Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Зорич Александр. Рассказы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  -
е при Тразименском озере (217 до н.э.) была наголову разбита армия римского консула Г.Фламиния. 15. Экстраординарная мера, к которой римляне были вынуждены прибегнуть в связи с истощением мобилизационных ресурсов. (Впрочем, это произошло уже в 216 до н.э., после битвы при Каннах, а не после Тразименского сражения.) 16. Эмилия Павла и Теренция Варрона, консулов 216 г., получивших совместное командование над огромной (80 тыс. пехоты и 6 тыс. конницы) армией. Первый был сторонником выжидательной тактики, второй выступал за решительное сражение. 17. волтурн - сухой юго-западный ветер, дувший в день Каннской битвы с особенной силой и несший тучи пыли в лицо римским солдатам. (В совр. Италии волтурн именуется сирокко). 18. Нумидийская конница составляла основу ударной мощи армии Ганнибала. 19. Латинская пословица "Res ad triarios rediit", означавшая, что, дескать, дело дрянь. (Триарии - солдаты, составлявшие третью линию в боевых порядках легиона. Как правило, участвовали только в преследовании разбитого противника). 20. Ганнибал, нанеся сокрушительное поражение римлянам (их потери превысили 70 тыс. человек), мог бы сразу идти на беззащитный Рим. Вместо этого он остался на месте и долгое время занимался дележом добычи. 21. Из-за своей стратегической ошибки (см. 20) Ганнибал лишился возможности быстро окончить войну и был вынужден искать союзников. Их удалось найти в лице царя Македонии Филиппа V и греческих колоний (юг Италии, Сицилия), подвластных Риму, но стремящихся использовать удобный момент, чтобы выйти из-под его влияния. 22. В Испании армия Публия и Гнея Сципионов (соответственно отца и дяди Сципиона Африканского) успешно действовала против Гасдрубала, младшего брата Ганнибала. 23. Сиракузы, выступившие на стороне Карфагена против римлян, в 213-212 гг. осаждались армией под началом Марцелла. Во время взятия города погиб выдающийся греческий ученый Архимед. 24. Филипп V, начав войну с Римом, действовал крайне нерешительно и постоянно терпел поражения от римских экспедиционных сил, высадившихся на Балканском п-ове. 25. et cetera - и так далее. 26. Имеются в виду т. н. "Сивиллины книги" - сборники магических текстов, в которых помимо большого количества двусмысленных предсказаний содержались также "практические советы" по принесению умилостивительных жертв богам. 27. Бел = Ваал. (см. 1). 28. Публий Корнелий Сципион (в будущем - Сципион Африканский) - римский полководец и государственный деятель. В 211 г. после гибели отца был назначен проконсулом в Испанию и, благодаря решительным действиям, к 205 г. полностью вытеснил оттуда карфагенян. 29. Так, в 209 г. Сципионом был взят Новый Карфаген, а в 206 г. - Гадес, последний опорный пункт пунийцев в Испании. 30. В 211 г. Ганнибал, стремясь вынудить римлян к снятию осады с Капуи, предпринял демонстративный поход на Рим. 31. Знаменитый возглас "Hannibal ad portas!" - "Ганнибал у ворот!", который впоследствии стал поговоркой, означавшей близкую опасность. 32. Метавр - река в Умбрии (Центральная Италия), поблизости от которой в 207 г. потерпела поражение армия Гасдрубала, младшего брата Ганнибала. Прослышав о случившемся несчастье, Ганнибал воскликнул: "Узнаю злой рок Карфагена!" (см. с.52-53). 33. Бруттий - "носок" итальянского "сапога". Последнее прибежище войск Ганнибала в Италии. 34. Квинквиремы - крупные боевые корабли с пятью рядами весел. 35. Утика - город в Северной Африке неподалеку от Карфагена. 36. Имеется в виду Публий Корнелий Сципион, высадившийся в Африке (204 г.) после победоносного завершения испанской кампании, чтобы перенести военные действия непосредственно во вражескую метрополию. 37. Слова, невозможные в устах карфагенских посланцев, которые, естественно, не могли знать, что после полного разрушения Карфагена в 146 г. римляне засеют окрестные поля солью, чтобы даже растительность не напоминала о существовании могущественного в прошлом города. 38. Риторическое преувеличение. В 203 г. Ганнибалу было 43-44 года. 39. Когда войско Ганнибала подплывало к Африке, впередсмотрящий увидел на берегу гробницу, что считалось дурным предзнаменованием. Корабли были вынуждены искать пристани в другом месте. 40. Не только месяц, но даже время года, в которое произошла битва при Заме, остается под вопросом. 41. Лейпцигское сражение (т. н. "Битва народов"), имевшее место во время наполеоновских войн в о к т я б р е 1813 г. н.э., знаменито тем, что в нем принимали участие представители практически всех наций Европы. (Со стороны союзников - Россия, Пруссия, Австрия и Швеция, а в рядах наполеоновской армии - французские, польские, голландские, бельгийские, итальянские и другие контингенты). В битве при Заме против сравнительно однородной армии Сципиона (помимо римлян и их латинских союзников в ней были только нумидийские конники под началом Масиниссы), Ганнибал выставил войско, состоявшее из галлов, испанцев, лигурийцев, мавров, бруттийцев, ливийцев, сохранивших преданность нумидийцев и собственно пунийцев. Помимо этого, по свидетельству Тита Ливия, на стороне Ганнибала сражались также македоняне, приславшие пять тысяч гоплитов под началом некоего Сопатра. 42. Зама - город на юго-западе Карфагена, в окрестностях которого произошло решающее сражение заключительного периода Второй Пунической войны. 43. Естественно, что управление многоязычным войском Ганнибала было крайне затруднено по сравнению с римской армией, где каждый солдат понимал приказы на латыни. 44. Племена, населявшие Балеарские о-ва, считались лучшими пращниками Средиземноморья и традиционно входили в состав карфагенской армии еще со времен Гамилькара. 45. Военные историки высоко оценивают построение войска, избранное Ганнибалом. В авангарде он поставил 80 слонов, рассчитывая с их помощью расстроить боевые порядки римлян (которым, впрочем, удалось погнать их на фланги неприятельской армии, где стояла отборная конница из карфагенской знати). На первой линии располагались малоценные в боевом отношении галлы, лигурийцы, испанцы, усиленные балеарцами и маврами, основной задачей которых было погасить наступательный порыв римлян. Вторую линию составляла тяжеловооруженная пехота из пунийцев, македонян и ливийцев - "лучшая часть карфагенского войска". Наконец, в резерве находились весьма ненадежные италийцы (преимущественно из Бруттия), поставленные Ганнибалом скорее для острастки. 46. ... по ним / Нанесет свой удар Масинисса. Нумидийцы, использовав смятение, вызванное бегущими слонами на флангах карфагенского войска, разбили находившуюся там конницу противника и, не увлекаясь преследованием, напали на Ганнибала с тыла, чем и довершили его разгром. 47. По условиям мира, который был заключен вскоре после поражения при Заме, Карфаген выдавал Риму подавляющую часть своего военного флота (более 500 единиц). Все трофейные корабли были выведены Сципионом на карфагенский рейд и сожжены в назидание пунийцам. 48. Примечательно, что и Сципион, и Ганнибал были весьма образованными для своего времени людьми. Так, например, они оба изъяснялись на греческом языке, что ни в Риме, ни в Карфагене не поощрялось. 49. Антиох III Великий - сирийский царь из династии Селевкидов, чьи владения простирались от Индии на Востоке до Эгейского моря на западе. После окончания Второй Пунической войны (201 г.) его царство представляло собой единственную силу в Средиземноморьи, способную соперничать с Римом. Ганнибал стал военным советником Антиоха и, верный своей детской клятве, уговорил царя объявить римлянам войну. 50. Восемнадцать лет (если началом войны полагать появление Ганнибала под стенами Сагунта в 219 г.). На 19-й год (183 г.) приходится смерть Ганнибала. 51. Фермопилы знамениты не только героической обороной трехсот спартанцев, но и поражением Антиоха во время войны с Римом. Ганнибал не принимал участия в этом сражении, поскольку еще до высадки сирийцев в Греции был послан во главе небольшой эскадры против родосцев, союзников римлян. 52. После того как Антиох был наголову разбит римлянами в битве при Магнесии (190 г.), Ганнибал бежал на Крит. 53. Эфес - город в Азии, где за несколько лет до смерти Ганнибал неофициально встречался со Сципионом Африканским, входившим в состав римского посольства. (Подробнее см. Плутарх, Тит, XXI). 54. Вифиния - небольшое азиатское государство, где Ганнибал провел последние годы своей жизни. 55. Крон (греч. Хронос) - бог времени у древних римлян. 56. В 183 г. по настоянию римской дипломатической миссии в Азии, возглавляемой Т.Фламинином, вифинский царь Прусий согласился выдать Ганнибала при условии, что последний будет арестован римскими солдатами. Когда дом был окружен, Ганнибал покончил жизнь самоубийством. (По одной версии он отравился бычьей кровью подобно Фемистоклу, по другой, которой здесь следуем и мы, - удавился.) Примечание. Во многих местах для краткости нами было опущено общепринятое сокращение "до н.э.". Несмотря на это, вся датировка, за исключением года Лейпцигской битвы, относится к событиям, происходившим до нашей эры. *** IMMORTALITAS Лес, Селены лицо созерцает с небес Промежутки меж соснами - клети, В чьих узлах - сочлененья ветвей. Их дрожащий покой колыханьем один Нарушает ручей, обреченный Извиваться звенящей змеей. Слышит Пан, затаившийся в сотах сетей, Кроткий Сиринги шаг - шепот пиний, Трепет трав под незримой стопой. Тихий скрежет и тень задрожала стволов, Бег, Ладон, не смущенный мольбою, Лик Селены над лесом, игра, голос Сиринги. --------------------------------------------------------------------------- Immortalitas - Бессмертие. 1. Пан - в греческой мифологии бог-покровитель пастухов, получеловек с ногами козла. Соответствует римскому Фавну. 2. Сиринга (ср. греч. Syrinx, труба) - многоствольная флейта. Согласно греческому мифу, Пан полюбил аркадскую нимфу Сирингу, которая не ответила ему взаимностью. Спасаясь от него, она обратилась к реке Ладон с мольбой о помощи и была превращена в камыш. Пан соединил воском несколько камышовых трубочек и сделал флейту, которую назвал Сиринга. *** KALENDAE Евгению Титову Становится тучнее лунный диск, Селена смотрит в профиль. Негодяйка Согласия не даст на перемену Позиции, не сменит на анфас Центральный зал в картине небосклона. До времени. Увы. Астрономичны, Быть может даже слишком, времена. В особенности - время астронома. На сей раз ждать календ и новолунья Сподвиг его отнюдь не интерес К движенью сфер, к его первопричинам - Явленье со времен троянской склоки Наскучило, притом не претерпев Заметных окуляру изменений. Все дело в том, что Квинт Кальпурний Баска, Вельможный подпевала, заказал Премудрому в делах надсферных греку Состряпать гороскоп и сто сестерций Последнему положено за труд. Заказ давно готов. Изрядный свиток Исписан с двух сторон белибердой. В нем в тех словах, что знает астроном Рассказано, что ведает психолог. Земель желает Баска - будут земли. Под знаком Водолея. Или Рыб. Удачи, продвижения по службе Последуют. И счастье не слетит С насиженного места... Столь тлетворно Влиянье нищеты на кодекс чести Служителя Урании, раба Научного подхода к мирозданью, Адепта строгой истины. Однако Заказ готов, а денег ждать еще Четыре дня осталось, запивая Водой из лужи воду из колодца. Растет луна как дрожжи. Ей полнеть Четыре дня осталось по Гиппарху. А после - новолуние, календы, Свой выкупит заказчик гороскоп И сытое возрадуется тело, Готовое опять к служенью мозгу. Застыла, масло желтое затмив, Дородной желтизной Селена. Если Действительно pecunia non olet, В нее он бросит камень. Долетит. --------------------------------------------------------------------------- Kalendae - Календы. 1. Селена - богиня Луны. 2. Сестерций - мелкая римская серебряная монета. 3. В древности не было принято писать на оборотной стороне свитка. 4. Урания - одна из девяти муз, покровительница астрономии. 5. Гиппарх (190 - 125 до н.э.) - греческий астроном. Известен рядом выдающихся работ по небесной механике. 6. pecunia non olet - "деньги не пахнут" (лат.) *** LUSORES В заливе маневрирует корабль. Глухие барабанные удары И резкую, по-женски злую брань Гортатора доносит... нет, не ветер - Скорей, предощущение его. Корнелию привычны эти звуки, А Тулл, который в Тапсе на три дня Не думает, что следует пытаться К ним привыкать. Склонившись над доской Он морщится - фигуры утомляют Линейной однородностью солдат И легкостью летального исхода. Давно пора бы сдаться и пойти Проверить как ведут дела клиенты, Счета пересмотреть и выбрать двух Рабов-телохранителей из мавров, Но форма этикета и игры Навязывает Туллу ожиданье. Хозяин дома, выпестовав ход, Довольно потирает плешь. Пилюля Действительно горька и вряд ли гость Сумеет избежать сплетений сети. Перемещенью значимых фигур Сопутствуют шаги. На плиты пола Ложится ненавязчивая тень. "Знакомься, Тулл. Моя, хм... дочь, Криспина". Внимание рассеяно. Рука Невольно расправляет складки тоги. Гость предлагает новую игру. --------------------------------------------------------------------------- Lusores - Игроки. 1. Гортатор - начальник гребцов. 2. Тапс - город в Северной Африке. 3. Малоизвестно, что у римлян существовали настольные игры, подобные шашкам. 4. мавры - племя берберского происхождения, населявшее Северо-Западную Африку. *** MIMUS Схватив на лету перекличку Движений, он замер, чуть слышно Рукав шелестел от ветра. Проделал еще раз неспешно, Созвучье рождая жестов (Антоний ответом доволен, Безумно разгневан Цезарь). И зритель, сперва притихший, Лишь после смеется, ликуя: Ему предлагали корону, но он отвертелся. --------------------------------------------------------------------------- Mimus - Мим 1. Марк Антоний (82 - 30 до н.э.) - римский полководец и политический деятель. 2. Обыгрывается эпизод вручения Цезарю царской короны. *** NAUMACHIE. NUMQUAM Вопрос: Публика ждет. Италийское солнце Раскаляет парадную медь на галерах, Извращает цвета, утомляет хрусталик Глаза, привычного к сумраку томных Будуаров цариц золотой молодежи, Находящей спасенье от солнца под плотной Тканью зонтов. Разодетые франты Не теряют бесценное время, сверяя Профиль и фас прошлогодних любовниц С нецензурным животным, которое Плиний Постеснялся внести в "Бестиарий". Матроны Просят питья и мужам докучают, Задавая вопросы, которые могут Беотийца повергнуть в унынье. Когда же Звоном оружия будет разбужен Император, заснувший в своем паланкине И забывший дать знак к выступленью актеров, Клюквенный сок заменяющих кровью? Ответ. --------------------------------------------------------------------------- Naumachie. Numquam - Навмахия. Никогда. Навмахией называлось показательное морское сражение, разыгрываемое в озере или заливе. В крупных навмахиях, устраивавшихся Юлием Цезарем, Калигулой, Клавдием участвовали десятки кораблей и тысячи гладиаторов. 1. Плиний Старший (23/24 - 79 н.э.) - римский государственный деятель, историк и писатель. Автор "Естественной истории" в 37 книгах - огромного труда энциклопедического характера. 2. "Бестиарий" - имеются в виду 8-11 книги "Естественной истории", посвященные описанию животных. 3. По не совсем понятным причинам беотийцы - жители греческой области Беотия - считались в Античности воплощением глупости и слабоумия. *** OVIDIUS ET SAPHO В малой форме, - Сапфо утверждала - Простор наибольший для Плеска эмоций под днищем судна - Квинквиремы внешнего мира. В крупной форме, - Назон возразил ей - Метания чувства так Просто сдержать, урезонить, стиснуть Осознанием долга поэта Пред строфою, пред ритмикой, метром, Что после выходит - ум Счастлив поболее сердца (кстати, Иногда успевшего напрочь В дроби ритма забыть огорченье - Не этого ль надо?) Смех. Мило, - ответствует, - Публий; как же Безмятежен ты, если вправду Так и есть, о создатель длиннейших "Amores" и "Фастов" и "Тристий", которые скорбней всякой Порожденной отчаяньем книги. --------------------------------------------------------------------------- Ovidius et Sapho - Овидий и Сапфо. Овидий, Назон Публий (43 до н.э. - 18 н.э.) - римский поэт. Сапфо (650 до н.э. - ?) - греческая поэтесса. Известна преимущественно как автор небольших любовных стихотворений. 1. "Amores" ("Любовные элегии"), "Фасты", "Тристии" ("Tristia" - "Скорбные элегии") - произведения Овидия. 2. "Тристии" были написаны Овидием в пору его ссылки в г.Томы (на Черном море), что наложило отпечаток на тематику и общий тон произведения. *** PAVO Шепчутся придворные. Жрецы, рабы знамение толкуют так и этак: Павлин во сне явился - и кому!? Ему! Нерону! В час, когда над Римом повисают Одежды выходящей погулять Эос, водовозы грубо Торопят тощих мулов. Что бы значило такое Знамение? Сломать свое стило Жрецу Изиды, видимо, придется. Не солгав Не выкрутится, если толковать Сон его заставит Цезарь. Шепчутся придворные. Как быть? Сказать об Аргусе, об Ио и о Гере? Известна эта басня хорошо. Недаром был Нерон взращен Сенекой. И к тому же Легенды хороши, а толковать Птицу эту как? Не знают. Шепчутся придворные. Казнят. Сомнений нет. Определенно. Император Нуждается в прогнозах и терпеть Не станет что? Да неуверенность, невнятность, Неявность толкования. Павлин Жизни персу будет стоить. Шепчутся придворные. Уж и обед. Выходит император из купальни. Друзья приволоклись. Комедиант Кривляет сам себя, псевдовеселье насаждая, Которое в веселье превратит Лишь Неронов смех. Улыбка. Шепчутся придворные. Похоже, сон пока не беспокоит. Толкователь Готов, но затаился за толпой Несущих пищу девушек. Вино, коровье вымя, Сыр, орехи, яйца, рыбы. Но что на этом блюде, что за птица? Павлин! Какое яство! О Гефест! "Хвала Изиде", - шепчет толкователь. Облегченье Родило облегченный общий вздох. Ясен сон. Ясно знаменье. Шепчутся придворные. Еще один вполне беспечный день успел начаться. --------------------------------------------------------------------------- Pavo - Павлин. 1. Нерон Клавдий Друз Германик Цезарь (38 - 68 н.э.) - римский император, прославленный жестокостью. 2. Эос - богиня утренней зари. 3. Изида - египетское божество материнства и человеческой судьбы. Мистический культ Изиды был весьма популярен в Римской империи во времена Нерона. 4. Стило - письменная принадлежность, представляющая собой отточенный грифель из кости или металла. Стило использовалось для письма по покрытой воском дощечке. 5. Имеется в виду миф об Аргусе, стоглазом страже Ио, превращенной ревнивой женой Зевса Герой в корову. После того, как Гермес, чтобы освободить Ио, убил Аргуса, Гера поместила его глаза на хвост павлина. 6. Сенека Луций Анней (4 до н.э. - 65 н.э.) - римский философ, писатель, оратор. Был воспитателем несовершеннолетнего Нерона. 7. Гефест - бог огня и кузнечного ремесла. *** QUINTILIS Как мак. Как канделябр из фиолета Глицинии, обнявшей капитель, Как перечень простых увеселений, Которых сторониться не резон, Правдив июль. Как море. Как безветрие на вилле Опрятной, будто вовсе нежилой. Как пыль, обосновавшаяся скромно В излучинах познавших вишню губ, Правдив июль. Но помни: cave credas! --------------------------------------------------------------------------- Quintilis - Июль. 1. cave credas! - остерегайся верить! *** ROTA "Noli tur

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору