Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Вэнс Джек. Умирающая Земля -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  -
новение дверной проем своей мерзкой мордой, разозленный, он отправился восвояси. - Жезл! - повторил Керлин, - будь внимателен! Жезл выскользнул у него из рук. Керлин обратился к молодой паре: - О многом бы мне хотелось поведать вам, но мой час пришел, я умираю. Скоро Музей осиротеет. Пока не поздно, я должен еще кое-что сказать... - Хранитель с трудом подошел к двери и защелкнул замок. Гвил и Шири, пытаясь понять, о чем он говорит, тихо стояли у стены. - Подойдите, - нетерпеливо позвал их Керлин. - Силы покидают меня. Гвил и Шири подошли. Все, что интересовало Гвила раньше, отошло, стало казаться неинтересным. Керлин оглядел их с легкой усмешкой. - Перестаньте бояться и торопитесь. Мне осталось совсем мало времени, сердце бьется все слабее, не дышится. Старик с трудом поднял руку и поманил молодых людей за собой в глубь комнаты. Там Керлин упал в кресло. Поглядывая на дверь, Гвил и Шири сели на пол у его ног. Керлин усмехнулся: - Не бойтесь белых фантомов! Они заперты в галерее под охраной жезла. Только когда меня не станет, жезл перестанет мне повиноваться. Вы должны знать, что энергию моего мозга поддерживает могущество Музея, который вечен. Я лишь сижу и управляю. - Но кто же такой Демон? Как он проникает сквозь стены? От вопроса Гвила Керлин помрачнел. - Это - Блидак, Правитель злых сил Джелдреда. Он проделал дыру в наш мир и сидит и ждет моей смерти. Когда я не смогу сдерживать его с помощью моего жезла, он вырвется на волю и принесет много вреда людям. - Почему же нельзя прогнать его и заделать проделанную им дыру? Хранитель только покачал головой: - Я не могу контролировать могущество дикой стихии в мире злых духов, суть этого мира мне неизвестна. Демон окружен оболочкой его мира, и в ней он в безопасности. Но погодите, хватит о Бидаке, расскажите мне о себе. Зачем вы здесь? И что нового в Торсингале? Гвил, запинаясь, проговорил: - Торсингал исчез. Вокруг Музея лишь тундра, да чуть поодаль - старый город Сапонис. Я пришел с юга, чтобы поговорить с вами и поучиться у вас. Шири из Сапониса, она жертва древнего обычая, который требует посы- лать самых красивых девушек в Музей Человека на растерзание Блидаку. - Нет, - вздохнул Керлин. - Это я вызывал из города молодежь, чтобы Бли- дак не скучал... Шири недоуменно пожала плечами: - Но зачем? Зачем ему люди? Керлин мрачно буркнул: - Молодость - игрушка для него. Он забавлялся, удовлетворяя свои чудо- вищные инстинкты, отвлекался от стычек со мной, отодвигая этим мою смерть. Он посылает привидений, чтобы требовать молодых и красивых лю- дей. - Вот, значит, что ожидало меня... - прошептала Шири. - Я не понимаю, - сказал Гвил. - У меня не укладывается в голове. Все это так несуразно. Блидак - ничто, но походит на человека. Он и его при- видения, крылатые с горящими глазницами, выплеснутся на Землю, и насту- пят ее последние дни? - Зло и мерзость окутают человечество, жестокость и содом, скотские при- хоти, немыслимые извращения будут разрастаться подобно злокачественной опухоли. Блидак покажет, на что он способен. Вы увидите, как он превра- тит все, что еще осталось на планете, в прах, испытывая от этого громад- ное удовлетворение. Но хватит о Блидаке. Мне тяжело, я умираю! - и Кер- лин откинулся на спинку кресла. - Все плывет перед глазами. Трудно ды- шать. Моим костям нужен отдых. Я жил наукой, своей фанатичной предан- ностью ей и не замечал, как бежит время. Пролетели годы, столетия и эпо- хи - они летели, как искры. Но, похоже, даже вечность не бывает доста- точно долгой... Шири, побледнев, оттолкнулась от старика: - Что же случится, когда вас не будет? Что тогда? Блидак... - Разве в Музее Человека нет сведений, как расправиться с Демоном? - прервал ее на полуслове Гвил. - Блидака нужно уничтожить, - сказал Керлин, - тогда мне станет легче умирать, я буду спокоен за судьбу Музея. - Он облизнул губы. - В древних рукописях написано, что надо разрушить вещество демона, его природу, - и он поглядел на Гвила. - Но как? - спрсил юноша. - Блидак никогда не допустит этого. - Нужно уловить подходящий момент. Вам пригодятся кое-какие инс- трументы... - Привидения - часть субстанции Блидака? - Конечно. - Можно ли их использовать в своих целях? - Я думаю, что это можно сделать с помощью света. Надо попытаться. - Керлин приподнял голову: - Жезл! Впусти одно из привидений! Спустя секунду послышалось тихое царапанье в дверь и тихое повизгивание. - Открой, - попросил всхлипывающий и дрожащий голос. - Открой и выпусти юных существ к Блидаку. Они помогут развеять его тоску. Керлин с трудом поднялся. Голос из-за двери продолжал: - Я пленник сверкающих бриллиантов. - Сейчас откроем, - сказал Гвил, - уничтожив привидение, сможем распра- виться и с Блидаком. - Попробуйте, - согласился Керлин. - Почему нет света? - спросила Шири, - лучи могут развеять привидение. - Но этого мало, Блидак не столь уязвим и может спастись в своей дь- явольской дыре. Керлин задумался и, немного погодя, показал на дверь: - Мы выйдем и попытаемся расчленить привидение на части, чтобы узнать, что оно из себя представляет. Гвил из Сферы, ты должен помочь мне, я очень ослаб. Старик оперся на руку Гвила. Шири шла за ними. Они вышли в галерею. Там рыдало привидение, заключенное в световую пентаграмму. Не обращая внимания на прозрачные слезы, Керлин приблизился к призраку. Он и его спутники были окружены светом, отпугивающим привидений. - Откройте ворота! - хрипло приказал Хранитель, - ворота в Хранилище Знаний. Шири, шагнув вперед, толкнула дверь и проскользнула за нее. Она вгляды- валась в темноту огромного зала, пятно света из галереи уменьшилось и наконец исчезло. - Кричите, зовите Люмена, - попросил Керлин. - Люмен! - закричал Гвил. - Люмен, сюда! В огромном зале словно рассвело, стало видно, как колышутся пилястры, это изумило молодых людей. На равных расстояниях друг от друга здесь стояли знакомые черные сундуки с медными шишечками. И над каждым из сундуков в свою очередь висело по пять рядов таких же сундуков. Они покачивались в воздухе, ни к чему не прикрепленные. - Что это? - удивленно спросил Гвил. - Мой бедный мозг хранит только сотую часть тех знаний, что заключены здесь, - отозвался Керлин. - Вот величайшее хранилище знаний ушедшего человечества. Здесь собраны все факты истории, легенды и сказания милли- онов городов с начала их существования до гибели, здесь записаны этапы развития человечества. Годами я работал в этом зале, но смог лишь по- верхностно охватить панораму различных отраслей знаний. - Нет ли здесь указаний, как уничтожить Блидака? - спросила Шири. - Конечно, есть, мы должны их только разыскать, вычленить из общей мас- сы. Будем искать по разделам: "Страны Демонов", "Умерщвление зла", "Тол- кование и уничтожение зла", "История Гранвилумдов" (в ней могут быть разъяснения, как прогнать Демона), "История Гипероднетса", "Лечение гал- люцинаций" и "Сотворение привидений". Просмотрим Творческий дневник но- востей с разделом о нашествии демонов, припомним процедурные советы вре- мен Риска. Все это и еще кое-что. - Этого нам не постичь за целую жизнь! - воскликнула девушка. - Но у нас нет каталога Знаний, значит - предельно сложно отыскать что-то конкретное. - Керлин задумался, а потом воскликнул. - Вперед! Вперед к познанию сути! Трое прошли в глубину хранилища, словно тараканы в лабиринте, оставив за собой световую пентаграмму с воющим привидением внутри. Наконец вошли в комнату, где воздух был напоен странным запахом. И снова Керлин велел Гвилу позвать Люмена. Не дождавшись ответа, они свернули в запутанную паутину коридоров. Гвил не задавал вопросов, хотя от любо- пытства у него даже заболела голова. - Посмотрите, - кивнул он в темноту. К ним плыло с измученным видом привидение в белых одеждах. Лицо привиде- ния становилось все яснее, участки "кожи" под пустыми глазницами приоб- ретали шероховатость и неровность. Лицо покрывалось нарывами и распухало от света. - Смотрите! - кричала Шири, - оно колышется и словно бы распадается на нити. Гвил резко повернулся к Керлину. Тот поднял палец, велев молчать, и под- вел всех к странного вида машине. - Постойте-ка. Мне пришла хорошая мысль использовать ротор крайней ско- рости для наматывания познавательных нитей. Посмотрите: вот я подхожу к привидению, выдергиваю нитку и прикрепляю. Нить наматывается на катушку ротора, и мы начинаем вращать ручку... Шири засомневалась: - А привидение не обратит внимание на ваши манипуляции? - Ничего не заметит, - успокоил Хранитель. - Оно сейчас слишком занято собой. Я сейчас выпущу его из пентаграммы. Привидение выбралось наружу, дрожа от смертоносного света. - Иди! - крикнул Керлин. - Уходи отсюда! Привидение попятилось. Керлин сказал Гвилу: - Ступай следом и посмотри, что будет, когда Блидак вдохнет привидение в себя. Гвил тихонько пошел за привидением, он видел, как оно исчезло в темной ноздре Демона. Потом вернулся в хранилище. Керлин ждал его у ротора. - Привидение соединилось с Блидаком. - Сейчас, - отозвался старик, - мы заставим ротор крутиться. Бобина зак- ружится, а мы поглядим. Ротор быстро вращался, бобина длиной с руку Гвила стала сматывать нити призрачной плоти привидения. Первая нитка была синяя, потом пошли нити светлее, а в конце нить стала цвета молока и слоновой кости. Ротор вертелся с огромной скоростью. Нити, невидимые Блидаку, накручива- лись на бобину. Ротор крутился. Бобины толстели, напоминая теперь толстые шелковистые цилиндры. Хранитель остановил ротор, Гвил вставил новую бобину, и сматы- вание Блидака продолжалось. Три бобины, четыре, пять... Гвил издали наблюдал за чудищем. Гигантская голова была неподвижна, ее рот открыт, в волнении она издавала резкий треск. Восьмая бобина: Блидак открыл глаза и в замешательстве начал вращать ими, обшаривая взглядом комнату. Двенадцатая бобина: на его щеке появилось бесцветное пятно, Блидак зад- рожал. Двадцатая бобина: бесцветное пятно разрослось на все лицо, губы обвисли. Монстр раздраженно шипел. Тридцатая бобина: голова Блидака стала разлагаться, запахла, приобретя цвет вороненой стали. Пятидесятая бобина: голова упала, лоб съежился, покрылся морщинами, гла- за потухли. Шестидесятая бобина: Блидака больше не было. Исчез Блидак, исчезла дыра в Джелдред - страну демонов. Шестьдесят первая бобина лежала на полу тонкая и чистая. Она так и не понадобилась. Керлин прислонился к стене. - Все кончено. Можно умереть. Я хорошо охранял Музей. Мы победили Блида- ка. Теперь пришло ваше время. Музей Человека остается на вас. - Зачем его охранять? Все равно скоро наступит конец. - сказала Шири. - Земля угасает, как и вы... Для чего теперь нужна наука? - Сейчас она нужна нам даже больше, чем прежде, - задыхаясь проговорил Керлин. - Посмотрите: в небе светят звезды. Они прекрасны. Реки текут в благословенные края. Но лишь наука придает смысл всей этой красоте. А я ухожу, умираю... - Подожди, - закричал Гвил. - Умоляю тебя. - Чего ждать? - прошептал Хранитель стынущими губами. - Я ухожу с миром, не зови меня обратно. - Что нужно достать из развалин? - Ключ индекса моей жизни... - и Керлин умер. Гвил и Шири поднялись наверх и стояли у входа на древних каменных пли- тах. Была ночь. Под ногами слабо поблескивал мрамор. Разрушенные колонны тянулись к звездам. Из прерии сквозь ветви деревьев пробивался желтый свет из Сапониса. Вы- соко в небе сверкали звезды. Гвил обратился к Шири: - Там Сапонис - твой дом. Ты хочешь вернуться к отцу? Девушка отрицательно покачала головой: - Мы вместе прошли сложный путь, а в Сапонисе меня никто не ждет. Гвил оглянулся на развалины, потом поднял голову. - Мир наш. Он зовет нас. Что ждет впереди? Они вместе смотрели на звезды. Что их ждет?..

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору