Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Лайза Джуэлл. Тридцатник, и только -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  -
Она повесила дубленку на вешалку и щелкнула дверным замком. Дигби, спрыгнув с дивана, стремглав полетел к хозяйке. Диг прислонился к косяку и сложил руки на груди: - Что ты сделала с зайцем? Дилайла бросила на него испытующий взгляд и, слегка нахмурившись, переспросила: - С каким зайцем? - она сняла солнцезащитные очки и кинула их на стол. - Ты знаешь, с каким. С большим зайцем. - Диг развел руками, демонстрируя размеры игрушки. - С зайцем, у которого очень длинные уши. Дилайла недоуменно смотрела на него: - Прости, Диг, ты меня совсем запутал. Она двинулась на кухню, Диг за ней. - Ты увезла его с собой сегодня утром. Дилайла замерла на секунду, потом развернулась лицом к Дигу. - А! - с деланным облегчением воскликнула она. - С тем зайцем! - Да, что сталось с тем зайцем. - Я его... подарила. Маленькой девочке. В Суррее. Сегодня у нее был день рождения. - Она открыла холодильник, достала банку маринованного лука, нервно открутила крышку и сунула луковицу размером с мандарин в рот. - М-м, - промычала она с набитым ртом, - вкусно. - Диг не верил свои глазам. - А почему ты спрашиваешь? - нахмурилась Дилайла. - Струйка уксуса потекла по ее подбородку, она вытерла ее рукой. Диг с удивлением отметил, что этот жест не зажег в нем даже малой искорки желания. Более того, ему стало едва ли не противно. - Он ей понравился? - А? - Маленькой девочке. Из Суррея. Заяц ей понравился? Дилайла ссутулилась: - Да, наверное. - Хороший был заяц. - Да, - Дилайла с тревогой смотрела на Дига, - верно. - Она сунула еще одну луковицу в рот, подхватила банку и вышла из кухни. Диг прислонился к кухонному столу и закрыл лицо руками. Отлично, подумал он, лучше не бывает. Я и впрямь искусный дипломат. Ловко управился с щекотливой проблемой! ?Хороший был заяц?, черт бы его побрал. Надо же быть таким идиотом! Но как, скажите на милость, вести себя в подобной ситуации? Диг определенно не ведал правил, регулирующих поведение человека, который внезапно обнаруживает, что в ранней молодости стал отцом, а мать ребенка и поныне держит его в блаженном неведении, беззастенчиво пользуясь при этом его квартирой со всеми удобствами и его добрым нравом. Диг предполагал, что, услыхав о зайце, Дилайла сразу все поймет, догадается о слежке и о том, что ее видели рыдающей в заячий мех, а за этим последует откровенная беседа, которая расставит все по местам. Но в результате Дилайла, похоже, подумала, что он рехнулся. Надо начинать все сначала. - Дилайла, - сурово заговорил Диг, появляясь в гостиной, - я знаю о Софи. От волнения у него комок подступил к горлу, и на последнем слоге голос дрогнул. Более драматичного заявления он в жизни своей не делал. Диг вдруг почувствовал себя актером, играющим в мыльной опере. Дожидаясь ответа, он не знал, куда девать руки. Дилайла подняла голову. Она расстегивала молнии на черных замшевых сапожках. Машинально сбросив один сапожок, она удивленно разглядывала Дига: - Что? - Софи. Я знаю о Софи. - Ему почудилось, что он разучился управлять своими руками, плетьми висевшими по бокам. Пришлось сложить их на груди. - О какой Софи? О черт, это начинало походить на беседу о зайце. Диг подошел к дивану и сел рядом с Дилайлой. Повернулся к ней, заглянул в покрасневшие глаза и вдруг расслабился. Он больше не играл в мыльной опере. - Я следил за тобой сегодня. До самого Суррея. Наблюдал. Я все видел. - Дилайла застыла с сапогом в руке. - Я видел эту девочку. Видел Софи. Она красивая... Дилайла аккуратно поставила сапожок на пол, сложила руки на коленях, глядя прямо перед собой. Вхдохнула и спросила: - Зачем ты это сделал? Диг вдруг почувствовал себя на десять лет старше. - Не знаю, - пожал он плечами. - Я не особенно задумывался, зачем поперся за тобой. Просто увидел утром, как ты ловишь такси, и вдруг завелся. Я ничего не планировал заранее... - Он умолк. Наступила пауза. Диг разглядывал грязь под ногтем большого пальца, дожидаясь ответной реплики Дилайлы. Молчание длилось, наполняя Дига скорбью по поводу собственной эмоциональной недоразвитости. Как обычно, он хотел, чтобы кто-то другой взял на себя ответственность за ситуацию. Пусть теперь Дилайла всем заправляет, он свое дело сделал. Но Диг понимал, что этого не будет. Он заварил кашу, ему и расхлебывать. У него накопилось миллион вопросов к Дилайле, но лишь один был поистине важным. Он собрался с духом: - Софи... она... моя? Дилайла резко развернулась и уставилась на него. Диг затаил дыхание. Вот он, вот самый главный момент в его жизни. Брови Дилайлы сошлись на переносице. - Нет, - твердо ответила она, - разумеется, нет. Диг выдохнул, его сердце снова начало биться, немножко быстрее, чем следовало бы. Он облизнул пересохшие губы и рассеянно кивнул. - А-а, - пробормотал он, испытывая странную опустошенность, - разумеется, нет. Диг не припоминал, когда в его в квартире стояла такая тишина, словно дом целиком обложили ватой. Он слышал, как зажглась лампочка на кухне, сигнализировавшая о подаче тепла. Иных звуков не было. Его ожидания опять оказались обманутыми. Он думал, что при упоминании о девочке из Суррея плотина прорвется, Дилайла отбросит скрытность и расскажет ему все, как на духу. Однако она по-прежнему удерживала пережитое в себе, хотя нужды в том уже не было. Диг собрался с силами и заставил себя идти напролом дальше. Не для того он проделал столь долгий путь, чтобы снова соскользнуть в неведение. - Но она... твоя? Помолчав, Дилайла подняла глаза на Дига. - Не могу поверить, что ты следил за мной. Не могу. - В ее голосе звучало разочарование, как ножом резанувшее Дига. Он вдруг посмотрел на нее, как на чужую - холодно, отстраненно. Кто она такая? Кто эта девушка, Дилайла Гробб, бросившая его двенадцать лет, - как он полагал, из боязни серьезных отношений - и тут же с места в карьер родившая ребенка от другого? Кто эта женщина, сказочной принцессы порхавшая по загородному особняку? Кто эта обладательница жуткого пса и ужасных музыкальных вкусов? И почему она то угрюмо молчит, то болтает, как заведенная, и почему не способна даже повесить мокрое полотенце на рейку или вымыть чашку за собой? Диг понятия не имел. В его воспоминаниях и мечтах Дилайла оставалась юной девушкой, но та, что косилась на него сейчас с разочарованием и недовольством, была женщиной, настоящей женщиной, родившей ребенка и отдавшей его чужим людям, преуспевшая в жизни и порвавшая со своим прошлым. В том числе и с Дигом. Какой же он был дурак, воображая совместное будущее с Дилайлой. И как только ему в голову могла прийти такая идея! Диг разозлился. - Послушай, - повысил он голос, - а что мне оставалось делать? Ты без предупреждения заявляешься ко мне жить, ты... ты целуешь меня в такси, бросаешь на меня свою собаку, ты разводишь... дикую грязь, и ни словом не упоминаешь о том, зачем приехала. Ты обращаешься со мной, как с дебилом!.. Даже баранины мне не приготовила... Я постоянно за тобой убираю. А когда задаю нормальный вопрос, ты даже не снисходишь до нормального, честного ответа. Прости, Дилайла, если лезу грязными лапами в самое сокровенное, но я не знал, как быть.. - Он осекся, сообразив, что с ?самым сокровенным, куда лезут грязыми лапами? он, пожалуй, перегнул. Прозвучало двусмысленно. - ...Я хочу ясности, Дилайла, - добавил Диг, прежде чем встать с дивана и удалиться на кухню. Открыв холодильник, он с наслаждением подставил пылающее лицо прохладе. Достал последнюю бутылку пива, попытался открыть ее об угол кухонного стола, но лишь покорежил крышку и в конце концов достал открывалку. Да уж, на крутого парня он сегодня не похож, горестно усмехнулся Диг. Вернувшись в гостиную, он снова сел рядом с Дилайлой. Она накрыла ладонью его горячую руку, лицо ее смягчилось: - Диг, мне очень жаль. Ты прав, я была несправедлива к тебе. Мне в голову не приходило взглянуть на все твоими глазами. Я была занята собой, все эти дни разыскивала адрес семьи, я старалась избежать... старалась ни с кем не встретиться, а ты был так терпелив и мил. Не мешал мне, не знаю, что бы я без тебя делала... Диг отдернул руку: - Опять ты за свое, опять обращаешься со мной, как с младенцем... или как с Дигби. - Он указал на пса. - Хоть ты и назвала его в честь меня, но я не йоркширский терьер, Дилайла, и не твой домашний питомец! - возмущенно закончил он, горделиво выпрямляясь и ужасаясь про себя тому, сколько же глупостей он успел наговорить. Цитата дня: ?Я не твой йоркширский терьер?, с небольшим отрывом от нее идут ?лезу грязными лапами в самое сокровенное? и ?хороший был заяц?. Даже в телесериалах таких бредней не услышишь. - Послушай, Дилайла, я не очень умею объяснять, как ты уже, наверное, заметила, но я растерян. Понимаю, через что тебе пришлось пройти за эту неделю... да и за последние двенадцать лет. Понимаю, как тяжело тебе было, сколько ты пережила и вынесла. И понимаю, почему ты скрывала это от меня, честное слова. Но с тех пор, как ты поцеловала меня тогда в такси, я не знал ни минуты покоя. Ты послала меня в неверном направлении. Внушила мысль, будто приехала ради меня, что наше прошлое до сих пор живо. И заставила переоценить всю мою жизнь. До твоего появления я был счастлив. А потом ты меня поцеловала. И переехала ко мне. А вскоре я решил, что у нас есть ребенок. И поссорился из-за тебя с лучшим другом. А сейчас... сейчас я просто в полном раздрае. - Отлично, подумал Диг, невероятно стильная концовка. - Прошу тебя, впусти меня в свою жизнь, Дилайла, расскажи мне все. Что случилось двенадцать лет назад? - Наломала я дров, да? - она сдавила пальцами переносицу. - И не предполагала, что все так получится. Я приехала в Лондон, чтобы найти Изаб... Софи, посмотреть на нее, убедиться, что с ней все в порядке, а потом решить, что делать с... - Она с загадочным видом уставилась на свой пах. Диг смутился, но она не заметила его реакции. - Я не ожидала, что столкнусь на улице с тобой и Надин, не знала, что эта встреча произведет на меня такое впечатление. - То есть? - Понимаешь... я первая увидела тебя тогда в субботу, в парке. Увидела, прежде чем ты меня заметил, и ускорила шаг, хотела сбежать. - Почему? - Всего лишь потому, что это не входило в мои планы. А план был простой и ясный. Но потом ты меня перехватил, и я вдруг почувствовала ностальгию по прошлому. И подумала, почему бы и нет? Почему бы немножко не поразвлечься, пока я в Лондоне? Ведь мы с тобой и Надин одного возраста, но жизнь, которой я живу, сделала меня старше, я чувствую себя пожилой женщиной. Что меня вполне устраивает. Но когда мы сидели в той чайной, я вдруг почувствовала себя ужасно старой, а вы казались такими молодыми, в прикольных одежках, свободные, независимые, и я вам позавидовала.... - Вернулась к Марине, - продолжала Дилайла, - и начала вспоминать юность, как мы с тобой ходили в клубы, как напяливали на себя дикие тряпки, как бунтовали, пили, курили, всех презирали и были страшно противными, и мне стало грустно. Я поняла, что мне не хватает той девочки, которой было глубоко плевать на то, что о ней думают, которая шлялась по улицам, грубила старшим, но была честной сама с собой. Поэтому я с тобой и встретилась. Мне хотелось отдохнуть от Дилайлы Гробб, честерской кумушки, хотелось провести вечер в качестве Дилайлы Лилли, хулиганки из Кентиш-тауна, а Дилайле Лилли ни с кем не было так хорошо, как с тобой, Диг. - Я намеревалась ограничиться одним вечером. Наверное, поэтому я тебя поцеловала. Я не думала, что увижу тебя снова, и я была так взволнована, так переполнена адреналином - ну представь: я сижу в клубе, далеко от Алекса, от деревни, точно снова вернулась в юность, хоть и ненадолго. В общем, меня занесло. И я тебя поцеловала. Не следовало этого делать. Знаю, Диг, как ты чувствителен. Я должна была сообразить, что ты воспримешь этот поцелуй всерьез. Я дура и слишком многое себе позволяю. Пожалуйста, прости меня... Я не хотела морочить тебе голову. - Диг понимающе кивнул, подивившись про себя иронии ситуации: красивая женщина просит у него прощения за поцелуй в губы. - Я недолго раздумывала, прежде чем попросить у тебя пристанища. Ты всегда был одним из самых добрых людей, каких я знала. Но мне и в голову не приходило, что ты до сих пор испытываешь ко мне какие-то чувства... Я появилась на твоем пороге не женщиной, а беженкой, просившей о милостыне. Я была в отчаянии, и не думала о твоих чувствах. Мне очень жаль. И прости за беспорядок. Знаю, я ужасна. Всегда хочу быть опрятной, убирать за собой... но потом отвлекаюсь и забываю напрочь. А что касается баранины, - она улыбнулась, - позволь пригласить тебя поужинать. Сегодня вечером. Пожалуйста! Пойдем, куда скажешь, и я угощу тебя любым мясным блюдом. - Как насчет карри? - поддразнил Диг. - Согласна, - улыбнулась Дилайла, - мясо с карри - то, что надо. - Ладно, Дилайла, прости, что накричал на тебя. Просто расстроился и повел себя эгоистично. Знаешь, нелегко мне пришлось, я ведь целый день думал, что я - папаша. - Он сухо рассмеялся. - Но не следовало цепляться к тебе... особенно после того, что с тобой сегодня случилось. Наверное, тебе сейчас паршиво. Дилайла покачала головой и снова улыбнулась: - Странно, но нет. Я думала, что будет плохо, но... Потому что с ней все в порядке, правда? У Софи все замечательно. Женщина, которая ее удочерила... ее мать... немножко похожа на паникершу, но, возможно, это не так уж плохо... Если бы моя мать хоть чуть-чуть походила на нее... А у Софи все в порядке. Чудесный дом, брат и сестра - что еще надо! Больше всего я боялась, что она пойдет в отца... что я увижу в ней его черты. Но их и в помине нет. Она - вылитая я. Замечательно. - Дилайла, - серьезным тоном произнес Диг, - обещай, что за ужином ты все мне расскажешь. Про Алекса, Софи, про ее отца, и как все случилось. Обещаешь? - Обещаю. - ?Бенгальский улан? подойдет? - ?Бенгальский улан? звучит заманчиво. Диг допил остатки пива и поднялся: - Прости, что следил за тобой... это было мерзко и... - Нет, - перебила Дилайла, - не извиняйся. Я рада, что ты шел за мной. Хорошо, когда есть кто-нибудь, с кем можно об этом поговорить. И... - она замялась на секунду, - мне потребуется твой совет. Есть еще кое-что, о чем я тебе не сказала... никому пока не сказала. Мы поговорим об этом, ладно? - Хорошо. Диг протянул руку Дилайле. Поднявшись, она прижалась к нему и обняла: - Ты лучший парень в мире, Диг Райан! Диг тоже обнял ее и с удовольствием отметил отсутствие какой-либо сексуальной реакции на близость этой теплой и благоухающей женщины. Ну... почти никакой. Он схватил пальто, передал Дилайле дубленку. Они уже были на выходе, когда зазвонил телефон. - Пусть его, - крикнул Диг бросившейся к телефону Дилайле, - автоответчик сработает. - Нет, я возьму. В прихожую она вернулась нахмуренной. - Кто это был? - спросил Диг. - Не знаю, - пожала печами Дилайла. - Повесили трубку, прежде чем я успела слово сказать. Позвонила на подстанцию, но мне сказали, что ?эта линия номера не предоставляет?. Диг махнул рукой, открыл дверь и пропустил Дилайлу вперед. Как ни удивительно, но из дома он выходил с легким сердцем. Диг направлялся поужинать субботним вечером в обществе красивой женщиной, в которую, как он внезапно и окончательно понял, вовсе не влюблен. Впервые за неделю Диг пребывал в нормальном состоянии: жизнь не так уж плоха, и есть надежда, что станет еще лучше. Глава тридцать шестая Дилайла была оживлена и почти весела. Спускаясь вниз по Кэмден-роуд, она взахлеб рассказывала о каком-то кафе, обнаруженном ею на Большой Портлендской улице несколько дней назад, где ей подали сандвич с солониной, лучше которого она в жизни не едала, лучше даже в Нью-Йорке не делают, и по-настоящему хороший кофе, просто отменный... Впрочем, в Лондоне наконец всерьез взялись за кофе, пооткрывали ?Ситлз?, и ?Арому?, и ?Кофейную республику?. Самое время, разве может Лондон считаться модным и изысканным городом, если здесь нельзя выпить чашку приличного кофе? Они пересекли проспект Торриано. Теперь Дилайла щебетала про ужасные пригороды: прежде она никогда их толком не видела, потому что сразу из центрального Лондона перебралась в настоящую глухомань, и только теперь поняла, в какой тоске живет большая часть населения - эти терракотовые домики со смешными крылечками, и по две машины в каждом дворе, и каменный орнамент в центре каждого сада, и главные улицы, неотличимые друг от друга с обязательными ?Некст?, и ?Робертом Дайасом?, и лишенным столичного блеска филиалами ?Маркса и Спенсера?, где выбор товаров совсем не тот, что в Лондоне. Лично она, Дилайла, предпочла бы ютиться в неотапливаемой конуре в Майл-энде, чем прозябать в пригородной тоске, расчерченной по линейке. Пока они шли быстрым шагом по Кавершем-роуд, Дилайла поделилась с Дигом своими соображениями о любовных увлечениях Гвинет Пэлтроу, которая, похоже, превращается во вторую Джулию Робертс: постоянно влюбляется не в того, кого надо, тщетно пытаясь отыскать что-нибудь стоящее в этом голивудском дерьме, и страдает от неуверенности в себе и других, и если она не возьмется на ум, то останется одна навсегда. Не удивительно, что Диг рассеянно смотрел по сторонам. Его взгляд привлекла пара на противоположной стороне улицы. Мужчина в мокром плаще, ничем не выдающейся наружности, дурно подстриженный, и невысокая женщина с более чем избыточным весом. Вдвоем они производили впечатление завершенности, и когда женщина приподнялась на цыпочки и поцеловала мужчину в затылок - нежно, не торопясь и не смущаясь, - Диг испытал прилив грусти. Этот поцелуй показался ему самым интимным поступком, какой только можно вообразить, более интимным, чем секс. Затылок, подумал он, вот - эпицентр человеческой близости. Диг не мог припомнить, когда он был настолько близок с кем-нибудь, чтобы у него возникло желание целовать затылок. Последний человек, по отношению к которому он испытывал подобные желания, была Надин, и случилось это двенадцать лет назад. Двенадцать лет! Волосы на руках Дина встали дыбом: как же давно это было! Сейчас ему тридцать, и ни о какой душевной близости в его жизни и речи нет. Он припомнил беседу с Надин об их катастрофических любовных делах (казалось, этот разговор происходил по крайней мере полгода назад), тогда они все свели к шутке и заключили дурацкое пари. Тогда тема казалась смешной: и отношения Дига с женщинами длятся не более двух недель; и то, что его сексуальные предпочтения все ближе и ближе подводят его к статье уголовного кодекса о совращении малолетних; и то, что с тех пор, как ему в восемнадцать лет дважды разбили сердце, он способен любить женщин либо исключительно платонически, либо сугубо плотски. Тогда это казалось смешным, но теперь, бредя с Дилайлой по Кавершем-роуд, глядя на слегка располневшее воплощение любви на другой стороне улицы, Диг испытал глубочайшее разочарование. Он пристально посмотрел на Дилайлу, анализируя свою реакцию - теперь, когда он точно знал, что не любит ее. Что ж, реакция была одноз

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору