Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Вересов Дмитрий. Сердце льва -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  -
ь губы. - Как по-твоему, этот оттенок смотрится не очень вульгарно? - Уко-ол! Миссис Собаччи страдальчески поморщилась и вздохнула. - Ты меня достал... Тело на кровати отчаянно изогнулось. - Развяжи меня! Миссис Собаччи отвернулась, раскрыла ящик резного трюмо. - Ты, сука, слышишь, развяжи! Заложив руки за спину, миссис Собаччи не спеша приблизилась к изголовью. На ее прекрасном лице застыла полуулыбка. - Как ты Меня назвал, милый? - Сука, сука, жестокая бессердечная сука! Миссис Собаччи нависла над супругом. - Повтори, будь добр, я не расслышала. Профессор Собаччи судорожно распялил рот. Но не успел издать ни звука - молниеносным движением жена втолкнула в образовавшуюся дыру кружевной батистовый платочек. Вторым движением она прижала к чудовищно распухшим губам оранжевую ленточку скотча. Собаччи задергался и замычал. - Отдохни, лапушка... Не обращая более никакого внимания на истерзанного мужа, она закончила макияж, разгладила воображаемые складочки на элегантном сиреневом жакете, глянула напоследок в зеркало, довольно поцокала язычком и направилась к дверям. Профессор проводил ее мученическим стоном. - Лобби, - бросила она лифтеру в красной ливрее. Паренек, поразительно похожий на молодого Андрея Миронова, улыбчиво подмигнул ей, и убранная красным бархатом стальная махина бесшумно стронулась вниз. Лифтер с веселым восхищением глазел на нее. Сложив губки бантиком, она замурлыкала по-русски: - А бабочка крылышками бяк-бяк-бяк-бяк... - You and I will bum this town... <Мы с тобой поставим этот город на уши (англ.)> - не растерялся бойкий лифтер. Но назначить ей свиданку в угловом "Макдоналдсе" так и не успел - лифт растворил ажурные литые створки, и, сделав мальчику ручкой, миссис Собаччи выплыла в необъятный беломраморный холл. В этот час в чайном салоне было малолюдно - большинство гостей потребляло ланч в расположенном по соседству ресторане. Миссис Собаччи улыбнулась мгновенно подошедшей с ее столику симпатичной мулатке и ласково пропела: - Эспрессо, пожалуйста... И рюмочку коньяку. - Какого именно, мэм? "Мартель", "Отар", "Хеннесси"?.. - "Луи-Трез", конечно. - О-о, - уважительно пропела мулатка, даже здесь, в "Плазе", далеко не каждый клиент позволяет себе выложить семьдесят пять баксов за полторы унции жидкого французского солнышка. Неторопливо отхлебнув принесенное, миссис Собаччи щелкнула серебряной "Зиппо", с кайфом затянулась длинной g%`-.) "шерманкой" и откинулась на бархатном пуфике. Да, здесь вам не тут. Сбылась мечта идиотки. Миссис Собаччи взглянула на сверкающий на запястье "патек-филипп" и поднялась. Еще есть время пробежаться по бутикам, расположенным в противоположном крыле холла. Кстати, намедни приглядела в "Кардене" премиленькую юбочку а-ля гитана... В номер она возвратилась, сопровождаемая коридорным, увешанным красивыми коробочками и пакетиками. - Сюда, пожалуйста, - показала она на столик в просторной прихожей. - Дальше я сама. Еще не хватало, чтобы этот лопоухий малолетка узрел ее благоверного. Лучше получи десятку и отвали премного благодарный... Через три минуты после укола профессор сказочно преобразился. Побледнели и опали рубцы, перестали кровоточить язвы. Лишь испарина, бледность да остаточная припухлость напоминали его прежнего, еще совсем недавно ужом извивавшегося на пятиспальной кровати. Он сел, растирая занемевшие запястья, и виновато посмотрел на жену. - Прости, солнышко, я был несносен. Но зуд был так нестерпим. Кто бы мог подумать, что обыкновенная осетровая икра способна вызвать столь мощную аллергию. Миссис Собаччи усмехнулась и чмокнула мужа в висок. - Дорогой мой, если лопать ее столовыми ложками и запивать галлоном шампанского, как вчера, такая аллергия выскочит у любого... Как тебе это? - Она продемонстрировала ладошку, где на безупречно наманикюренном пальчике поблескивало тоненькое золотое колечко с шестиуголь-.ным топазом, обрамленном переливчатой алмазной крошкой. - Правда, мило? И стоит всего шесть с половиной сотен. - Милая, ты вовсе не обязана отчитываться о каждой пустяковой трате... На алых губках миссис Собаччи таяла улыбка. Она присела на козетку рядом с кроватью. - Понятно... Знаешь, я давно хотела спросить тебя, да все как-то повода не было... Мы третью неделю живем в этом навороченном отеле, номер плюс завтрак - девятьсот долларов в день, с чаевыми, считай, тысяча... Рестораны, варьете, мировые премьеры на Бродвее, ночные клубы - один твой вчерашний сумасшедший ужин с бочонком черной икры и левиафаном "Дом Периньона" обошелся в тысячу триста. Всяких шмоток и побрякушек я с твоей подачи накупила тысяч на сорок, не меньше. У вас тут каждый профессор без выслуги лет столько зашибает, или ты еще даешь уроки игры на скрипке? Или ты незаконный сын Рокфеллера? - Ну, не Рокфеллера, конечно, - после напряженной паузы проговорил Собаччи, - но от матери я унаследовал кое-какие акции, а когда ты, детка, согласилась стать моей женой, я дал себе слово, что наш медовый месяц станет для нас воплощением самых дерзких мечтаний... Собаччи потянулся к жене набухшими губами, но она отвела лицо. - Кстати о любви, детка... Мне не хотелось поднимать mbc тему, но раз ты заговорил первым... Не кажется ли тебе, что ты, мягко говоря, манкируешь своими супружескими обязанностями. У нас с тобой и в Союзе по этой части было не очень, а уж здесь и вообще - ни разу. Ни разу! Или ты, дорогой мой, возлюбил меня исключительно за ум и выдающиеся душевные качества? На профессора Собаччи было жалко смотреть, но она смотрела. - Да-да... - наконец выдавил он, - союз душ, высокие платонические отношения. Миссис Собаччи расхохоталась - громко и неприятно. - Браво! В точку! В яблочко! А знаешь ли ты, любезный супруг мой, точный смысл слова "платонический"? Платон ведь, помимо того, что был великий философ, был еще и великий педераст! Махровый, упертый и принципиальный. И когда вчера у "Петроссяна" ты начал хватать за ляжки этого смазливого официанта... - Я был пьян, Хелен, пьян как свинья и не сознавал, что делаю! - Разумеется, не сознавал! В противном случае продолжал бы и дальше ломать комедию... Давай, Брэд Собаччи, раскалывайся, чистосердечное признание зачтется. Возможно, мы еще придем к взаимоприемлемому решению. Профессор сполз на ковер и, стоя на коленях, обхватил руками ее ноги. - Хелен, дорогая, ты права, о как ты права, хотя твоя правда так жестока! Будь терпелива и милосердна! Ты - моя последняя надежда стать нормальным человеком, нормальным мужчиной! Все началось, когда мне было двенадцать лет. Меня изнасиловал пьяный отчим и пригрозил... - Боже мой, Брэд, избавь меня, ты не на приеме у психоаналитика! К тому же ты, дорогой мой, сугубо врешь. Не в том, конечно, что ты голубой, как небо над Испанией, это я, извини, поняла с первого взгляда, - как-никак дипломную работу по психологии сексуальных отклонений написала. Врешь ты в том, что твоя ориентация причиняет тебе страдания. Тебе, голубчик, не женщина нужна, а ширма. А для этого нет ничего лучше русской бабы. Безропотной, неприхотливой, юридически безграмотной и по гроб жизни благодарной за билет из ада в рай... Зачем? Допустим, чтобы устроиться в такое ведомство, где геев не сильно жалуют. Скажем, Пентагон? - Ну все! - Брэд Собаччи поднялся с колен. - Ты права, довольно ломать комедию! Решительным шагом он подошел к окну, из ящика стоявшего там письменного стола достал щегольской замшевый портфельчик, раскрыл, чем-то щелкнул и извлек из потайного отделения желтый конверт. - Это тебе! По договору я должен был вручить его только через десять дней. Миссис Собаччи настороженно приняла конверт. - Что там? - Понятия не имею. Я не в деле, я всего лишь курьер. Миссис Собаччи раскрыла конверт, вынула несколько листочков, плотно исписанных мелким четким, очевидно &%-a*(,, почерком. Пробежав глазами первые строки, она вскрикнула и стремительно побледнела. - Ты сядь, - участливо предложил Собаччи, но она не слышала его. Напряженно шевеля губами, она вчитывалась в послание, сомнамбулически подошла к холодильнику, нащупала початую бутылку "Столичной", изрядно приложилась... - Что там? - нарушил долгое молчание профессор. Лена Тихомирова выронила письмо и разрыдалась, громко, отчаянно, как плачут маленькие дети. Собаччи растерянно подошел, робко положил руку на вздрагивающее плечо. - А мне говорили, что это должно тебя очень обрадовать... - начал он, но Лена не дала ему договорить, заткнула звонкой и хлесткой пощечиной. - Ты что?! - завопил профессор, а Лена продолжала осыпать его размашистыми, неприцельными ударами. Он присел, прикрывая ладонями лицо. - Сволочь, сволочь! - крикнула Лена по-русски, бросилась к платяному шкафу и принялась выгребать оттуда завидные приобретения последних дней. Дорогая одежда в беспорядке летела на пол, пушистый желтый ковер покрылся многоцветными волнами шелка и бархата, норки и парчи, твида и кашемира. Лена остервенело топтала это трепещущее великолепие, вскрикивая: - Гад! Гад! Гад! Забежав от греха подальше за массивное кресло, профессор осведомился: - Дорогая, что с тобой? Может быть, врача? Миссис Собаччи в изнеможении опустилась на кучу тряпья и подняла на мужа зареванные изумрудные глаза. - Ты мне одно скажи, - устало произнесла она. - Только одно... - Да, милая? - На хрена я все это говно докупала? "Трагический финал медового месяца" ("Майами Хералд", 21 февраля 1980) В 5:30 утра 19 февраля в полицейском участке Ки-Уэст, Флорида, раздался телефонный звонок. Звонивший мужчина, находившийся в крайне взволнованном состоянии и назвавшийся доктором Брэдфордом Собаччи, сообщил, что около полуночи его жена, миссис Хелен Собаччи, отправилась купаться на морской пляж и до сих пор не вернулась. В 7:15 прибывшая по вызову группа в составе лейтенанта Паэлья и детектива-сержанта Хаггиса обнаружила на пустынном морском берегу в миле от бунгало, арендованного молодой парой, прибывшей из Нью- Йорка, пляжную сумку, шорты и майку, принадлежавшие, по словам доктора Собаччи, его пропавшей супруге. Там же был обнаружен и купальный костюм - очевидно, миссис Собаччи предпочитала купание о-натюрель. В сумке оказались ключи от бунгало и кредитная карточка "Виза" на имя Хелен Собаччи. Никаких следов борьбы или насилия усмотрено не было. Показания доктора Собаччи подтверждаются свидетелями, - e.$("h(,(ao в ту ночь в баре "Горячий краб" и слышавшими разговор супругов. Бармен Пулькерио Рефиньо особо подчеркнул, что молодая женщина заказала только безалкогольное пиво, тогда как ее спутник оказал явное предпочтение виски. По фотографии миссис Собаччи два свидетеля опознали в ней женщину, в одиночестве направлявшуюся к пляжу. Хотя доктор Собаччи, 34 года, профессор психологии Мичиганского университета, и миссис Собаччи, 26 лет, урожденная Тикомирофф, официально состояли в браке более полугода, вместе они прожили лишь один последний месяц - после того, как доктор вывез молодую жену из мрачного Ленинграда, Россия. Большую часть этого месяца молодожены провели в Нью-Йорке, предаваясь всевозможным увеселениям. "Мне так хотелось устроить моей крошке незабываемый праздник, - поведал нашему корреспонденту убитый горем супруг. - Мы надеялись, что теперь, когда ей удалось наконец вырваться из ледяного ада Империи Зла, все беды позади". По словам тех, кто успел познакомиться с очаровательной миссис Собаччи, она была человеком общительным, жизнерадостным, прекрасно владела английским, с восторгом отзывалась о своей новой родине, делала крупные покупки и строила планы на будущее. "Депрессия, нервный срыв, самоубийство? О, только не Хелен!" - заявила нам по телефону одна нью-йоркская дама, пожелавшая остаться неизвестной. Капитан Сэм Фетуччини, начальник полиции Ки-Уэст, сообщил, что полиция не жалеет усилий в поисках миссис Собаччи. Задействованы силы береговой охраны и пограничной авиации, однако пока безрезультатно. "Мне жаль об этом говорить, но шансов обнаружить Хелен живой или даже мертвой практически нет, - сказал капитан Фетуччини, печально глядя на фотографию улыбающейся русской красавицы, рыжеволосой и зеленоглазой. - Ее либо унесло в океан коварным отливным течением, либо она стала жертвой акул-людоедов, изредка подплывающих к .нашим берегам..." Капитан оказался прав - тело Хелен Собаччи так и не было обнаружено. КОНЕЦ ПЕРВОЙ КНИГИ

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору