Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Мурд Уорд. Дарю вам праздник -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  -
ого отопления и как присадку в светильниках, превращавшую слабенькую струйку пламени в могучее сияние. Мы все участвовали в этой работе - но, поскольку я был не в состоянии сколько нибудь удовлетворительно помогать Хиро в лаборатории, моя несовместимость ни с чем механическим вскоре вернула меня в конюшни, где я был, конечно, более уместен. Я не роптал. Мне нравилось быть вместе с другими, но мне нравилось и поразмыслить спокойно и неторопливо без людей, в ритме шага тяжелых першеронов, или позабавиться, наблюдая за проделками двух юных жеребят. И мир, и чехарда событий в мире улетали далеко-далеко. Я испытывал лишь тихую радость и словно пребывал в нирване - никакие сильные чувства не тревожили меня. Как-то днем я тер скребницей пятнистую кобылу и размышлял о том, что паровые трактора, которыми пользовались теперь во всех крупных зернопроизводящих хозяйствах Британской Америки, лишают фермера не только производителя удобрений, но и хорошего товарища. Вошла Барбара и остановилась у меня за спиной. На улице было морозно, и ее дыхание еще клубилось в холодном воздухе, который она принесла с собою. Я одним резким движением взъерошил шерсть на боку кобылы, а затем вновь принялся выглаживать ее до блеска. - Привет, - сказала Барбара. - А-а, мисс Хаггеруэллс... Добрый день. - Зачем ты это, Ходж? Я снова взъерошил бок кобылы. - Что - это? Боюсь, не понимаю вас. Она подошла ближе, так близко, как тогда, в книжном магазине - и мое дыхание участилась само собой. - Думаю, понимаешь. Зачем ты избегаешь меня? И называешь "мисс Хаггеруэллс" с таким напыщенным видом? По-твоему, я старуха, или уродина, или недотрога? Это ранит Эйса, подумал я. Бедняга Эйс, эта Иезавель совсем задурила ему голову; ну почему бы ему не найти себе славную тихую девушку, которая не терзала бы его, без зазрения совести потворствуя всякой своей прихоти? В последний раз я огладил бок лошади и отложил скребницу. - Думаю, - сказал я, - вы самая обворожительная женщина, какую я когда-либо встречал, Барбара. 13. ВРЕМЯ - Ходж. - А? - Ты правда не писал матери ни разу с тех пор, как ушел из дому? - А зачем мне ей писать? О чем? Если бы мне хоть что-то удалось из того, о чем я тогда мечтал - может, и написал бы. Но сообщать, что шесть лет пропахал впустую... Она опять скажет: "Нет хватки!" И все. - Удивляюсь, почему хотя бы гордость не заставит тебя доказать матери, что она не права? - Слышу голос Мидбина, - сказал я; но раздражен я не был. Лучше отвечать на такие вопросы, чем на те, которые я беспрерывно слышал от нее вот уже несколько недель. А ты меня любишь? Правда? По-настоящему? Больше, чем других женщин, которые у тебя были? А за что ты меня любишь? - Оливер иногда заглядывает в самую суть. - Боюсь, ты приписываешь мне свои собственные мотивы. - Мать меня ненавидела, - отрезала она. - Знаешь, Барбара, наш мир довольно скуп на любовь, и для нее придумано множество заменителей подешевле и попроще. Но "ненависть" - уж очень резко звучит. Откуда ты можешь быть уверена? - Я уверена. Что тебе за разница, откуда? Просто я не такая бесчувственная, как ты. - Я? А что-то сделал? - Тебе все безразлично. И я, и все. Ты не любишь меня. На моем месте сейчас могла бы быть любая другая женщина. - Думаю, что это не так, Барбара, - поразмыслив, начал было я. - Надо же! "Думаю, это не так"! А уверенности-то в голосе нет... Ты просто играешь со мной. Почему бы тебе не быть честным, почему не сказать правду? Будь здесь та нью-йоркская девка, ты вел бы себя точно так же. Наверное, ты бы даже ее предпочел. Ты ведь скучаешь по ней, признайся! - Барбара, я сорок раз тебе говорил, что никогда... - А я сорок раз говорила тебе, что ты лжец! Но мне все это безразлично. Совершенно безразлично. - Вот и славно. - Ну что ты за флегма? Что ты за пень бесчувственный? Тебя ничто не трогает. Деревенский чурбан! Ты и пахнешь, как деревенщина! От тебя вечно разит конюшней! - Прости, - коротко ответил я. - Постараюсь мыться почаще. Ее злые упреки, ее припадки ревности и бесконечные претензии ничуть не беспокоили меня. Моя жизнь удивительным образом переменилась к лучшему, и ничто пока не могло отравить мне радость. Когда я со дня на день ждал изгнания из Хаггерсхэйвена, Приют казался мне пределом земных мечтаний; но действительность превзошла все ожидания. Хаггерсхэйвен и Барбара - Эдем и Лилит. Поначалу мне казалось, что годы, проведенные в книжном магазине, пропали втуне, но скоро я понял, какую громадную ценность имело пусть и бессистемное, наугад, но всеохватывающее чтение, как оно подготовило меня к нынешним временам. На какой-то момент я был обескуражен тем, что в Приюте не с кем оказалось завязать чисто человеческие, непринужденные и доверительные отношения ученика и учителя - ведь я так рассчитывал на это; но, хотя рядом не было ни одного историка, который мог бы стать мне наставником, зато меня окружали теперь люди, хорошо знавшие, что такое профессиональная научная работа. Мне не с кем было обсудить детали промышленной революции, или неудачу движения ультрамаринов (*33), или политику Адриана VII, или Адриана VIII, или Адриана IX - но зато любой мог разъяснить мне систему, методологию, благодаря которым я только и начал понимать, чем отличается подлинное проникновение в материал от вульгарного верхоглядства. Я буквально набросился на работу. Тогда же я начал постигать главную тайну исторической науки. Историк должен знать: "когда", "что", "как" и "где" - но "когда" является наименее важным. В конечном итоге историк имеет дело не с хронологией, а со взаимосвязями. Временной аспект, на первый взгляд столь существенный, чем дальше, тем больше приобретает подчиненный характер. То, что прошлое осталось в прошлом, оказывается не столь уж важным. Стоит только отрешиться от линейных представлений - и оно может оказаться и в настоящем, и в будущем, и даже, если кто-либо сумеет это вообразить, на параллельной линии развития. Получалось, что я исследую не окаменелость, а живую, изменчивую среду. Там, где можно с полной уверенностью выяснить "что", "как" и "где" - там выясняется и "почему"; а коль скоро "почему" уяснено, "когда" становится уже неважным. В ту зиму я занимался философией и психологией, археологией и антропологией... Моя энергия и моя страсть были сродни какому-то исступлению - но им и оставалось быть только такими. Передо мной простирался океан знаний - не просто знания как абстракции, но именно того, что я хотел знать, что я должен был знать; с каждым днем океан этот оказывался все более необозримее, от беспредельности кружилась голова, но я плыл, захлебываясь, подчас теряя направление, и медленно, медленно преодолевал расстояние, которое мне лучше было бы оставить позади еще несколько лет назад. Однако, получи я образование обычным способом, не видать бы мне Хаггерсхэйвена. И Барбары. Романисты пишут о взрывах страсти с такой легкостью, будто взрывы эти происходят сплошь и рядом. Но меня и впрямь влекла к Барбаре непреодолимая сила. Не отпуская ни на день. Вспоминая свои чувства к Тирзе Вэйм, я, со всей снисходительностью, какую только может ощущать двадцатичетырехлетний по отношению к двадцатилетнему, видел в тогдашнем себе не более чем туповатого молокососа. Я буквально стеснялся теперь своих прежних мук. Я жил сегодняшним днем, Барбара отменяла и прошлое, и будущее. Лишь отчасти это объяснялось силой нашего тяготения друг к другу; во многом была повинна ее исковерканная душа. Барбара оказалась так ненасытна, так требовательна, что всякий день старалась выжать меня досуха "здесь и сейчас"; ей будто и в голову не приходило, что у меня было какое-то вчера и будет какое-то завтра. Единственное, что не дало мне окончательно превратиться в раба наподобие бедняги Эйса, это твердая уверенность - был я прав, или нет, я до сих пор не знаю - что утрата последних остатков независимости лишит меня и последних шансов. Не только на Барбару. На осуществление грез, ставших в ту пору честолюбивыми, как никогда. И все же я знаю: львиная доля моей сдержанности была излишней; ее порождала не рассудительность - страх. Я отказывал в том, что мог бы дарить легко и безбедно, я приберегал для себя пустоту. То, что я считал своим преимуществом перед Эйсом - умение легко, подчас даже слишком легко, завоевывать женщин - никоим образом не было преимуществом. Дурак дураком, я воображал себя хозяином положения оттого лишь, что измены Барбары - если можно говорить об изменах там, где о верности и речи не шло - не задевали меня. Мне казалось, я стал умудренным жизнью мужем с той поры, когда одна лишь мысль о возможном уходе Тирзы делала меня несчастным. Я жестоко ошибался; моя умудренность была не достижением, а увечьем. Нужно ли объяснять, что Барбара совсем не была легкомысленной женщиной, движимой невинными и бестолковыми порывами чувственности? Наша пуританская эпоха, взявшая живую жизнь в тиски бесчисленных ограничений и запретов, сформировала Барбару ровно в той же степени, в какой и всю цивилизацию. Барбарой руководили страсти, куда более глубокие и темные, нежели чувственность; бешеная ревность была лишь одним из выражений неутолимой, неукротимой потребности в постоянном самоутверждении. Ей нужно было господствовать, быть объектом вожделения многих; нужно было, чтобы ей все время подтверждали то, в чем сама она - всегда сомневалась - что эти многие жаждут ее так сильно, как никого и никогда. Поражаюсь, как она не спалила себя - не только пожарами взаимоисключающих страстей, но и вулканическим неистовством работы. Сон она презирала, как слабость, хотя нуждалась в нем куда больше, чем старалась показать; она отмеряла по крохам часы забытья и выдирала себя из него безжалостно. Панегирикам Эйса, превозносившего ее как физика, я не слишком-то доверял, но другие коллеги, постарше и побеспристрастней, говорили о ее математических концепциях не просто с уважением, но с благоговением. Со мной она свою работу не обсуждала; наша близость не распространялась на те сферы, в которых я ничего не смыслил как ученый - ведь здесь мое восхищение не могло ей польстить, даже если бы я вдруг и начал восхищаться. У меня сложилось впечатление, что она пытается сформулировать принципы полета на аппаратах тяжелее воздуха - химера эта уже давно не давала покоя изобретателям. Мне это, признаться, казалось довольно бессмысленным - очевидно же, что такие аппараты, будь они даже созданы, заменили бы комфортабельные и безопасные управляемые аэростаты не в большей мере, чем минибиль заменил лошадь. Весна превратила нас всех в фермеров; в период пахоты и сева мы думали и говорили исключительно о них. Но никому это не было в тягость. Экономика Приюта почти целиком зависела от наших урожаев, да и сама работа в поле доставляла наслаждение. Лишь когда наш лихорадочный бег наперегонки со временем замедлился, мы начали возвращаться к обычным занятиям. Я сказал "всех нас" - но надо исключить немую девушку. Она встретила весну всеми проявлениями радости, какие ей были доступны; ее апатия явно осталась в прошлом. Неожиданно в ней открылся талант, переживший шок или воскрешенный теплыми лучами солнца как листва, как цветы. Оказалось, она мастерски управляется с иголкой и ниткой. Поначалу робко, но чем дальше, тем увереннее, она придумывала и шила одежду - все ярче, все причудливей, не чета однообразно-унылым фасонам, принятым в Приюте. И, закончив очередное творение, всегда бежала ко мне - будто только затем и старалась, чтобы я одобрил. Эта невинная с ее стороны, но обременительная для меня привычка, разумеется, не могла ускользнуть от внимания Барбары; однако гнев ее обратился не на девушку. На меня. Моя, как она говорила, "привязанность" не только нелепа, она бьет всем в глаза и подрывает мой авторитет. Что-то очень не в порядке у меня самого, коль скоро я предпочитаю недоразвитых, свихнувшихся дебилок. Конечно, когда девушка взяла моду прибегать на край поля и безмятежно ждать, покуда я не пройду мимо с плугом, я не сомневался, что услышу от Барбары новые резкости, еще похлеще. Но девушку невозможно было отвадить, во всяком случае, у меня не хватало духу поговорить с нею достаточно круто - и вот изо дня в день она часами простаивала, глядя, как я тяну свои борозды то вправо, то влево; потом она приносила мне еду, и послушно отщипывала кусочек, когда я предлагал ей разделить со мной трапезу. С окончанием полевых работ Мидбин применил новую методику. Теперь он показывал девушке рисунки, этап за этапом воспроизводившие сцену нападения; в стремлении выявить какие-то новые мелкие детали он выжимал и выкручивал меня, как тряпку, стараясь сделать рисунки поточнее. Ее реакция обрадовала его безмерно. На первые картинки она ответила кивками и горловыми звуками, которые мы расценили, как знак понимания с ее стороны. Изображение самого нападения - убийство кучера, бегство лакея и то, как она пряталась среди кукурузы - вызвали всхлипывания; а на расстрел Эскобаров она ответила тем, что съежилась и закрыла глаза. Думаю, я никогда не страдал избытком чувства такта, но у меня хватило ума не рассказывать обо всем этом Барбаре. Однако Мидбин после того, как на один из рисунков последовала очень уж обнадеживающая реакция, мимоходом заметил: - Давненько Барбары не было. Ей бы следовало зайти ко мне. Когда я передал ей эти слова, она буквально взорвалась: - Как ты смеешь обсуждать меня с этим придурком? - Ты не так поняла. Мы тебя вовсе не обсуждали. Мидбин сказал только... - Да знаю я, что он сказал. Я знаю все его глупости наперечет. - Он хочет тебе помочь, вот и все. - Помочь мне? Мне!!! Я что - немая, слепая или умалишенная? - Пожалуйста, Барбара... - Непривлекательная, да? Я знаю. Я видела тебя с этой тварью. Как же ты должен меня ненавидеть, если разгуливаешь с нею на глазах у всех! - Ты ведь знаешь, я только вожу ее к Мидбину, да и то лишь потому, что он настоял. - А ваши маленькие радости под кустом, когда ты якобы пашешь? Думаешь, я не знаю? - Барбара, какие там радости? Она... - Лжец. Лжец! Подлец, лицемер! Жалкий, презренный подхалим! Ведь я тебе отвратительна - но ты готов даже целовать меня, лишь бы не вылететь из Приюта. Я не слепая, нет! Ты просто используешь меня - хладнокровно, расчетливо используешь женщину, как ступеньку на пути вверх. Мидбин объяснил бы и оправдал эти вспышки своей патологией эмоций. Эйс, вероятно, принимал их безропотно и стойко, с видом покорности судьбе, да и отец Барбары поступал так же - но я не видел для себя никакой необходимости быть объектом подобных наскоков. Так я и сказал ей - а потом, по-моему, безо всякого раздражения добавил: - Может, нам лучше не видеться больше наедине? Некоторое время она стояла неподвижно и молча, словно я еще говорил что-то. Потом произнесла наконец: - Хорошо... Хорошо. Да. Лучше не видеться. Ее кажущееся спокойствие сыграло со мной дурную шутку - я с облегчением улыбнулся. - Правильно, смейся. Почему бы тебе не посмеяться? Чувств у тебя не больше, чем ума. Оборотень! Чурбан бессердечный, деревня! Стоит тут со своей дурацкой ухмылкой! Ненавижу тебя! Как я тебя ненавижу! И - зарыдала, закричала, бросилась было на меня, потом отпрянула, пронзительно причитая, что совсем не то хотела сказать, совсем не то, совсем не то. Она вымаливала, выклянчивала прошение за каждое неласковое слово; заливаясь слезами, обещала отныне и всегда держать себя в руках; выкрикивала, будто жить без меня не может - а потом, когда я выслушал все это, не прерывая и не отвергая, заявила, что закатывает подобные сцены потому только, что слишком настрадалась от безмерной любви ко мне. Это было отвратительно, унизительно - и не в последнюю очередь оттого, что я прекрасно ощущал, насколько эротично ее самоуничижение. Останься я хладнокровным, я мог бы пожалеть ее, мог бы испугаться, мог бы гадливо оттолкнуть - но ее внезапная рабья покорность лишь возбуждала меня. Этот взрыв, похоже, изменил наши отношения к лучшему, во всяком случае, ослабил напряжение между нами. Именно после него Барбара начала рассказывать мне о своей работе - и это сразу сделало наши отношения почти дружескими, сняв прежний оттенок нескончаемого яростного поединка. Тогда я понял, сколь превратно представлял себе круг ее интересов. - Летательный аппарат тяжелее воздуха! - восклицала она. - Какой вздор! - Ну, хорошо. Я же не знал. - Я теоретик. Рычаги и шестерни меня не волнуют. - Хорошо, хорошо. - Я хочу показать, что время и пространство суть лишь различные проявления одной и той же сущности. - Хорошо, - ответил я, уже думая совершенно о другом. - Что такое время? - Ах, дорогая Барбара. Поскольку о подобных предметах я не знаю ровным счетом ничего, твой вопрос вовсе не ставит меня в тупик. Я даже рта не открою, чтобы дать определение времени. - Нет, ты вполне мог бы дать ему определение - но в понятиях, рассматривающих время изнутри. А меня интересует не определение, а понимание. - Хорошо, я уразумел. - Ходж, твое легкомыслие, как у всех надутых тупиц, чрезвычайно тяжеловесно. - Извини. Дуй дальше. - Время - это проявление. - Ты уже сказала. Я знавал человека, который говорил, что время - это иллюзия. А другой говорил, что время - это змея, кусающая свой хвост. - Мистицизм. Презрение, с которым она выговорила это слово, живо напомнило мне Роджера Тисса, произносившего "метафизика" тем же самым тоном. - Время, материя, пространство, энергия - все это проявления единой космической субстанции. Взаимоперетекающие проявления. Теоретически должно быть возможно выразить материю через энергию, а пространство - через время; а, значит, материю-энергию через пространство-время. - Это звучит так просто, что мне стыдно за себя, честное слово. - Нет. Если принять объяснение в столь грубой форме, оно только собьет с толку. Представь, что мы разложили материю на ее... составляющие... - Атомы? - предположил я. Мне показалось, она никак не может подобрать слово. - Нет, атомы слишком дискретны, слишком отдельны друг от друга и самостоятельны. Нечто более глубинное, чем атомы. У нас нет соответствующего термина, потому что мы суть-то еще не ухватываем. Может быть, сущность... или, как в религии - дух. Если материя... - Человек, например? - Человек, репа или химическое соединение, - ответила она нетерпеливо, - разложенные на составляющие их сущность компоненты, могут быть воссозданы - но это опять неверное слово - в другой точке пространственно-временной структуры. - Ты имеешь в виду... например, вчера? - Нет - и да. Что такое "вчера"? Вещь? Проявление? Идея? Характеристика взаимоотношений чего-то с чем-то? Ох, слова - бестолковая штука. Даже математика - и та с трудом... Н

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору