Лизы заставит их остаться дома. Но этого не произошло. Когда ей было всего четыре месяца, они отправились в экспедицию в Индию. Во время шторма их корабль затонул. И я вдруг стал графом Фаррингтоном - владельцем заброшенного имения, руководителем пришедшего в упадок дела и опекуном новорожденного младенца. Мое детство закончилось слишком внезапно. Вот и ответ на твой вопрос: у меня не было времени ни на развлечения, ни на что, кроме работы и Лизы. Знакомые? Их были десятки благодаря Деловым связям. Друзья? Их у меня не было. Женщины? - Эрик хрипло откашлялся. - Когда мне нужна была женщина, я ее себе находил. Если Бриджит и раньше любила мужа, то теперь она полюбила его еще сильнее - теперь, когда поняла истинные размеры его жертвы. - Значит, Лиза не привыкла делить тебя ни с кем. - Это так. И еще она не привыкла делить ни с кем мои деньги. - Эрик резко втянул в себя воздух. - Сказать тебе, почему она убежала? - Он не стал ждать ответа. - Потому что я потерял свое состояние. Все очень просто. Когда Лизе исполнилось шестнадцать лет, я очень опрометчиво вложил в одно дело крупную сумму денег, и мое состояние испарилось. Я до последней минуты не решался сказать ей, хотя был настолько глуп, что предполагал, будто в ней проснется сестринская солидарность. Я объяснил, что мы далеко не нищие, но от роскоши придется отказаться, по крайней мере на какое-то время.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору