Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Ломер Кит. Империя 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -
и собрали материалы для брифинга, за исключением лингвистических данных по двум родственным диалектам, существующим здесь, в отведенном мне месте входа, которое совпадает, конечно, с местонахождением Благородного Города. Эти данные были, разумеется, поспешно собраны в самый последний момент перед нашим плановым прыжком, вот почему в моем владении этими языками отмечаются недостатки. - У вас прекрасно получается, - ободрил я его. Он бросил на меня высокомерно-неуверенный взгляд, если я научился правильно читать ограниченное число выражений его лица, похожего на крысиную морду. - Наша ошибка, - провозгласил он, - заключалась в том, что мы не обследовали избранную нами в качестве цели плоскость более тщательно. Но вы не должны забывать: мы находились - и находимся - в отчаянном положении, и фактор времени был очень важен. Менее щепетильный народ, такой как вы, просто послал бы подавляющую численностью силу, не принимая во внимание то, какие возможные последствия могут возникнуть из-за унижений. - Господи! - ахнул я. - Так, может, нам следует поскорее прямиком отправиться отсюда в Разрушение? - Таких уж крутых мер не надо, - поправил он меня. - Вполне адекватной была бы массовая эвакуация на один из островов Разрушения. Мы позволим и даже будем содействовать такому размещению. Я могу пойти настолько далеко, что пообещаю, что мы предоставим в ваше распоряжение наш метод массовой пересылки. - Я просто пошутил, - объяснил я. Тут мне пришлось долго объяснять, что такое "шутить". - Мы не имеем намерения покидать наше родное место жительства, - заключил я. - В этом случае, - сказал он нарочито терпеливо, - я не вижу перспектив в плане достижения мирного сосуществования наших народов. Жаль. Вместе мы могли бы достичь многого. - Нам надо еще о многом поговорить, генерал, - сказал я ему. - Но сейчас мне лучше уйти. Отдыхайте, я навещу вас завтра. - Разговаривая с вами, полковник, - ответил он, - я на минуту почти забыл об отчаянном бедствии моего Народа. Прощайте. На этой ноте я оставил его и окружавший его запах гнилых апельсинов. На мгновение мне показалось, что нам удастся как-то согласовать наши противоположные интересы, что было бы чрезвычайно полезно для обоих народов; у йлокков были некоторые методы, которые очень пригодились бы Службе наблюдения Сети, и, в свою очередь, мы тоже многому могли бы их научить, но сейчас я чувствовал себя подавленным. Мне хотелось поговорить с Барбро: один только звук ее голоса ободрит меня. Но ее не ободрит то, что я должен был сообщить ей - что мне надо срочно пробиться в главную штаб-квартиру и доложить обо всем, что я узнал о захватчиках (а узнал я больше, чем считал Свфт). Как обычно, я нашел ее в гуще самого острого кризиса, который мы имели на тот момент: атакующие прорвали нашу импровизированную оборону со стороны реки. Она была на полевом командном пункте, следя за картой текущего момента с ее веселенькими (если не знать, что они обозначают) лампочками, показывающими расположение каждого подразделения противника: как они неровной линией выдвигались из леса, - и наших неравных сил: как они держались, держались и отступали. Казалось, через несколько минут будет окружен и отрезан госпиталь. - К счастью, Брайан, - сообщила она мне, - нас, возможно, спасет то, что они делают даже больше ошибок, чем мы - и более серьезных. Я торопливо инструктировал ее, когда ко мне поспешно приблизился доктор Смовия, за которым по пятам плелась смущенная представительница военной полиции. Я жестом велел ей уйти и попросил Барбро продолжать. Потом я поцеловал ее на прощание. Смовия болтался тут же с озабоченным видом. - Послушайте, полковник, - ныл он, - мой пациент едва ли готов покинуть госпиталь. Кроме того, он является носителем... - Но, надеюсь, не опасным для людей? - с надеждой спросил я. - Конечно нет, - отмел он это, - но с вашей стороны довольно бесцеремонно отпускать его, даже не оповестив меня... - Постойте, - вмешался я, - я его не отпускал! Десять минут тому назад я оставил его в постели! Вы хотите сказать?.. - Он исчез, - недовольно пробурчал Смовия. - В госпитале его нет. Я проверил. Я решил, что вы... Я оборвал его: - Боюсь, он сам по себе. Подойдя к окну, я выглянул на улицу. Как я и опасался, там не было чужака-путешественника. Барбро ободряюще похлопала меня по руке. Она знала, что мысленно я кляну себя. - Включи срочную связь, Барб, - велел я ей. - Предупреди наши внешние посты, чтобы они были наготове, но пусть не пытаются его остановить. Они не смогут, и это только приведет к бесполезным жертвам с нашей стороны. - Что это значит? - пожелал узнать Смовия. - Куда он отправится, ведь он еще так слаб? - Домой, - отрывисто объяснил ему я. - Он уже ушел, ничего нельзя поделать. - Я повернулся к Барбро: - Это делает мой бросок в столицу еще более жизненно важным. Она поняла и кивнула. Я начал действовать. Своего сержанта я не нашел, но передал ему весточку, и вышел на улицу, где поймал лейтенанта Хельма и сказал ему, что собираюсь прорываться из города. Он, естественно, хотел узнать подробности, и я велел ему выбрать лучшую из наших полугусеничных машин и встретить меня на Кунгсгатан через полчаса. Он бегом бросился исполнять поручение. Я вернулся в помещение, нашел Смовию и пригласил его отправиться со мной, прихватив свои культуры чужестранного вируса. Он не мог понять, зачем, но спорить со мной не стал. Я заставил нашу команду штаб-квартиры копать оборонительные сооружения и дал им инструкции. - Я вернусь через двое суток, - сообщил я им. - Удерживайте позицию. Они сказали, что могут удержать и удержат. Я надеялся, что так и будет. Лейтенант Хельм прибыл с заправленной, укомплектованной и готовой машиной. Мы не стали беспокоить себя тонкостями: выехали из ворот мимо того места, где я так беззаботно оставил без охраны переместитель Свфта. Там можно было видеть все тех же дезорганизованных нападающих с их оружием короткого радиуса действия. Я почти поверил утверждениям Свфта о том, что йлокки невоинственны, ибо они не сделали попытки помешать нам. Потом мы оказались перед баррикадой. Это была грозная на вид преграда: поваленные деревья переплелись ветвями, а промежутки между ними были забиты обломками. Я резко свернул в сторону и по ухабистой почве снова выехал на дорогу. Несколько йлокков бросились было к нам, но остановились в отдалении. Эти горе-захватчики достаточно смутно представляли себе, что делают. - Не надо их недооценивать, - посоветовал я Хельму. - У них есть кое-какая технология, и они должны быть способны вести эффективные боевые действия, даже не зная военной науки. Но как личности они, похоже, лишены воображения и инициативы. Если мы делаем что-то неожиданное, они теряются. - А что если кому-нибудь из них придет в голову встать у нас на пути и пальнуть из разбивателя с близкого расстояния? - вслух предположил он. - В этом случае мы его застрелим, доказав, что это была плохая идея, - ответил я, но мне было неспокойно. Мы двигались вперед, и они нас пропускали. Проехав еще несколько миль, мы уже больше не видели прячущихся крысолюдей. До пригородов был час пути. Мы подъехали к первому мосту в Стокгольм, и он оказался цел. Пять минут спустя мы уже без помех ехали по Дроттнинсгатан. На улицах лежало много трупов йлокков и небольшое количество мертвых людей, которыми занимались только трупоеды-йлокки. Воздушные фильтры почти не впускали вонь в кабину машины. Несмотря на понесенные ими колоссальные потери, кругом было все еще множество крысолюдей, шагавших нестройными колоннами, в основном по узким переулочкам. Иногда они гнали перед собой пленных людей. В городе практически не было видно разрушений. Тот единственный выстрел, который на моих глазах был сделан на Страндвеген, был исключением. Мы подъехали к высоким узорчатым воротам главной штаб-квартиры. Там нас встретили два офицера в серой полевой форме шведской армии. 7 Манфред фон Рихтгофен перегнулся через свой стол внушительного размера, чтобы тепло пожать мне руку, после того, как ответил на приветствие Хельма. Я представил доктора Смовию, который кратко сообщил Манфреду о своих открытиях, а потом отправился готовить новые порции культуры вируса. - Вакцина, говоришь? - с сомнением спросил Рихтгофен. - Что?.. - Эти твари лезут сюда быстрее, чем их могут прикончить наши войска и их болезнь вместе взятые, сэр, - объяснил я. - Мы не можем только обороняться, нам надо контратаковать. Манфред кивнул, явно сомневаясь. - Мы определили карту их Общей истории, - сообщил он нам. - Больше ста миллионов лет, Брайан, и к тому же в Желтой Зоне. Мы оба повернулись к карте Сети, занимавшей всю стену. На ней было изображено большое, неровное по форме сечение А-Линий, исследованных Империей к настоящему моменту, с нанесенной поверх сеткой координат. Синяя линия отмечала область, в которой провозглашалась власть имперского правительства. В самом центре была отмечена алой точкой линия Ноль-ноль - наш собственный мир. Поблизости было еще три красных точки, все расположенные внутри большого розового потека, - Распада - области безлюдных ненормальных линий миров, затопленных вырвавшейся из-под контроля энергией энтропии, катастрофически освобожденной двойниками Максони и Кочини, чьи исследования прошли успешно только здесь и не привели к бедствиям только здесь и еще лишь в трех Островных линиях Распада. Я мало знал о Желтой Зоне, кроме того, что это место происхождения йлокков. Это была вторая область разрушенных А-Линий, аналогичная Распаду, но не связанная с ним. - Сэр, - предложил я, - нам надо ответить на удар. Манфред неприветливо посмотрел на меня. - Мы окружили их главный пункт входа, - сказал он, как будто не слышал моих слов. - Склад неподалеку от Страндвеген. Я планирую провести рейд и... - Нет необходимости в атаке крупными силами, сэр. Когда я вылью этот пузырек в их водопровод... Наступила его очередь перебивать. - Я... я не могу допустить отправку человека в запрещенный и совершенно неисследованный район Сети, Брайан. Особенно моего самого лучшего и опытнейшего офицера. Нет, ты мне нужен здесь. Я уже набирал побольше воздуха, чтобы начать возражения, но в этот момент крыша рухнула - буквально. Кусок бетона размером с бильярдный стол расплющил письменный стол Рихтгофена, отбросив его самого на пол в туче известковой пыли. Провисшие провода затрещали и заискрили, и через несколько секунд огонь уже поблескивал среди разлетевшихся по полу бумаг из лопнувшего шкафа. Хельм схватил меня за руку и оттащил назад. Я поспешно сказал ему, что со мной все в порядке - и это соответствовало истине, если не считать того, что в ушах у меня звенело, а легкие были забиты удушливой пылью. Он нашел Смовию, обмякшего в углу, и помог ему встать. Я вернулся в дым и вытащил Манфреда. Он был в полубессознательном состоянии, но совершенно цел. - Похоже, - сказал он, отдышавшись, - что решение имеет чисто академический характер. Если они доставили сюда свои большие орудия - а их разбиватели можно легко изготовить сколь угодно больших размеров, - нам нечего заботиться о контратаке. Все наши силы уйдут на то, чтобы просто выжить. К тому времени в комнату набилась уже куча народа, и все выкрикивали друг другу самые противоречивые приказания. Я привлек внимание старшего полковника и предложил ему, чтобы он попытался всех успокоить и заставил ждать приказаний. Пока я говорил это, он сообщил мне, что удар был нанесен с низко летящего аппарата незнакомой конструкции типа орнитоптера, похожего на гигантскую стрекозу. Манфред был весь в пыли, но целый и невредимый. Он рявкнул: - Свободны! - и толпа замолкла и испарилась. - Я туда доберусь, сэр, - уверил я его, - мне всего только и нужно, что следить за приборами. - Не нравится мне это, - ворчал Рихтгофен. - Мы уже лет двадцать не забирались так далеко, и, как тебе прекрасно известно, прошлая разведка привела к неудаче. Нет, Желтая Зона - место запретное. Техники не уверены, что мы сможем туда проникнуть, а оказавшись там, вернуться будет невозможно: слишком велик градиент энтропии. Любой план контратаки неосуществим, это слишком очевидно. Следовательно, мы должны вести войну здесь, на нашей собственной территории. - Я изучил одну машину йлокков, - сказал я ему. - Там есть парочка штучек, которыми мы можем воспользоваться. Я бы хотел получить разрешение модифицировать трехместный разведывательный корабль и попробовать. Манфред рассеянно кивнул. - Склад, который мы окружили... Похоже было, что он не слышал ни одного моего слова. - Извините, генерал, но я считаю, что нам надо заняться делом там, где оно началось. Я могу это провернуть... - Нет, Брайан, я не могу этого допустить. Нет, ты нужен мне здесь. Ты нужен НАМ здесь. Барбро ждет в Сигтуне... Кто знает, что с ней сейчас? Нет-нет, - поспешно изменил он позицию, - несомненно, она и ее люди держатся... - Тем более мне следует что-то СДЕЛАТЬ, сэр, - настаивал я. Внезапно я почувствовал, что мне не терпится отправиться в путь. Я могу собрать оборудование и стартовать через полчаса. - Не один! - отрезал Рихтгофен. - Мне кажется, я припоминаю, сэр, - парировал я, - что в старые добрые времена вы лучше всего действовали именно в одиночку. - Я был молод и глуп, - проворчал он. - Мой летающий цирк был великолепен! Наверное, мне нравилось шляться по небу над Францией в одиночку, без Штаффеля, отчасти из эгоизма: если я был один, то победа неоспоримо принадлежала только мне! - ЭТО не прогулка для самоутверждения, генерал, - заверил его я. - Тогда почему ты намерен отправиться один? - Не совсем один, сэр, - вставил я, - мне нужны доктор Смовия и лейтенант Хельм. - И какая от них помощь в трудный момент? - рявкнул Манфред. - Я не хочу привлекать к себе внимание, - напомнил я ему. - Идея состоит в том, чтобы потихоньку туда пролезть, выплеснуть культуру вируса в их водопровод и смыться. - В Желтой Зоне, Брайан? - он не сдавался. - Ты не хуже меня знаешь, что на таком расстоянии градиент энтропии непреодолим! - Это теория, сэр, - не согласился я. - По-моему, это можно сделать. Надо будет следить за расходом латентной темпорали потщательнее и не дать зашкалить градиенту энтропии. Глубокомысленно помолчав, генерал жестом показал, что сдается. - Я вижу, ты защитился на этой сумасшедшей идее, друг мой, - уступил он. - Но подумай, чем ты рискуешь. - Не отговаривайте меня, сэр, - взмолился я. - Мне и самому это не очень нравится, - но это просто надо сделать. Он поднял руки. - Ну что ж, полковник, хорошо. Вы получите самое лучшее оборудование. Я вызову Сьелунда. И он это сделал. Я выманил Рихтгофена из здания в его большой лимузин, в котором его ожидал шофер, маленький паукообразный человечек по имени Оле, не обращавший ни малейшего внимания на царившую вокруг панику. Я сел впереди. - Вези меня к Страндвеген, Оле, - приказал ему Рихтгофен. Огромная машина потекла по тряской брусчатой мостовой, как сироп, вылитый на блинчик, и вскоре мы уже тормозили перед громадным, шикарным отелем "Интерконтиненталь", который прежде был заброшенным складом мелочной корабельной лавки. Вокруг него в несколько слоев стояла охрана, но они незамедлительно пропустили своего босса. - Под зданием кирпичный подвал, - сказал он мне. - Построен еще в шестнадцатом веке. Очень устойчивый. Они его захватили под пересылочный пункт. Вводят войска побатальонно с интервалом в шесть часов. Поразить такую цель было бы элементарно просто, если бы не сливки общества, поселившиеся наверху. Их ничто не беспокоит, не считая, оказывается, кошмаров. Выхлопы от йлоккского варианта М-К двигателя. - Печально, - заметил я. - Нельзя допустить, чтобы наши телезвезды и плейбои видели во сне, что им придется работать. - Это не шутки, Брайан, - укорил меня Манфред. - Здесь живет генерал фон Хорст и Крмблински, тот тип, который создал Холото-что-то, ну, ты знаешь. Очень популярная личность. Нельзя же просить его съехать, чтобы мы могли взорвать его коллекцию произведений искусства. - Это тот приборчик "холото", с помощью которого можно управлять снами и записывать их? - Вот именно: опиум для народа, - неодобрительно ответил Рихтгофен. - Как ты знаешь, благодаря ему Крмблински стал народным героем. - Все равно лучше бы их эвакуировать, - заметил я. Манфред покачал головой. - Некоторые из этих людей потратили миллионы крон и половину жизни, собирая коллекции безделушек и создавая подходящее окружение, где они смотрелись бы как надо - если не считать того, что никому на них смотреть не разрешается. Нам пришлось бы выгонять их силой. Я посмотрел на него, чтобы проверить, не шутит ли он. Он не шутил. - Нам лучше бы начинать, генерал, - сказал я - Смотрите! Вот и очередная порция подкреплений. Колонна в десять крыс маршем выходила из старого сарая - более чистая и бодрая, чем те, что я видел, и готовая завоевать мир - НАШ мир. - Мы не можем все время копить трупы, генерал, - напомнил ему я. Раздалось несколько выстрелов, и крысолюди перестроились в колонны по два и пошли по улице. Они не пытались начать атаку или даже защищаться - просто шагали, как будто на параде. А может, так оно и было: из-за угла выехал странный тяжелый автомобиль, напоминающий штабную машину, и затормозил у сарая. - Вот и наша цель, генерал, - сказал я, начиная вылезать из машины. Рихтгофен жестом вернул меня обратно и сказал в свой полевой телефон: - Один выстрел из восемьдесят восьмого калибра, полковник, - и четко приказал: - Мне нужно прямое попадание, для пристрелки места нет. - Не годится, чтобы жильцы наверху подумали, будто идет война, - согласился я. Выстрел был сделан, и машину обволокло бушующее облако пыли. Когда ветер отнес его в сторону, стала видна машина - без видимых повреждений. - Видите нашу проблему, полковник, - сказал Рихтгофен. - Видимо, они ответили на наши взрывчатые вещества и снаряды тем, что создали вариант своего "разбивателя", который удерживает и поглощает взрывы. Поразительно быстрая работа! У нас опаснейший противник, полковник, не забывайте! Дело принимало серьезный оборот. Он дважды подряд назвал меня "полковник", а ведь он обращался со мной в соответствии с моим чином только тогда, когда дела были по-настоящему плохи. - А что если я подкрадусь и проткну им шины? - шутливо-заговорщицким тоном предложил я, но Манфреду было не до моего чувства юмора. Впрочем, и мне тоже. Конечно, я уже доложил о танке - челночном корабле, который так недолго был в моих руках: нас удивило, что больше мы их не видели. У них была только пехота, но зато ее было очень много. Кто-то сказал, три миллиона. Разведка подняла свои оценки до четырех миллионов в Стокгольме и в других местах, плюс-минус несколько сот тысяч, причем каждую секунду прибывали все новые. - Мы все время несем потери. - Манфред стукнул кулаком по ладони. - Нам надо что-то ПРЕДПРИНЯТЬ, черт подери! - На самом деле он сказал просто "дьявол", что можно считать

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору