Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Коул Дамарис. Знак драконьей крови -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  -
перед Байдевином на колени и ответил на его пожатие энергичным салютом. - А я вовсе не надеялся увидеть тебя живым, Байдевин! Я был совершенно уверен в том, что темницы в замке моего отца станут моей могилой! А зная твой острый язык, я не сомневался в том, что люди Пэшета расправятся с тобой задолго до того, как в их сети попадется желанная добыча. Я рад был узнать, что ты спасся, и все время о тебе думал. Представь себе мое изумление, когда вчера мне доложили, что группа бандитов из Сайдры переправляется на наш берег под знаменем Виграмского замка. Должен предупредить тебя, Байдевин, когда назавтра Совет снова соберется, нас с тобой на нем не будет! Норвик улыбнулся, и Байдевин заметил в его глазах знакомые озорные искры, которые в дни их юности предвещали небывалое приключение. Эти приключения обычно имели своим завершением небывалую трепку обоим проказникам. - Не будет? - недоверчиво переспросил Байдевин и хотел было протестовать, но Корис хихикнул и опустился на колени рядом с ним, повернув голову таким образом, что было видно зарождающийся под глазом синяк. - Он пришел к нам один и без оружия, и мы решили, что с ним легко справиться. Но он сумел привлечь наше внимание... - Корис осторожно потрогал опухоль под глазом, - и мы убедились, что гораздо лучше иметь его среди друзей, нежели среди врагов. Бремет подошел к окну и высунулся наружу, внимательно рассматривая двор внизу. Когда он обернулся к товарищам, на лице его появилась дерзкая ухмылка. Его выжидательное выражение было настолько под стать проказливым глазам Норвика, что Байдевин забеспокоился. - Похоже, что ваш лорд Стаггет собирается сдержать свое слово, мастер Байдевин, - промолвил Бремет. - Но нам, кажется, придется убедить воинов Драта в том, что нам необходимо вернуться домой. Норвик согласно кивнул. - Да, лорд Драт всегда был довольно вздорным и капризным союзником, - он прошел вглубь комнаты и уселся на краю кровати, пригласив Байдевина последовать его примеру. - Но мой отец очень хорошо знал, как следует с ним обращаться, и я собираюсь последовать его примеру. Байдевин удивленно приподнял брови. - Тогда ты должен сказать ему, что он дурак и что ты собираешься поступить по-своему. Норвик пожал плечами. - Может быть, я не стану выступать так резко, но и молчать я не собираюсь. Отец, например, не стал бы... - голос его дрогнул, и Байдевин положил руку ему на плечо. - Я тоже скорблю по нему. Уверен, что его смерть была достойной. Он умер быстро, в сражении? Норвик махнул рукой. - Мало достойного в том, чтобы умереть от голода в собственной темнице, - он вздохнул. - Мне жаль отца, но еще сильнее я скорблю по поводу Стаггета. Мой отец покоится в мире, уверенный, что я сумею за него отомстить. А Стаггет каждый день помнит о том, что никакая, самая страшная месть не искупит страданий его дочерей. "И твоих собственных, брат?" - вопрос этот проскользнул в мозгу Байдевина, но он не осмелился задать его вслух. Перед ним сидел тот же самый юноша, который всего несколько месяцев тому назад в волнении шагал по коридорам и залам Виграмского замка, притворяясь безразличным и ожидая возвращения язела. Это был тот же самый молодой воин, который больше всех пил и громче всех пел, когда сваты вернулись с согласием леди Ореи и лорда Стаггета на помолвку. Тут он подумал о том, какой пустой и бессмысленной станет его жизнь, если получится так, что Нориссу отнимут у него. И он снова схватил своей ладонью запястье кузена и крепко пожал, пожелав ему силы и спокойствия. Норвик глубоко вздохнул и, расправив плечи, выдавил из себя улыбку. - Поэтому я и пришел, Байдевин. Стаггет будет отомщен, и никто не посмеет этому помешать. Он уверен, что ждать решения Совета бесполезно, и поэтому мы немедленно отправляемся в Сайдру. - Прямо сейчас? - удивился Байдевин. - Прямо сейчас, - уверил его Норвик. - Мы были готовы на протяжении всех этих долгих недель. Построены баржи и паромы для переправы, и заготовлены канаты, чтобы натянуть их через реку. Наши солдаты до смерти устали от муштры, чистки оружия и учебных боев. Ничто не удерживало нас, кроме окончательного решения, а ты принял это решение за нас. - Но лорд Драт... - возразил Байдевин. - Он не даст нам уйти. И как еще поведут себя Крет и его маг? Норвик пожал плечами. - Часть войска Стаггета и моего будет сдерживать их, пока остальные переправляются. Что до Эзбера... - он пожал плечами еще раз, - это, скорее, твой вопрос, кузен, поскольку среди нас нет другого волшебника. Норвик встал, каждым своим движением демонстрируя готовность. Байдевин остался сидеть, задумчиво переводя взгляд со стоящих перед ним повстанцев на распростертые тела часовых. Внутри него зрела холодная уверенность в том, что эта задача ему не по плечу, что маг лорда Крета без труда победит его. Он, однако, не собирался сообщать остальным о своих страхах. Быть может, ему удастся продержаться достаточно долго, чтобы Бремет и остальные сумели вернуться в Сайдру. Продолжая сидеть, он испытующе взглянул на Норвика. - Ты уверен, что это именно тот путь, который тебе следует избрать? Пойти против своих товарищей и советника короля - это измена, тягчайшее преступление. Стоит только совершить это - и ничего уже нельзя будет исправить. - Байдевин обвел рукой комнату и окно, за которым вставал серый рассвет. - Если ты уйдешь сейчас, ты никогда не вернешься. Норвик задумчиво прикоснулся рукой к бело-зеленой ленте, завязанной вокруг пояса - символу его нового положения полноправного лорда-землевладельца. - Да, Байдевин, непросто будет покинуть то, что любил и что с детства было знакомым. Мое имя, и твое тоже, будет вычеркнуто из списка лордов этого края. Нас будут бояться и ненавидеть, словно гадюку-чидда, попавшего в колыбель. Но мы с тобой оба дали клятву, понимая, что это может быть единственным выходом. - Его слова звучали торжественно, а губы скривила горькая улыбка. - Поэтому, кузен, давай-ка нести свой позор с честью. Станем путешествовать как вольные стрелки под новым знаменем - белая змея на зеленом поле. Начнем новую жизнь в новой стране под названием воинов чидда. Повстанцы изумленно зашептались. Все сомнения исчезли, и Байдевин спрыгнул с кровати, чтобы пожать Норвику руку. - Новую жизнь, брат, осиянную добрым предзнаменованием! Они поспешно загасили свечи, и Норвик вывел их из комнаты и повел по огромной лестнице вниз. Осторожно спускаясь по ступеням, Байдевин пытался отделаться от ощущения того, что вокруг что-то происходит. Воздух стал вдруг густым и осязаемо плотным, словно насыщенным тончайшей пылью или порошком, но все вокруг них выглядело чистым и отчетливо видимым. Казалось, что им не удастся незамеченными пройти по замку, в котором царила сверхъестественная тишина. Байдевин спросил у Норвика, понизив голос до шепота, где часовые и патрули, но было очевидно, что молодой лорд знает не больше, чем он. Однако, когда они вышли на площадку второго этажа, они увидели, как двое мужчин наблюдают за двором из окна. Байдевин узнал лысеющую голову и серый плащ мага Эзбера, и сердце его часто забилось, причиняя почти физические страдания. Он был уверен, что настал миг, когда ему придется потягаться с этим сильным магом, но Эзбер внезапно повернулся в их сторону и с одобрением принялся их рассматривать. Так ничего и не сказав, маг отвернулся обратно к окну. Рядом с ним, завернувшись в пурпурную мантию, стоял лорд Крет и спокойно всматривался в светлеющее небо. Когда он повернулся к ним, Байдевин почувствовал, как повстанцы теснее сомкнулись вокруг него в тревоге. Он прекрасно понимал, что каждый из них прикидывает, как бы половчей обезвредить лорда и его волшебника, не наделав излишнего шума, и знал, что все будет напрасно. Первым отважился на решительные действия Норвик. Сделав знак остальным оставаться на месте, он шагнул вперед и приветствовал посланца короля: - Доброе утро, лорд Крет. Не ожидал, что вы встанете так рано после вчерашнего позднего заседания. На губах Крета появилась едва заметная улыбка. - Когда-то давно, лорд Норвик, когда я был в твоем возрасте, столь ранний час не был для меня чем-то необычным, скорее наоборот. Так же, как и для твоего отца, - лорд Крет снова уставился в небо. - Ты очень похож на него, лорд. Благородная молодость, неуемная энергия и верность долгу. - Это так, лорд Крет. У меня есть верность, вот только нелегко бывает определить, каков мой долг. Должна ли это быть верность клятвам, которые были добросовестно принесены во времена прошедшие, или это должна быть верность тому, что кажется человеку правильным, хотя это и может противопоставить его всему тому, что ему дорого? - Это трудный вопрос. И ответ на него тоже не прост, как размышления странника у развилки дорог. Он должен выбрать свой путь. Оба пути правильны, и оба могут оказаться неверными. - Что же ему выбрать? - спросил Норвик. Лорд Крет отвернулся от окна и покачал головой: - Это решение каждый должен принять сам. Крет обогнул Норвика и, все так же тяжело опираясь на руку своего мага, стал медленно пониматься вверх по ступенькам. Повстанцы отступили в сторону, пропуская обоих, и лорд Крет, не глядя ни налево, ни направо, прошел прямо сквозь строй бывших пленников. Байдевин провожал их взглядом до тех пор, пока они не скрылись из виду, прислушиваясь к зловещей тишине вокруг. Внезапно он понял, в чем дело, и поспешно преодолел оставшиеся ступени, чтобы подтвердить свою догадку. Достигнув подножия лестницы, он громко расхохотался открывшемуся зрелищу. Прислонившись к стенам и лестницам, распростершись в холле на полу и в коридорах, мирно спали солдаты лорда Драта. В зале Совета их встретил сам лорд Стаггет, который поочередно обнял Норвика и Байдевина и пожал запястья всем жителям Сайдры. Возвратив им все оружие и имущество, которое было отобрано у них на берегу реки, он никак не мог объяснить сон, внезапно одолевший солдат Таррагона. - То же самое творится по всему замку, - сообщил он. - Все люди, принадлежащие к клану Таррагона - всех сморило, - и он вопросительно покосился на Байдевина. Гном покачал головой: - Это не моя магия, лорд. У меня нет такой силы. Это работа того старика. Заклятье коснулось только тех, кто стал бы нам препятствовать. Норвик посмотрел куда-то вверх и улыбнулся: - Лорд Крет выбрал свой путь. День пролетел очень быстро. После первых трудностей, когда небольшая барка была послана на противоположный берег для организации переправы, все пошло как по маслу. Вскоре через реку были натянуты еще два каната, и три парома стали курсировать между берегами, перевозя людей, кайфаров и провиант. Близился вечер, когда Байдевин готов был вернуться на берег Сайдры с последним паромом. Сидя верхом на обученном боевом кайфаре, он двинулся вдоль берега в поисках Норвика. Он обнаружил его у дальнего парома, разговаривающим со Стаггетом. - Байдевин! - махнул ему рукой Норвик. - Мы решили, что лорд Стаггет останется в Дромунде. Может быть, вдвоем ему и лорду Крету удастся убедить короля в нашей лояльности. Байдевин очень торопился переправиться, но ему до слез жаль было снова покидать свой родной край. Кивнув как можно беззаботней, он ухитрился достойно ответить Стаггету, когда лорд пожелал ему безопасного путешествия. Тем временем на паром были погружены последние мелочи, и паром отправился в последний рейс. Высадившись на берег, Байдевин снова уселся на своего кайфара и собственноручно проследил за тем, как последние верховые и вьючные животные ступают на землю Сайдры. На противоположном берегу реки Стаггет поднял руку в последнем прощании. Байдевин, сидя на кайфаре в окружении Бремета и Норвика, ответил тем же. Затем он развернул животное и в молчании поехал сквозь беспорядочное скопище солдат и кайфаров и только один раз оглянулся, чтобы бросить последний взгляд на ту жизнь, от которой он сам отказался. После этого он глядел только на восток, где ждало его будущее, которое он сам для себя выбрал. 22 Через некоторое время после наступления темноты Байдевин и последние отряды его армии наконец догнали ее авангард. Квартирьеры разбили лагерь всего в двух милях от реки, но этого расстояния было достаточно, чтобы в случае нападения армия не оказалась зажатой между противником и рекой. Когда Норвик и Байдевин смогли наконец сесть и спокойно насладиться горячим ужином, Байдевин уже настолько устал, что не смог есть. Два дня и всю ночь он провел без сна, и, когда Норвик предложил ему разделить с ним палатку, Байдевин с благодарностью принял его приглашение. Завернувшись в первое попавшееся одеяло, он улегся на земляной пол палатки и мгновенно заснул. Ему показалось, что он спал всего несколько минут, когда кто-то потряс его за плечо. Байдевин заворчал и попытался откатиться подальше, натягивая одеяло на голову и злобно бормоча. Когда его снова потеребили, он высунул из-под одеяла руку и помахал ею в воздухе, пытаясь отогнать нахала, однако это движение лишь проделало в его обороне изрядную брешь, которой противник тут же воспользовался. Байдевин почувствовал, как с него стягивают одеяло. В конце концов настойчиво повторяемые слова проникли сквозь сонный туман, заволакивающий мозг: - Вставай, Байдевин, вставай! Гонец с известиями от королевы! - Что? Норисса? Здесь?! - Байдевин вскочил и в свете масляной лампы увидел перед собой Норвика. - Нет, кузен, это только гонец. Плохие новости, брат. Байдевин выпутался из одеяла и зашнуровал ботинки прежде, чем его глаза успели привыкнуть к свету лампы. Снаружи было еще темно, и он поспешил за Норвиком к группе людей, собравшихся у походного очага. Молодой человек, стоя на коленях на земле, дрожал от усталости и тяжело, неровно дышал. Несомненно было, что он бежал из последних сил. В рассеянном свете огня черты его лица казались размытыми, неопределенными, но по выражениям лиц столпившихся вокруг мужчин было ясно видно, что случилась беда. - В чем дело? - потребовал Байдевин. - Что случилось? Ятрай, стоявший рядом с Кальриком, ответил ему вместо гонца. В голосе его звучало отчаяние: - Они забрали леди Нориссу. Госпожа схватила ее! - Не может быть! Откуда она могла знать, где прячется Норисса? - Она не успела уйти из деревни, - пояснил Бремет, сжимая обеими руками рукоять своего топора. - Это верно? - спросил гонца Байдевин. Юноша, который шумно пил из миски холодную воду, на мгновение оторвался от нее. Он низко опустил голову, а руки его дрожали так сильно, что вода расплескивалась на землю, словно крупные капли слез. - Это так, - голос его был низким и хриплым. - Некоторое время спустя, как вы уехали... мы как раз собирались отправиться в путь... они напали из ниоткуда, как в Битве Героев. У нас не было возможности защищаться. Меня немедленно направили к вам, чтобы предупредить. В голове Байдевина ожили тысячи вопросов. Как получилось, что он не знал об этом? Наверняка Норисса попыталась бы связаться с ним при помощи неслышной речи. Почему у нее не возникло предчувствия опасности, как в прошлый раз? И где был Медвин? Что-то тут было не так. Байдевин не мог воспринять внезапный и полный страх, навалившийся на него. И он низко наклонился над юношей. - Нашему отряду из двадцати человек потребовалось два дня, чтобы достичь реки. Затем мы провели в Дромунде один день и одну ночь, переправив через реку целую армию. Если ты вышел в путь вскоре после нашего отъезда, то почему тебе понадобилось три с половиной дня, чтобы до нас добраться? Гонец отшатнулся от Байдевина, прикрывая лицо руками, словно опасаясь, что его сейчас ударят. - Тут повсюду действует очень сильная магия. Я не мог никому доверять и потратил много времени на то, чтобы спрятаться от тех, кого раньше мог считать друзьями. Никто больше не является тем, чем кажется. - А что стало с магом королевы? Где Медвин? - Мертв... Тайлек одолел его. Внутри Байдевина шевельнулось что-то холодное, мрачное. Он посмотрел на Бремета. - Нужно выступать немедленно. Маленьким отрядом твоих лучших людей. Бремет кивнул: - Они будут двигаться к Актальзейскому замку. Магия ведьмы там сильнее всего. Байдевин повернулся к Норвику: - Я отправляюсь с Бреметом. Наш небольшой отряд сможет двигаться быстро. Госпожа наверняка движется в окружении большого войска, которое может ее защитить, но которое не обладает подвижностью маленькой группы. Самое большее за два дня мы нагоним ее и станем удерживать на месте до подхода армии. Ятрай поведет вас. Байдевин не задержался даже за тем, чтобы выслушать ответ кузена, и не обратил внимания на протесты Ятрая, которому снова приходилось оставаться в стороне от главных событий. Его небольшой отряд отправился в путь еще до того, как рассвело. Вел их Бремет. Он выбирал тропинки, по которым они могли двигаться скрытно, но на хороших рысях. Байдевин скакал сразу позади Бремета, но мысли его уносились далеко вперед. Тайлек и Фелея вместе Война наконец-то началась, и Фелея первой нанесла удар, застав их врасплох. Теперь они должны перехватить ее прежде, чем она успеет укрыться в замке. Внутри его неприступных стен и Фелея, и Норисса будут вне досягаемости. Байдевин, не переставая, твердил себе, что до тех пор Нориссе не причинят никакого вреда. В противном случае Фелея попыталась бы погубить Нориссу сразу же. К полудню отряд преодолел довольно большое расстояние. В полдень им повстречался охотник, который уверял, что госпожа со своей свитой пересекла этот район в нескольких милях к востоку буквально вчера. Услышав это, Байдевин потребовал прибавить хода и настаивал на том, чтобы двигаться напрямик, срезая углы дорог. Бремет не согласился с ним: - На самом деле это только увеличит расстояние, которое нам нужно преодолеть. Нам известно, куда они направляются. Мы не собираемся гнаться за ними, мы должны опередить их и перерезать дорогу к замку. Байдевин вынужден был согласиться с его рассуждениями, к тому же Бремет лучше знал местность и был уверен, что им удастся исполнить задуманное. Беспокойство Байдевина тем не менее нисколько не улеглось, и он слепо подчинился, в то время как в голове его то и дело возникали мрачные мысли то о мертвом Медвине, то об участи Нориссы, окруженной врагами. Каждые несколько минут Байдевин пытался дотянуться до Нориссы при помощи "неслышной речи", но ответа так и не получил. "Это из-за расстояния, только из-за расстояния", - утешал себя Байдевин, боясь даже подумать о том, что молчание Нориссы может объясниться другими причинами. Вскоре после полудня они обнаружили первую ловушку. Бремет круто осадил своего кайфара перед тем, как въехать в небольшую рощицу. Указав на густые заросли папоротника, что рос под деревьями, он сказал: - Мы уже проезжали здесь. И не один раз.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору