Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Ирвин Ян. Сказания трех миров 1 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  -
ала, чтобы я держал язык за зубами и не вертелся на берегу. - Когда это было? - спросил Лиан. - Они прискакали сюда во весь опор три дня назад. Всемером они залезли в мою лодку. Еще до рассвета они вернулись, но уже втроем. Женщина и двое мужчин. Они плавали куда-то вверх по течению. А вчера вечером они опять уплыли в восемь часов, уже вдвоем. Ума не приложу, как это они выгребли против течения!.. А появились они ночью, часа в три. Их было шестеро, а седьмой лежал на носилках. С ними была и девушка с рыжими волосами. По-моему, она была мертвая. Ее уже, наверное, закопали... Вот жалость-то! Но от старого Пендера не спрячешься! Я все видел! - Он протянул руку: - Давай деньги! Смотри, сколько всего я тебе тут порассказал! - Куда они ее отвезли? - невозмутимо спросил Лиан, притворяясь, что не замечает руки. - Не знаю, - пробубнил Пендер. - Хватит врать! - в порыве вдохновения рявкнул Лиан. - Ты же за ними шпионил! Чего стоило такому проходимцу, как ты, проследить за целой толпой?! Ну, куда они ее отнесли? Конечно, куда-нибудь неподалеку? - Ничего подобного! - прохныкал Пендер и прикусил язык, поняв, что выдал себя. - Ну ладно, скажу!.. Да, я проследил за ними. Надо же мне было понять, что они там задумали! - объяснил он с недоброй улыбкой. - Они оставили ее в большом здании в старом городе, третьем по Мельничной улице. Вы узнаете его по покосившемуся шпилю. Больше мне ничего не известно! Гони деньги! Лиан отсчитал в протянутую руку три серебряных тара и два медяка. Пендер засунул деньги в задний карман и вразвалочку заковылял прочь. Лиан глядел ему вслед, начиная опасаться, что совершил ошибку. - Эй, Пендер! - окликнул он толстяка и вытащил нож. Пендер неохотно вернулся. - Надеюсь, хоть о нашем разговоре ты будешь держать язык за зубами! - произнес Лиан, поигрывая блеснувшим в свете фонаря ножом. Пендер окаменел от ужаса. Лиан сделал шаг в его сторону и схватил его за шиворот. - Ты уже один раз разболтал то, о чем тебе велели молчать, пожалуй, мне стоит отрезать тебе язык, чтобы никто не узнал о нашей беседе. Пендер уставился на него вытаращенными от страха глазами. - Смилуйтесь! - прохрипел он. - Вы же меня задушите! Я не такой плохой, каким кажусь. Я всегда верно служу, когда мне платят. Ведь их атаманша так мне и не заплатила, так что я не обязан хранить ее секреты! Лиан смерил Пендера оценивающим взглядом. - Пожалуй, я попробую тебе поверить, - сказал он. - Если ты не обманешь мои ожидания, ты получишь еще пять таров. А если обманешь, я перережу тебе горло, а жену с твоими щенятами утоплю в реке. В ответ толстяк захныкал так подобострастно, что Лиан даже пожалел о своих угрозах. - Не убивайте меня, господин! - завывал он, обливаясь слезами. - Я вас не предам! Не нужны мне ваши тары, только пощадите нас! Нам и так не сладко в Нарне! Вы же мне хорошо заплатили! Я ни за что никому не скажу про вас! - Ну вот и отлично! - успокоил его Лиан. - Держи язык за зубами и останешься цел!.. А теперь проваливай! Пендер исчез в темноте. Лиан несколько секунд подождал, а потом, тихонько ступая, пошел за ним. Где-то поблизости хлопнула дверь. Лиан прокрался через пустынный двор, в котором не росло ничего, кроме старого дерева и неопрятного пучка цветов у порога. Сквозь стеклышки в частом переплете рамы просвечивал желтый свет масляной лампы. Лиан заглянул в окно и увидел убого обставленную комнатенку, Пендера, сидевшего понурив голову на кровати, и двух ребятишек, испуганно прижимавшихся к маленькой темноволосой женщине. Лиан почувствовал себя неловко, отвернулся и подумал: "А что мне еще было делать? Разве можно было отпустить этого мошенника, не нагнав на него страху?! Впрочем, попадись я ему среди бела дня, вряд ли реакция была бы та же!" 33 ПРИКЛЮЧЕНИЯ МАГРЕТЫ Магрета провожала Феламору взглядом, пока та не исчезла в лесной чаще, и только тогда двинулась дальше вниз по течению речки. Время близилось к полудню; они искали следы Караны уже более двух часов, но так ничего и не нашли. А теперь пошел дождь. Сначала он только моросил, но и это мешало Магрете. Последние следы она видела уже очень давно и намного выше по течению. Может, похитители Караны пошли другой тропой? Ведь они могли отправиться в любую сторону! Магрета безумно устала. Хотя Феламора вызволила ее из Фиц Горго уже больше месяца тому назад, Магрета еще не полностью оправилась. Да и как ей было прийти в себя, если они все время куда-то спешили, она ни разу не выспалась и постоянно с содроганием вспоминала о том, что уже пережила, и со страхом ждала того, что еще случится? Она прислонилась плечом к шершавой коре дерева и попыталась обдумать сложившуюся ситуацию. Похитители Караны наверняка пойдут в Нарн. Но она не знала, каким путем, и потому найти их случайно представлялось Магрете возможным только при очень большом везении. Вельмов было много, и они были уверены в своих силах. Поэтому они скорее всего вообще не станут прятаться. Наверное, лучше было отправиться прямо на берег и попытаться подкараулить их у парома. Магрета пошла через лес прямо к паромной переправе. Если бы она немного задержалась, она столкнулась бы с Лианом, который брел по берегу речки в сторону Гарра. Эта встреча могла бы изменить все будущее трех миров, но Лиан с Магретой разминулись на каких-то полчаса. Магрета уже раскаивалась в том, что бросила Феламору. Их так давно назревавшая ссора сначала наполнила Магрету приятным и незнакомым чувством полной свободы, которое быстро испарилось, и Магрету начали мучить угрызения совести, ведь она не просто не выполнила свой долг, а осознанно пренебрегла им. Вместо радости у нее в душе воцарилась тягостная пустота. На полпути Магрета вспомнила об оставленных в лесу лошадях. Она направилась туда, где они паслись, но нашла там только перерезанные веревки. Тогда она стала продираться через лес в сторону тропы, ведущей к паромной переправе. Ей долго пришлось брести под дождем, она почти совсем выбилась из сил и добралась туда, когда уже почти стемнело, но на этот раз ей повезло, и паром все еще стоял у причала. Подойдя поближе, она поняла, почему паром задержался. Одно из тяжелых железных колес, тянувших паромный канат, сломалось: у него отвалился обод. Очевидно, это происходило достаточно часто, потому что паромщики уже развинтили колесо и поставили на место сломавшегося обода новый. Несколько раз они неуклюже заводили канат на обод, работая в свете шипевших под дождем ламп, но лом выскальзывал из их окоченевших пальцев и с грохотом падал на доски причала, канат срывался, и паромщики бросались врассыпную, чтобы их не задело сорвавшимся канатом. Наконец им удалось починить обод: они прикрепили штифтами обод к спицам колеса огромной лебедки, и паром отчалил к противоположному берегу. Новый обод, судя по всему, был не очень ровный, потому что канат постоянно застревал, натягивался и со звуком спущенной тетивы снова вырывался на свободу. При этом паром сначала почти останавливался, а потом делал резкий рывок вперед. Когда паром оказался на середине реки, его обращенный вверх по течению борт почти погрузился под воду, и малейшего толчка, например от налетевшего бревна, хватило бы, чтобы вода хлынула на палубу. Магрета посмотрела на хлипкое приспособление, которым канат крепился к парому, и, хотя ей не раз приходилось пользоваться этим видом переправы раньше, в очередной раз удивилась тому, что оно до сих пор еще не развалилось, мгновенно отправив паром вместе с паромщиками и пассажирами на дно. Лебедка скрежетала, канат скрипел в блоках, вокруг парома бурлила черная вода, но наконец течение ослабло, и уличные фонари осветили мокрые доски причала паромной переправы Нарна. Магрета, радуясь, что осталась жива, прошмыгнула в город. После непродолжительных поисков она нашла на верхнем этаже полуразрушенного склада место, с которого ей были хорошо видны и причал, и почти весь берег реки в городе, хотя фонари у реки светили очень тускло. Несмотря на то что Магрета просидела там всю ночь со слипавшимися глазами, она так ничего и не заметила, потому что вельмы тайно причалили на лодке Пендера почти в полулиге вверх по течению от Нарна, там, где их никто не увидел бы и днем. Весь следующий день Магрета не покидала своего наблюдательного пункта, но наконец силы ее иссякли, потому что она почти не спала уже три ночи. У нее закрылись глаза, и она заснула там же, где и сидела, а очнулась только утром. Она поспешила к причалу, не сомневаясь, что пропустила вельмов с Караной, приплывших ночью, и долго стояла там, разглядывая пассажиров каждого парома и расспрашивая всех, кто работал на речном берегу, но никто так и не смог сообщить ей то, что она хотела. Она начала сомневаться в том, что Карану привезли в Нарн, и, хотя вельмы побывали в городе, Магрете никто не желал о них рассказывать. Она пробыла в Нарне еще один день, но ничего не узнала, и ей стало страшно от мысли, что Карану уже отвезли куда-то очень далеко, она снова переплыла на пароме на другой берег Гарра и даже ходила по тропе до Гильза, находившегося в дне пути вниз по течению. Она расспрашивала о Каране всех, кто попадался ей на пути, но услышала о ней, уже возвращаясь к парому. Новость была весьма интригующей. Усталая и унылая, она брела обратно к паромной переправе, когда внезапно увидела несколько крестьян, обрабатывавших поле рядом с тропой. Магрета подошла к кустам на краю поля и подозвала к себе махавшего мотыгой тощего старика. Он был бос, рукава его рубахи были закатаны по локоть, ладони у него были огрубевшие и потрескавшиеся, а все суставы - узловатые и распухшие. Он посмотрел на Магрету из-под сплетенной из тростника шляпы слезившимися, но проницательными глазами. - Я ищу одну девушку, - пожалуй, в сотый раз повторила она. - У нее кудрявые рыжие волосы и зеленые глаза. Она примерно вот такого роста. - Сам-то я ее не встречал, - сказал старик, опершись на мотыгу. - Да вот только вы не первая, кто ее разыскивает. "Ну наконец-то!" - подумала Магрета и поинтересовалась: - А кто еще? - Самого-то меня никто не спрашивал, но вот Крину о ней задавал вопросы какой-то парень. У старика была забавная манера речи: после каждого предложения он делал паузу, словно обдумывая следующее, а потом начинал медленно, с видимым удовольствием выговаривать слова. - Да только зря это все! Крин полоумный, да еще и глуп как пробка! - При этом старик указал рукой в сторону высокого неуклюжего крестьянина, в отдалении нелепо размахивавшего мотыгой. - Что ж, таким-то, пожалуй, будет легко перенести все напасти, которые скоро на нас обрушатся... Но я-то шагал рядом с Крином и все слышал. Чудной какой-то парень! Он кувырком скатился с обрыва и со всех ног помчался к парому, но тот уже отплыл, когда этот парень оказался на пристани. То-то он там заорал и замахал руками! А что паромщикам-то?! Можно подумать, они стали бы плыть обратно! И тогда парень догнал Крина и стал его расспрашивать о девушке. Но мы-то все равно такой девушки не видели... Постой-ка, постой-ка! - Старик задумался. - Это было три дня назад, ранним утром, мы всегда приплываем на первом пароме. Магрета стала прикидывать, когда все это произошло. Если крестьянин не ошибался, речь шла о том самом утре, когда они с Феламорой нашли разгромленную стоянку Караны. А старик продолжал болтать, отвечая на ее следующий вопрос еще до того, как она успела его задать: - Это был молодой парень. Примерно с вас ростом или чуть выше. У него были прямые каштановые волосы. Довольно длинные. У нас с такими не ходят. И глаза у него были карие. Весь небритый и очень нервный. И говорил как-то странно. Ну прямо как сказитель. - Потом, заметив, как удивленно на него посмотрела Магрета, старик добавил: - Я ведь не всю жизнь ковыряюсь в земле. Кое-что все-таки повидал. Мне известно, как рассказывают предания. Он еще немного постоял, словно о чем-то раздумывая, а потом снова воткнул мотыгу в землю. Магрета вежливо помахала ему рукой, но он даже не взглянул на нее, и она зашагала обратно по дороге в сторону паромной переправы. "Кому же это еще могла так срочно понадобиться Карана?" - думала она и внезапно поняла, что сама два раза встречала в Нарне человека, которого ей описал старик. В первый раз она обратила на него внимание на второе утро. Он приплыл на пароме утром, и Магрете как раз бросились в глаза его волосы, потому что жители Нарна и его окрестностей были преимущественно темноволосыми и коротко стриженными. Потом она снова увидела его вечером того же дня, когда он ходил взад и вперед по берегу реки, хотя ничего необычного в этом занятии и не было. Интересно, нашел ли он Карану? Магрета поспешила вернуться в Нарн, но было уже слишком поздно, и, хотя она и провела там еще несколько дней, она так и не узнала ничего нового. Затем она снова села на паром, вновь выбрала тропу, ведущую на север, и примерно в полдень добралась до поляны, на которой неделю назад стояла палатка Караны. На поляне ничего не осталось, трава была истоптана, и все говорило о том, что тут сражались и умирали: на земле валялись стрелы, а среди пожелтевших листьев она заметила куски одежды и обломки ножей. С западной стороны поляны были аккуратно насыпаны в ряд пять могил. Зайдя в лес, она натолкнулась еще на две могилы; точнее, ее внимание к ним привлек доносившийся из-за деревьев смрад. Это были неглубокие ямы, засыпанные землей. Лесные звери уже вырыли из одной закопанное туда тело. Магрета приблизилась было, чтобы посмотреть, но вонь была такой невыносимой, что ее чуть не вырвало. Труп был изгрызен любителями падали, которые шмыгнули в кусты при ее приближении. Впрочем, по останкам можно было предположить, что тело принадлежало вельму. Магрета поспешила туда, где раньше стояла палатка, но там уже почти ничего не было. Все вещи Караны, кроме безнадежно испорченных и поломанных, исчезли. На земле валялись только окровавленные лохмотья одеял и изодранная в клочья палатка. Куда-то исчезли даже искромсанные сапоги Караны. Поляна выглядела покинутой и неуютной. Казалось, даже деревья в ужасе отшатнулись от нее, узрев происходившие тут кровавые события. "Это все из-за Зеркала! - подумала она. - Бессмысленная кровавая резня произошла тут уже после исчезновения Караны. Интересно, кто похоронен в аккуратных могилах на опушке, столь непохожих на ямы, в которые сбросили вельмов?" Но, разумеется, ей и в голову не пришло разрывать их, чтобы удовлетворить свое любопытство. Ее внимание привлекло множество следов на другом краю поляны. Она направилась к ним, но по пути заметила что-то белое под кустом. Это были куски гипса, которые уже намокли под дождем, размякли и стали крошиться у нее в руках. Рядом с ними лежали две полые металлические трубочки. Она подобрала одну из трубочек и погладила пальцами ее покрытую изящной резьбой поверхность. По руке у нее побежали мурашки, а перед глазами на мгновение возник образ другого покрытого чеканкой цилиндра, из которого она извлекла Зеркало в Фиц Горго, в библиотеке Иггура. Вероятно, совсем недавно найденная Магретой трубочка была чехлом для Зеркала. Сейчас же Магрета держала в руках обычную металлическую трубочку, но такую красивую, что девушка не удержалась и сунула ее в карман. Вторая трубочка показалась ей безжизненным холодным куском металла, и она оставила ее лежать на земле. Магрета вернулась к месту на поляне, где раньше стояла палатка Караны, и села на бревно, которое подтащила к костру сама Карана. Там Магрета просидела до вечера, погрузившись в легкую, напоминавшую летаргический сон меланхолию. Все, что она делала в жизни, все ее надежды и устремления пошли прахом. Она подвела Феламору. Карана попала в лапы к вельмам и, судя по всему, погибла. А теперь еще пропало и Зеркало, несмотря на все попытки Караны его сохранить. Наверняка вельмы под пытками вырвали у Караны признание о том, где она его прятала. А где же сейчас Феламора? Магрета никогда не любила Феламору, но ей все же очень хотелось, чтобы та ее похвалила, потому что больше хвалить Магрету было некому. Она была рождена, чтобы служить своей госпоже, но она отреклась от Феламоры, и кому же ей теперь было служить?! Иггур был далеко: новая страница жизни Магреты так и не успела перевернуться. Когда опустились сумерки, стал накрапывать дождь. Потом подул ветер, и капли дождя начали хлестать Магрету по лицу, а в лесу застонали деревья. Никогда еще она не чувствовала себя такой несчастной и покинутой. Она не знала, что ей теперь делать, и совершенно упала духом. Дождь припустил еще сильнее. В этот день быстро стемнело. Несмотря на свое отрешенное уныние, Магрета наконец почувствовала холод. Она машинально достала из своего мешка кусок тонкой и прочной непромокаемой ткани, которую Феламора купила ей в Предле, развернула его и натянула на двух палках, соорудив себе таким образом укрытие от непогоды. Спрятавшись в нем от дождя, Магрета села на землю, обхватив колени руками и глядя пустыми глазами в темную ночь. Она вытащила из мешка какую-то еду и вяло пожевала ее, не понимая и не стараясь понять, что ест. Ночь тянулась медленно, однако усталость взяла верх над Магретой, притупив уныние, отвращение к самой себе и даже чувство вины. Магрета уснула, но сон не принес ей долгожданного отдохновения. Всю ночь ей снилась Карана. Магрета ничем не могла ей помочь, а за той охотились призраки в виде трупов вельмов с обглоданными лицами и конечностями, и как бы Карана ни пыталась от них избавиться, ее мучения от этого становились только страшнее и страшнее. *** Наконец наступило утро, принесшее с собой легкий сон. Магрета безмятежно спала под натянутой накануне тканью, нагретой лучами утреннего солнца, и ей приснилось, что кто-то гладит ее по лбу прохладной ладонью. Впервые за многие месяцы она чувствовала себя спокойной и беззаботной и не думала о своих проблемах. Она проснулась с улыбкой на губах, заслоняя рукой лицо от теплых солнечных лучей, проникавших в палатку. Она зевнула, потянулась, протерла глаза и увидела прямо перед собой Эмманта, наблюдавшего за ней с безумным выражением на лице. Она быстро перевернулась на живот и вскочила на ноги, повалив шесты, удерживавшие ткань. - Кто ты такой? Что тебе нужно? - спросила она, замахнувшись на него. Эммант попятился и выставил перед собой руки, чтобы показать, что в них нет оружия. Его лицо покинуло безумное выражение, и теперь он был похож на обычного человека, хотя его кожа и была дряблой и покрытой пятнами, а глубокие морщины в углах рта намекали на то, что в организме уже начался необратимый процесс распада. Но вежливый глубокий голос незнакомца не позволил заподозрить дурное. - Я не хотел тебя напугать, - сказал Эммант учтиво. - Мое имя Флакк. Я ищу некую Магрету, а ты очень похожа на нее. - Я и есть Магрета. Что ты должен мне сообщить? - У меня к тебе секретное послание от Феламоры. Ее схватили аркимы, и она томится в Шазмаке. Она намеревается бежать оттуда и просит тебя найти ее в Тольриме,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору