Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Макмаон Барбара. Романы 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  -
обумажная майка показалась ему такой же экзотичной, как кружевное или атласное белье. Простая ткань обрисовывала высокую грудь, а подол рубашки доходил лишь до бедер. Взгляд Джейка скользнул по длинным голым ногам Керри, затем мужчина посмотрел ей прямо в глаза. - Джейк. - И другие тоже могут иногда поступать неожиданно, - пробурчал он и потянул ее за руку. - Пойдем. - Он сам не знал, что делает. Ему просто хотелось побыть с этой соблазнительной женщиной, услышать, понравилось ли ей его выступление в суде, и.., провести с ней хотя бы час. Она упиралась, но он тянул ее за собой. - Подожди, я даже не одета. Джейк! - Успокойся, Керри. Мы пойдем ко мне во двор. Я потерял тебя после работы. - Подожди минутку. - Она остановилась. - Тебе не нравятся неожиданности? вкрадчиво спросил он. - Ты часто так поступаешь? - Никогда. - Леопард не любит менять насиженные места, - прошептала она. - Что? - Он наклонился, вдыхая присущий только ей сладкий запах. Ему хотелось немного другого, а не стоять на холодной траве и рассуждать о леопардах. - Я хочу спросить, что ты задумал? - Я обнаружил у себя склонность к похищению. Возможно, твой пример заразителен. - Но для пикника уже поздно. - Но не для десерта. Миссис Малфрети приготовила сегодня яблочный пирог. Мы его смажем мороженым. - Уже двенадцатый час. - Неужели слишком поздно для современной жительницы Нью-Йорка? - Ты что-то не похож на степенного адвоката. - Ах вот каким ты меня представляешь! -Он притянул ее к себе. Ни одному мужчине не хочется выглядеть степенным, если только ему не сто с лишним лет и он уже не в состоянии передвигаться. Он обнял ее и наградил долгим поцелуем. Керри не сопротивлялась, и Джейку понравилась ее уступчивость. Он провел языком по полураскрытым губам, а затем просунул язык ей в рот. У Керри закружилась голова. Прикосновение Джейка разожгло тлеющий глубоко внутри огонь. Ноги не держали ее, а желание росло и росло. Пусть поцелуй не кончается никогда, подумала она. Но поцелуй кончился, и Джейк стал нежно касаться губами ее щек, скул, шеи, где часто-часто пульсировала жилка. - Подожди здесь, - прошептал он ей на ухо, - я принесу десерт, и мы съедим его во дворике. Керри согласно кивнула, вдруг лишившись дара речи. Когда Джейк ушел, она от слабости опустилась на холодную траву. Прижав пальцы к щекам, она почувствовала, как они пылают. Что там писала Меган? Надо учиться понимать мужчину? А она, Керри, до сих пор представления не имеет, что за человек Джейк и что у него на уме. Игра еще не кончилась, и каковы ее правила - неизвестно. Керри была уверена только в одном: так ее никогда раньше не целовали. Что будет дальше? Сидеть на траве стало холодно, и она перебралась на плиточный дворик. Камни под босыми ногами были еще теплыми: не успели остыть. Она уселась в шезлонг и прижала колени к груди, а на ноги натянула подол майки. Ночь была благоуханной и теплой, из окон соседних домов струился мягкий свет, а на горизонте красовалась луна. - Прошу, яблочный пирог по модному рецепту. Керри взяла тарелку и вилку. Откусив кусок пирога, она ощутила вкус яблок, сахара и корицы. - У.., как вкусно, - с улыбкой отметила она. - Миссис Малфрети по сей день печет непревзойденные пироги. Джейк сел рядом, и они молча уплетали вкусный десерт. - Почему ты такая? - спросил он. - Какая? - Ну, молчаливая иногда. Та Керри, которую я знал, была болтушкой. - Та Керри была очень юной, а теперь я взрослая. - И у нас с тобой разный жизненный опыт. Как тебе жилось в Нью-Йорке? - Я ведь уже говорила об этом. - Не очень подробно, больше говорил я. Ты рассказала лишь о своей работе и о приятельницах, но не о мужчинах. Ты со многими встречалась? Керри доела пирог и поставила тарелку на пол. Затем откинулась на спинку шезлонга. Она вдруг вспомнила, что на ней, кроме рубашки и трусов, ничего нет. Правда, уже темно, и она едва видит силуэт Джейка на фоне ночного неба, так что он тоже ничего не различит. Как странно, что его заинтересовало ее прошлое. Она вовсе не собирается посвящать его в свои романы.., вернее, в их отсутствие. Керри перевела разговор на другую тему: - Я очень рада, что увидела тебя в суде. -Ты выглядел внушительно. Ты наверняка очень хороший адвокат. - Сказываются годы практики, успехи и неудачи. За все нужно платить. - И какую цену заплатил ты? Джейк помолчал, затем, выпрямившись в кресле, ответил: - Когда полностью занят карьерой, то на другое не остается времени. - Имеешь в виду светскую жизнь? - Она вспомнила свое собственное трудолюбие в ущерб развлечениям и отдыху. - Это действительно играло второстепенную роль. Но ты увела разговор в сторону, расскажи мне о своей светской жизни. - Особенно нечего рассказывать. Мне пора, Джейк. Уже поздно, и становится прохладно. Он поднялся и подал ей руку. Керри, поколебавшись, взяла его за руку, а когда теплые пальцы Джейка коснулись ее ладони, у нее дух захватило и сердце снова начало свою бешеную пляску. Почему этот человек так на нее действует? - Когда я стану тебя похищать, то тоже завяжу глаза, - пробормотал он и обнял ее. Керри не могла справиться с внутренней дрожью, а он прижимал ее к себе все крепче и крепче, и ей уже не хотелось сопротивляться. Она подняла лицо, и их губы встретились. Керри не помнила, сколько длился поцелуй: вечность или мгновение. Но вот он отпустил ее со словами: - Ночное наваждение. Глава 7 Путь к сердцу мужчины лежит через его желудок. Из дневника Меган Мадам, лето 1923 года Ночное наваждение. Керри была с этим согласна. Она повернулась и в полном смятении быстро пошла к своему дому. Только бы снова не влюбиться в Джейка Митчелла! Но как трудно избежать этого, когда тело трепещет от его прикосновений, а на губах остался вкус его поцелуя. А если Джейк изменился? Может, леопарды все же меняют насиженные места? Нет! В его возрасте это невозможно. Чудес не бывает. Трава была мокрая от росы, и у Керри замерзли ноги. Как она могла выйти к нему в одной рубашке? Тетя пришла бы в ужас, и даже ее весьма современная мать с удивлением подняла бы брови, увидев дочь в таком виде. - Спокойной ночи, Керри, - сказал Джейк, когда они подошли к крыльцу. - Спокойной ночи. - Она стремительно взбежала по ступенькам и.., вдруг бросила через плечо: - Я в субботу собираюсь приготовить джамбалайю к обеду. Будут Салли с Грегом. Хочешь присоединиться? - И тут же подумала: если он откажется, то она пригласит Карла. Но он сразу согласился и спросил: - Когда? - Часов в шесть. - С этими словами она вошла в дом и поспешно захлопнула за собой дверь, пока не совершила какой-нибудь глупости вроде того, чтобы броситься ему в объятия. И не стала подсматривать в окно, как он идет к себе. Но что он подумал о ней после того, как она ответила на его поцелуй? Он не должен догадаться о том, как ей не хочется его отвергать. Хотя именно это ей надлежало сделать, а не приглашать его в субботу в гости. Керри улеглась в постель, но заснуть не могла. Она вспоминала поцелуй Джейка, прикосновения его крепких рук, вкус его губ и языка. Не надеясь заснуть, она села и зажгла свет. Затем взяла дневник Меган, чтобы прогнать мысли о Джейке. "У мамы, кажется, есть поговорка на любой случай. Сегодня, когда мы с ней готовили ужин, она подмигнула мне и сказала, что путь к сердцу мужчины лежит через его желудок. Сытого мужчину легче окрутить. Выходит, мне надо чем-то угостить Фредерика? Но как это сделать? Мама, наверное, догадалась о моих чувствах к нему. Она сказала, что мы пригласим на воскресный обед пастора с женой и, может быть, Фредерика. Я знаю, что Фредерик любит жареную курицу. А кузина Бидди считает, что я лучше всех умею жарить кур. Интересно, понравится Фредерику моя стряпня?" Что ж, еще одно очко в пользу Меган, подумала Керри. Если Джейку понравится джамбалайя... Керри отложила дневник в сторону. Теперь она будет думать о новой работе.., и о том, что надеть в субботу. Утром в пятницу Керри сходила за продуктами для джамбалайи, а днем убиралась в доме. Субботний день выдался жарким и душным. Керри постаралась управиться с джамбалайей пораньше, чтобы к вечеру кушанье получше пропиталось приправами. Она намеревалась подать к джамбалайе свежий салат и горячий кукурузный хлеб, а на десерт ананасный пирог по рецепту тети. Керри вспомнила, как однажды Джейк, заглянув по-соседски к Портерам, с огромным удовольствием уплетал этот пирог. Она услышала звук косилки и выглянула в окно - Джейк подстригал газон. Керри долго не могла отвести от него взгляд. Он был одет опять в те же старые обрезанные джинсы и драные кроссовки. Кожа у него блестела на солнце, а мускулы на плечах и груди выглядели очень крепкими. Он успел сильно загореть, но это неудивительно, если работать без рубашки на солнцепеке. Он не смотрел в сторону ее дома, и Керри со вздохом снова занялась приготовлением обеда. Если она не последит за собой, то вновь в него влюбится, и тогда - беда. Надо было пригласить Карла. Или ограничиться Салли и Грегом. На прошлой неделе они чудесно пообедали втроем. Четвертый им не нужен. Теперь уже поздно что-либо менять, но она постарается, чтобы обед прошел как встреча трех старых друзей с Гретом. Зазвонил телефон. - Алло! - Керри? - прохрипел знакомый голос. - Салли? Что стряслось? У тебя ужасный голос. - А чувствую я себя еще хуже! Я жутко простудилась и не смогу прийти на обед. Грегу я уже позвонила. - Ты должна прийти! Я наготовила уйму еды. И Джейка пригласила. - Я же могу всех заразить. Пообедай вдвоем с Джейком. Положи в морозилку то, что вы не съедите, и на следующей неделе, когда мне станет лучше, мы это слопаем. Но боюсь, что лучше мне не станет. - Простуда быстро проходит, и через пару дней ты поправишься. У Керри упало сердце - она так рассчитывала на присутствие кузины и Грега. Поверит ли Джейк, что они тоже были приглашены? Возможно, он решит, что это просто уловка, чтобы завлечь его. - Может, я и поправлюсь, но сейчас чувствую себя отвратительно. Такая прекрасная погода, а я болею, - простонала Салли. - Пей больше жидкости... Салли засмеялась и закашлялась. - Ты прямо как мама. Я сумею о себе позаботиться, а ты повеселись сегодня. Жаль, что меня не будет, но в таком состоянии я даже вкуса еды не почувствую. Керри повесила трубку и посмотрела в окно. И речи быть не может, чтобы она одна принимала Джейка. Кстати, на лужайке его уже не было. Значит, он ушел в дом, и, наверное, надо позвонить ему и отменить обед. Она набрала его номер, и после четырех звонков ей ответил автоответчик. - Привет, Джейк. Это Керри. Салли заболела, поэтому обед сегодня лучше отменить. Правда, еды наготовлено столько, что я могу часть принести тебе, - сказала Керри. Но почему тогда он не может съесть это у нее дома? - Если хочешь, то все же приходи, но Грега и Салли не будет, только мы с тобой, добавила Керри, чувствуя себя полной идиоткой. Вдруг он подумает, что она берет его приступом? - Или можешь забрать еду к себе. - Теперь она похожа на служащую ресторана из секции "обеды на дом". - Позвони мне. - С этими словами она поскорее повесила трубку, чтобы не ляпнуть чего-нибудь еще. Керри выглянула в окно - машины Джейка не видно. В половине шестого он так и не позвонил. И авто его не было. Где он? Ждать его к шести или нет? На Керри было короткое и открытое голубое платье и босоножки на босу ногу, а ногти на ногах она покрасила бледно-розовым лаком. Она успела немного загореть, и эта цветовая гамма смотрелась неплохо. Керри пошла на кухню, где замесила жидкое кукурузное тесто, вылила его в сковородку и поставила около плиты. Миску с салатом она сунула в холодильник. Расхаживая по кухне, Керри то и дело поглядывала в окно. Где же Джейк? В шесть часов он так и не появился, и Керри решила, что он не придет, так как, вероятно, узнал по автоответчику ее новости. Она сунула сковородку с тестом в духовку и решила поесть одна. Вытащив дневник Меган, Керри уселась за кухонный стол и стала читать, ожидая, когда испечется хлеб. Вкусный запах наполнил кухню, и у Керри потекли слюнки. От неожиданного стука в дверь она вздрогнула. На веранде стоял Джейк, одетый в обычные брюки и темно-зеленый трикотажный пуловер. - Прости за опоздание, меня задержали. - Я тебя уже не ждала, - сказала она, отметив про себя, как он красив. - Ты же сама сказала - часов в шесть. - Он вопросительно на нее посмотрел. - Я опоздал всего на пятнадцать минут. Может, все-таки впустишь? Она смутилась и кивнула. - Вкусно пахнет, - заметил он, войдя в кухню. - А где Салли с Грегом? - Я оставила тебе сообщение на автоответчике. Салли заболела, поэтому они не придут. Я звонила утром, но тебя не застала. - Я даже не заехал домой. Жаль, что Салли заболела. Что-то серьезное? - Обычная простуда, но чувствует она себя очень плохо. Я подумала, что, поскольку нас только двое, ты не захочешь прийти. - А я думаю, что мы и вдвоем справимся с обедом, - сказал он. Его взгляд скользнул по ее плечам, затем вниз и остановился на блестящих розовых ногтях на ногах. Джейк усмехнулся. - Конечно, справимся. Хочешь вина? -Керри отвернулась. Коленки у нее дрожали. Да от его взгляда железо расплавится! - Я рассчитывала подать обед около семи часов, но кукурузный хлеб почти готов. - Я, вообще-то, голоден. Днем не успел поесть, кое с кем надо было встретиться. Так вот почему он опоздал! Не мог уйти от дамы! Возможно, он договорился о встрече с женщиной после приглашения Керри? Она чуть не застонала. Не следовало его приглашать. Наказ прабабушки не быть слишком сговорчивой она не выполнила. - Ты вполне мог позвонить мне и отменить свой визит, - сказала она, стараясь, чтобы голос не дрожал, и с веселой улыбкой на лице повернулась и протянула ему бокал вина. Джейк перелистывал дневник. - Не смей это читать! Керри быстро выхватила у него тетрадь. Не хватало еще, чтобы он догадался, чем она занималась все это время! Он сразу заподозрит, что она пыталась заманить его в ловушку, и ни за что не поверит, учитывая предысторию их отношений, что она просто забавляется, ожидая появления на горизонте подходящего жениха. Он нахмурился. - Это чей-то дневник? Керри кивнула. - Салли и тетя Пегги нашли его на чердаке. Это дневник нашей с Салли прабабушки. Она была бабушкой тети Пегги и моей мамы, пробормотала Керри. - Она вела его с детства? - Не совсем. В основном с тех пор, когда ей исполнилось восемнадцать. - Керри положила дневник на холодильник и заглянула в духовку - на кукурузном хлебе образовалась золотистая корочка. - Обед готов, - объявила она. - Поедим на воздухе? Они устроились во дворике. Джейк ел с удовольствием, а Керри, наоборот, нервничала и едва притронулась к джамбалайе и салату. - Что-то случилось? - спросил Джейк. - Нет. - Она улыбнулась, но отвела взгляд и глотнула вина. - У тебя было приятное свидание? Зачем она об этом спрашивает? Неужели ей интересно знать о его встрече? - Свидание - это громко сказано. - Он намазал маслом толстый ломоть хлеба. - А что же это было? - Деловая встреча. А ты что подумала? Я встречался с частным сыщиком по делу, которое веду. - У него заблестели глаза. - Ты решила, что я убежал со страстного свидания с другой женщиной, чтобы прийти к тебе на обед? У нее запылали щеки. Он решил, что она ревнует. - Вовсе нет. Я видела, как ты утром подстригал газон. Ты бы мог нанять садовника. - Он у меня был, но потом исчез, и я попробовал делать это сам. Мне понравилось: испытываешь чувство удовлетворения и есть время для размышлений. - Мне тоже нравится возиться в саду. Надеюсь, что в моей новой квартире будет балкон. А вообще, мне хотелось бы иметь огромный старый дом с большим садом, где можно будет огородничать в свое удовольствие. - В новой квартире? - Ага. Я ведь собираюсь найти работу в Шарлотте, и мне нужно жилье. Джейк задумчиво на нее посмотрел. - А почему тебе не жить в Уэст-Бенде? Это ведь недалеко. Она пожала плечами. - Шарлотт мне нравится больше. - Уэст-Бенд для тебя чересчур провинциален? - Нет. Уэст-Бенд - прекрасное место.., для семейного человека. - Она посмотрела ему в глаза. - Но пока я не выйду замуж, лучше жить там, где многолюднее. - Про себя Керри подумала: и подальше от искушения, исходящего от этого высокого, темноволосого мужчины. - Значит, ты рассчитываешь там кого-нибудь подцепить? - натянуто осведомился он. - Подцепить? Ну нет. А вот познакомиться и повстречаться с кем-нибудь - да. Не все же такие, как ты, Джейк. Я хочу встретить человека, с которым можно создать семью. - Брак - это иллюзия стабильности. Лучше ни от кого не зависеть, Керри. Тогда меньше возможности для страданий. - Ты - циник. - Я - реалист. А ты на все смотришь сквозь розовые очки. - В этом нет ничего плохого. Многие люди очень счастливы в браке. Я не собираюсь становиться таким же циником, как ты. - Понятно, - отрезал он и прекратил разговор. Молчание затянулось. Наконец Джейк положил вилку и сдержанно произнес: - Было очень вкусно, Керри. - Я рада. Будешь есть на десерт ананасный пирог? - По рецепту тети? - По чьему же еще? Я знаю, что тебе он нравился. - И ты испекла его специально для меня? Керри сложила тарелки, встала и направилась в кухню. Она бросила на Джейка взгляд через плечо и отрицательно покачала головой. - Мы с Салли тоже его любим. Думаю, что и Грегу он пришелся бы по вкусу. Джейк встал и пошел за ней на кухню. - Хорошо, что ты его испекла, а почему неважно. Керри положила пирог в духовку и, когда он прогрелся, нарезала большими кусками. - Положить сверху мороженого? - спросила она. Хоть бы он ушел! Ей казалось, что он заполнил собой всю кухню. - Конечно, положи. - Джейк достал из морозилки коробку с мороженым. - Давай помогу. Керри отодвинулась, ей буквально не хватало воздуха. Если он будет стоять так близко, то ей не сохранить спокойствия. И вдруг она представила себе.., что она замужем за Джейком и они вместе хозяйничают на кухне, а за дверью слышится топот маленьких ножек. Какая тупость! Да Джейк сто раз давал ей понять, что брак его не интересует! Они уселись во дворике, и Керри с удовольствием смотрела, как Джейк расправляется с пирогом. Пирог получился не хуже, чем у тети, и Керри была рада, что испекла его. И вообще вечер проходил лучше, чем она предполагала. Джейк доел пирог и откинулся на спинку кресла. - Обед восхитительный, ты отлично готовишь. - Спасибо. Джейк наблюдал за Керри и приходил во все большее замешательство. Он никак не ожидал увидеть утонченную, взрослую женщину и пытался разглядеть следы юной, обожающей его девочки. Человеку его профессии должна быть свойственна широта взглядов, а он замкнулся на своем предвзятом мнении о Керри. Что он за человек? - спрашивал себя Джейк. Годами он не обращал на нее внимания, отмахивался от ее преданности и любви, а теперь именно этого ему и не хватает. - Ты ничего не рассказываешь о Бойде. Где он? - спросила Керри. - Он живет в Лос-Анджелесе и работает в авиационно-космической фирме. - Он женат?

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору