Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Смит Джорж Г.. Королевы и ведьмы Локхлэнна -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
асивые безделушки, - заявила Фифа. - Должен сказать, что сейчас вы вовсе не прекрасные принцессы, - сказал я, размахивая перед ними мечом. - Кроме того, вынужден заметить, что мой меч очень острый. - Хорошо! Пусть будет так, если ты поступаешь подобным образом. Мы придумаем другой способ, раз ты бежишь как трус. - Благодарю вас, леди! Теперь позвольте увидеть ваш огромный зад вместо ваших прелестных лиц. - Он ужасно груб, - заявила Фифа. - В таком тоне разговаривать с женщинами! - негодующе сказала Зеба. - Нет, он нам совсем не нравится! Огромное животное повернулось в другую сторону, и его длинный хвост бился о землю рядом со мной. Крепко сжимая меч, я хотел перешагнуть через него, но это оказалось ошибкой. Хвост метнулся со скоростью стрелы, обвился вокруг меня, стиснув руки, и поднял, вопящего и лягающегося, в воздух. - Пошли прочь! Вы обманули меня! Вы нарушили уговор! - кричал я, беспомощно вися между двумя головами с бесполезным мечом в руке. - Мы не заключали никакого договора, мы только подчинились угрозе. - Я не верю, что вы были прекрасной принцессой. Вы всегда были чешуйчатыми, длиннохвостыми, безобразными чудовищами! Как и сейчас! - О, ты отвратительный и злой! - оскорбленно вскричали они. Хвост метнулся вверх и шлепнулся на землю. Я ударился с зубодробительной силой. Затем меня снова подняли в воздух и опять ударили о землю. - Так его, так! - одновременно кричали два голоса. - Это научит его вежливости! Грубиян! Они забьют меня до смерти, если не придумают чего-нибудь получше. Однако после третьего удара они оставили меня лежать на земле. Затем одна гигантская нога поднялась надо мной, чтобы раздавить. - Мы отучим тебя оскорблять прекрасных принцесс, деревенская свинья! Нога опустилась как паровой молот, но я откатился в сторону, и она промахнулась. - Лежи спокойно и получай лекарство от грубости! Поднялась другая нога, но я уже был готов действовать. Меч ударил в грудь двухголового чудовища. Лезвие вошло в тело не так глубоко, чтобы убить, но достаточно, чтобы проткнуть толстую шкуру и причинить боль. - Я убита, я убита! - заверещали обе головы. - Ты убийца! Ты кровожадный тип! Я держал меч наготове, но нужды в нем больше не было. Зеба плакала, а Фифа всхлипывала. Чудовищное тело повернулось и побежало в направлении каких-то высоких деревьев. Я шлепнул его по огромному заду, чтобы ускорить бегство. - Помогите! Помогите! Здесь убийца! - кричал монстр. - На нас напали! Все еще крича, чудовище исчезло между деревьями. Его вопли были такими громкими, что их, наверное, слышали на Земле. Но и на Анивне они привлекли внимание. Неожиданно прискакала компания каких-то кентавров. Они увидели меня, и их вождь обнажил меч. Остальные подняли пики и на огромной скорости устремились в атаку. - Ну вот, опять, - пробормотал я, держа меч наготове. Их было примерно двадцать, и все вооружены более длинным оружием, чем я. К тому же они были выше меня. Не имея ни малейшего шанса, я должен был драться. Так принято в этом мире. - Сдавайся! Сдавайся! - кричал вождь. Я начал придумывать подобающую героическую фразу наподобие уже произнесенной в какой-нибудь знаменитой битве, но ничего в голову не приходило. Я только мерно взмахивал мечом, чтобы они могли слышать, как он поет в предвкушении побоища. - Сдавайся! Сдавайся! - опять заорал вождь. - Сдавайся или умри! - Не волнуйся, - сказал я мечу. - Подожди, пока не увидишь белки их глаз. 14. ДОЛГОЖДАННАЯ ВСТРЕЧА В ЛОХЛЭННЕ У меня не оставалось ни единого шанса. Возможно, я убью двоих или троих, но остальные повергнут меня на землю или заколют пиками. А почему бы мне не сдаться? Нет, на Анивне воин не должен сдаваться без борьбы. Итак, я ждал, пока двадцать закованных в доспехи рыцарей доскачут до меня. Они были примерно ярдах в десяти, и их пики были направлены мне в грудь. Я приготовился к отражению первого натиска. - Сдавайся! Именем королевы Морриган приказываю тебе сдаться! - закричал предводитель. Я широко открыл рот. - Прошу прощения, что вы сказали? Этот кентавр остановился на всем скаку и недоверчиво посмотрел на меня. - Я предложил вам сдаться именем королевы Морриган, - сказал юный капитан. - Я - Зивард, граф Ригора, Дюк Беллум Лохлэнна и капитан королевы Морриган. - Рад с вами познакомиться. Я - лорд Дюффус Шотландский и Голливудский, личный детектив королевы. Он с еще большим недоверием посмотрел на меня. Это было приятно выглядевшее животное с прической, какие у нас носят хиппи. - Писаный детектив? Не думаю, что такой титул существует в королевстве. - Вам он неизвестен, потому что связан с личными делами Морриган. Мой офис находится рядом с ее покоями. Я требую, чтобы меня немедленно доставили к ней. Граф Зивард был сконфужен. Мой акцент и одежда вызывали подозрение, но небрежное упоминание имени королевы заставило его перейти к обороне. - Приведите мне лошадь! - приказал я, вспомнив, что нападение - лучшая защита. - Королева ждет меня. Последняя фраза была правдой в том случае, если Морриган и Муилертах были связаны между собой так же, как Аннис и Бранвен. Тогда ведьма сообщила ей, что я иду... Хотя, возможно, она ожидала, что меня уже переваривают Фифа-Зеба. Что бы ни подумал обо мне граф Зивард, но он кивнул и сказал: - Мы доставим вас в Кэр Ригор к королеве. И горе вам, если вы лжете. - Личный детектив королевы никогда не лжет, - величественно произнес я. - Ну что ж... - промычал граф. Я знал, что он умирает от любопытства, желая знать, чем же занимается Детектив. Он приказал одному всаднику спешиться, а освободившуюся лошадь отдали мне. Лошадь и я посмотрели друг другу в глаза со взаимной неприязнью, но как только в вскочил в седло, она спокойно повезла мои оставшиеся фунты, изредка выражая протест легким ржаньем. Мы ехали грязной дорогой между полями чего-то, что смахивало на овес. Изредка мелькали небольшие фермы, окруженные деревьями. Впервые с тех пор, как в вышел из тоннеля, я мог спокойно обозревать Лохлэнн... Страна лежала в огромной пещере, такой высокой, что под ее потолком плавали облака. Было светло, но какого-либо источника света я не заметил и предположил, что его излучает жерло вулкана или же для освещения используются фосфоресцирующие панели, как у Ллира в его городе. Но ни одна из догадок не годилась. Свет воспринимался как обычный дневной, и к тому же здесь находилось множество растений, которые, как всем известно, требуют для своего роста солнечных лучей. Единственное объяснение, которое я мог выдвинуть, - обычное для Анивна: всему причина - магия. Магия заставляет воздух светиться, деревья и другие растения - расти. Мне это объяснение надоело, но ничего другого я придумать не мог. Кэр Ригор представлял собой замок с башнями, расположенный на пологом холме над широкой рекой. У подножья холма находился город размером примерно с Кэр Педриван. По реке сновали баржи и маленькие суденышки, патрулировали военные галеры. За рекой был густой лес, а дальше виднелась отвесная стена пещеры, в которой лежал Лохлэнн. В каменной стене можно было различить гигантские бронзовые ворота. Граф Зивард заметил мой взгляд и помрачнел, - Морские ворота, - сказал он. - За ними легионы Ллира. Без Волшебного Жезла мы... - он осекся, будто поняв, что говорит незнакомцу слишком много. - Я пришел сюда как раз по поводу Волшебного Жезла и должен встретиться с королевой как можно скорее. Мы галопом приблизились к городским воротам, но уменьшили скорость, как только въехали на городские улицы. Мы миновали гавань, где множество барж грузилось различными товарами. - У вас обширная торговля. Куда плывут эти баржи? - В Крок Мидхэйн, а оттуда караваны везут товары на поверхность. Там они перегружаются на корабли, которые развозят их по всей планете. Однако в последнее время воины Ллира очень затрудняют торговлю. Кэр Ригор был поменьше, чем дворец Ллира. Он производил впечатление военного укрепления, выдержавшего много осад и приступов. Всюду были вооруженные воины, наблюдавшие за нашим приближением. Зивард протрубил в серебряный рог, после чего опустился мост и поднялись решетки, загораживающие вход, и мы въехали в замок. Как только мы спешились, к королеве отправился посыльный, чтобы сообщить о прибытии в замок ее личного детектива. - Она готовится к завтрашнему празднеству Биллтейна, - пояснил Зивард. - К празднику? Тогда я должен увидеть ее немедленно. - Никто не может отвлекать королеву, когда она готовится к коронации. - Кроме тех, кто имеет сведения об угрозе жизни королевы и ее народу. - Может, вам поговорить с лордом Сионом? - нахмурился Зивард. - Нет, мне нужна королева. - Королева Морриган ждет лорда Дюффуса в зале для аудиенций! - провозгласил вернувшийся посыльный. - Она просит его поторопиться! - Видите? - улыбнулся я Зиварду. - Личный детектив - весьма важная персона! Посыльный провел меня по коридору в маленькую хорошо освещенную комнату, стены которой были богато разукрашены. Посыльный поклонился и исчез, и тут же в моих объятиях оказалась Морган Лейси. - Дюффус... Дюффус, дорогой! - восклицала она, прижимаясь ко мне. - Муилертах сообщила, что ты идешь сюда, но я ужасно беспокоилась. - Она крепко поцеловала меня и затем внимательно осмотрела. - Дай мне взглянуть на тебя. Ты еще больше и сильнее, чем мне помнилось. Ты великолепный воин этого мира! И она казалась прекраснее, чем на Земле. На ней было длинное белое платье, плотно облегавшее роскошное тело в самых интересных местах, золотисто-рыжие волосы красиво спадали на плечи. Между высокими, хорошо очерченными грудями висел кулон. - Я нравлюсь тебе в роли королевы? - Вы были бы прекрасны даже в роли прислуги на кухне. Но в этом королевском деле... Думаю, вам не надо в это верить. - А я и не верила. Я думала, что это какой-то розыгрыш, но лорд Сион и леди Крейрви доказали, что я настоящая королева и что мне необходимо быть здесь. - Каким образом они вам это доказали? - спросил я. - Достаточно убедительно, - ответила Морриган. - Они позвали Муилертах. - И ведьма вам сказала? - Нет. Она просто открыла мою память, сняла запреты, которые наложили друиды. И как только память вернулась, я узнала, что я - королева Лохлэнна. Вот оно что! За всем этим стоит Ведьма Моря! Она загипнотизировала Морган Лейси, вложила в нее фальшивую память, чтобы убедить, что она настоящая королева. Неудивительно, что Муилертах подослала Фифу-Зебу уничтожить меня. Она не хотела, чтобы я добрался до Лохлэнна с информацией, добытой из мозга Ллира. Морриган опять обняла меня и повела в комнату отдыха, чтобы посидеть рядом со мной. - Я так рада, что ты здесь. Это чудесное место для счастливых и любящих. Впервые в жизни я чувствую, что делаю что-то нужное, когда помогаю этим людям. И теперь, когда ты здесь... - она осеклась и посмотрела куда-то в сторону. - Королева в конце концов должна выйти замуж... Я молчал и думал, как я могу сказать ей, что она не королева, если она так радуется. - Дюффус, почему ты молчишь? - Она встревоженно посмотрела на меня. - Ты же понимаешь, о чем я говорю? Я знаю, что ты не был счастлив на Земле и всегда мечтал о таком мире, как этот. Мысль о том, что я могу быть важным вельможей, возможно даже консортом, приятно возбуждала. Особенно при такой королеве, как Морган Лейси. Но было небольшое затруднение: она на самом деле не была королевой, и судьба всего Лохлэнна зависела от того, сможет ли она воспользоваться Волшебным Жезлом, когда начнется решающая битва с королем Ллиром. Я должен уговорить свою совесть забыть, что настоящая королева - Аннис? Ведь дело не в том, что Аннис красива. Морриган даже прекраснее ее и, к тому же, мой клиент. Я могу справиться с совестью и жить как консорт королевы Лохлэнна, но как будет обстоять дело, когда им будет управлять Ллир? - Ну что же ты? В чем дело? - спрашивала Морриган, потому что я все еще молчал. - Неужели в моем предложении ты видишь какую-то опасность для себя? - Я... - мне хотелось сказать "да", но мой взгляд упал на маленькую корону с несколькими бриллиантами, каждый из которых был со знаменитую "Звезду Индии" и увидел себя сидящим на золотом троне: мои ноги на коленях у молодой служанки, и она делает мне педикюр, а в это время передо мной танцуют девушки, извиваясь гибкими телами. Не знаю почему, но служанка предстала предо мной в образе Пегги О'Ши, а танцовщицы все были похожи на Аннис. - Дюффус, ты думаешь о заклятии? О том заклятии, которое лежит на Морган в старых кельтских преданиях и о котором ты говорил мне? Я совсем забыл об этом. - Можешь не беспокоиться, - продолжала Морриган. - Я узнала, что его наложила на меня Муилертах, чтобы я не связала себя с кем-нибудь на Земле. Поэтому с теми людьми так все и произошло. Но я уверена, что она будет рада освободить меня от него. Когда мои видения королевской жизни в Лохлэнне растаяли, я вздохнул. Мне ничего не стоило убедить свою пластичную совесть, что совершенно естественно лишить права на престол Аннис, но против здравого смысла я пойти не мог. - Морриган, я должен вам что-то сказать... - Ты любишь эту Аннис? - воскликнула она. - Это так? Я знала, что так должно было случиться, если ты окажешься один с этой... этой поклонницей Бранвен. - Нет, не в этом дело... Мои слова были прерваны громкими звуками труб. - Тревога, - сказала Морриган. - Думаю... В комнату ворвался граф Зивард. Он торопился и сделал паузу, чтобы восстановить дыхание. Некоторое время он изумленно смотрел на меня. Ему, очевидно, не нравилось, что королева прижимается ко мне, в обнимаю ее талию, а ее рука лежит в моей. Молодой граф имел, видимо, свои взгляды насчет того, кому быть принцем-консортом. - Ваше величество, враги! - Морские Ворота? Они осаждают Морские Ворота? - Нет, просто набег. Они прошли через тоннель в кратере и вышли там, где мы нашли этого человека. - Он указал на меня. - Заверяю вас, Дюффус должен пользоваться полным доверием. - Тем не менее, нападающие пробиваются к Долине Обожания и уже совсем близко от нее. Морриган встревожилась. - Если они захватят Долину, коронация завтра не состоится. - Я уже отдал приказ. Мы сейчас же выезжаем, чтобы защитить Долину. - Я еду с вами, - решила Морриган. - Ваше величество, думаю, это неразумно, - запротестовал Зивард. - Лохлэнну нужен такой правитель, который может повести воинов в бой, а так как у меня нет консорта, который бы возглавил войско, я поеду сама. Последнее заявление сопровождалось взглядом в мою сторону. Она ничего не понимала. Я бы с удовольствием делил с ней ложе или воевал за нее, но я не видел никакой выгоды в том, чтобы стать принцем-консортом в стране, которая будет затоплена и завоевана Ллиром и его рыбьей бандой. Тем более, что этого можно избежать... если королевой станет Аннис. Морриган потребовала доспехи и вскоре стояла с мечом, в шлеме и со щитом. - Вы знаете, как всем этим пользоваться? - спросил я. - Королева умеет все! - заявила она, но была весьма смущена, когда вынула меч из ножен и посмотрела на его острое лезвие. - Во всяком случае, он более удобен и практичен, чем твоя жердь. Во время предыдущей беседы с Морриган я снял меч и положил его рядом с собой, но теперь снова повесил на плечо. Если она решила ехать, я поеду тоже. Она нуждалась в моей защите. - Ты будешь с нами, лорд Дюффус? - спросил меня Зивард. - Да, я еду с вами. - Возможно, в этом случае лучше вооружиться пикой и щитом? - Предпочитаю свой меч. Мы с ним составляем команду. - Извините, но чтобы пользоваться таким оружием, нужно иметь силу троих человек. - Об этом не беспокойтесь. Вы все увидите. Мы выехали из Кэр Ригора во главе сотни вооруженных всадников и нескольких сотен пехотинцев, одетых в шлемы и железные доспехи. Они были вооружены копьями. Мы двигались быстрее, чем пехота, и остановились подождать ее на перекрестке дорог примерно в пяти километрах от заросшего травой холма, на который мне указала Морриган, сказав, что за ним лежит Долина Обожания. Зивард не хотел дожидаться пехоты и упрашивал Морриган позволить ему вести кавалерию на врага. Нам были видны громадные костры, их дым заволакивал небо. - Ваше величество, эти захватчики жгут дома ваших людей. Позвольте мне напасть на них сейчас же! Морриган не знала, как поступить, поэтому я взял слово. Я заметил подозрительное движение в кустарнике в двухстах ярдах от нас. Так как кусты росли по обе стороны дороги, это было идеальное место для засады. - Ваше величество, - обратился я, - одно из главных правил военных действий - держать свои силы вместе. Я предлагаю подождать пехоту. Зивард бросил на меня злобный взгляд. - А я и не знал, что пост личного детектива - военный пост. Ваше величество, я Дюк Лохлэнна или нет? - Командуйте! - приказала Морриган. Зивард поднял меч и закричал: - Вперед, воины Лохлэнна! На нашей земле враг! "Очень драматично, - подумал я. - Мне бы тоже хотелось выкрикнуть что-нибудь этакое перед битвой". Лохлэннцы галопом пустились вперед. Я и Морриган поскакали вместе с ними. Мы выскочили из низины прямо в то место, которое казалось мне подозрительным. Зивард повернулся, чтобы крикнуть что-нибудь героическое, но тут из зарослей вылетела туча стрел, и шесть или семь человек упали. Зивард испустил вопль и исчез под копытами лошадей. Две стрелы ударились о мою кольчугу, и я услышал, как вскрикнула Морриган, когда две или три сотни приземистых детей Ллира выскочили из зарослей, дико вопя. Я схватил поводья кобылы, на которой сидела Морриган, и вовремя стащил всадницу с седла, так как обе наши лошади с диким ржаньем упали на землю. Я зарубил пятерых детей Ллира, которые попытались приблизиться к нам, потом поймал двух лошадей без седоков, и мы снова оказались в седлах. Но нас уже окружили дети Ллира, и я был вынужден сражаться за наши жизни. Половина наших всадников была спешена, а остальные пребывали в смятении. Они бесцельно кружили по дороге. - Ко мне, люди Лохлэнна! На помощь нашей королеве! - закричал я, стараясь перекрыть шум битвы. Всадники поскакали к нам, но их опять встретил град стрел. Однако он не был столь эффективен, как в первый раз, так как в схватку с детьми Ллира вступили пешие лохлэннцы. - Дюффус! Дюффус! - закричала Морриган, когда двое детей Ллира стали стаскивать ее с лошади. Я дважды взмахнул мечом и разрубил обоих пополам, но на их место встали следующие. Острога ударила меня в грудь, и я чуть не упал из седла. К страстью, моя лошадь лягнула того, кто намеревался ударить мне в спину. Благодаря этому я увернулся. Дальше все превратилось в кошмар. Я увидел Морриган, которая отчаянно отбивалась от троих врагов, в то время как несколько лохлэннцев пытались пробиться к ней на помощь. На меня бросились пятеро визжа

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору