Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Елисеев Никита. Судьба драконов в послевоенной галактике -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
на тебя, несущимися издали в облаке грохочущей пыли пиками. Принцесса молчала. И Поэт замолчал тоже. Слышно было только жалобное шипение дракона. Еще - грохот копыт. Рыцари застопорили ход своих коней у самой драконовой морды, так что мне довелось испытать немало неприятных минут. Кони знали то, чего не знали люди: это сипящее, хрипящее чудовище не опаснее какой-нибудь каракатицы. Раздуйте каракатицу до размера горы - и она будет так же ужасна, ее будет трудно раздавить, но убить труда не составит. Рыцарям удалось сдержать коней. Дракон задрал голову и, морщась, как морщится брезгливый и сильный человек от унизительной пытки, харкнул в рыцарскую компанию сгустком зелено-красной слюны. Рыцари натянули поводья. В наступившей тишине стали слышны астматическое дыхание дракона, фырканье и перетоптывание лошадей, равнодушный посвист жаворонка, всхлипывание принцессы и еще вопли Поэта. Когда ангелы, - надрывался Поэт, - устают летать, они сдают свои крылья на сохрание Богу и спускаются на землю без крыльев по невидимой лестнице, они дремлют в деревьях, камнях и лягушках, набираются сил для новых полетов. - Заткни его, - попросил я принцессу, он помог мне выдернуть клык, но... - Вздрог - вдркг - друг, гром - гроб - сук, гроб - горб - груб, гриб - рук - мук... - орал Поэт. Дракон принялся давиться и кашлять, как не похмелившийся алкоголик. Один из рыцарей наудачу швырнул копье. К счастью, он бросал в меня, а не в дракона. И рука у него дрожала. Копье вонзилось у самых моих ног. Конь нагнулся, понюхал копье, презрительно фыркнул и коротко игогокнул. - Друзья, - начал я, - прекрасно вас понимаю, приказ есть приказ, но чего-то вы не учли. Вот - дракон, - я указал на бессильную гору живого страдающего мяса со слезящимися глазками пьющего философа, - он не убит, а покорен мною. Вы убьете меня - и он убьет вас. Верно? Дракон, давясь, выхрипнул еще один сгусток красно-зеленой слюны. Поэт перешел на бормотание, а потом завизжал, как резаный: - Прочти причту притчу и ответь на вопрос: отчего блеск так похож на лязг? Не оттого ль, что бляск так похож на лееезг! Вот этого рыцари не выдержали, они умчались с грохотом хорошего товарняка. - Ну, - сказал я принцессе, - Кэт, ты успокоилась? Принцесса шмыгнула носом: - Успокоишься тут... - она кивнула в сторону Поэта. Тот и впрямь что-то разошелся. Я повернулся к нему и сказал: - Чем орать, пошел бы и принес даме платье... К моему удивлению, Поэт довольно швыдко побежал за платьем принцессы. Я меж тем устроился у самых лап дракона, у когтей, вминающихся в землю, и принялся вызывать Контору. Провозился я довольно долго. Поэт успел приволочь платье, а принцесса - одеться. (Белое платье превратилось в серое тряпье, что, в общем-то, гармонировало с перемазанной в грязи Кэт.) Кони отошли пощипать травку подальше. - О, рев вер, - доносилось до меня восторженное токование, - о , веер верований... Я ловил позывные Конторы. Я расслышал голос, доносящийся из приемника. - Жак! - заорал я. - Джек? - услышал я голос Георгия Алоисовича. - Что у тебя? - Да у меня-то хорошо, - озлился я, - я никак на Контору выйти не могу... - Убил? Уже убил? - с восхищением выдохнулось, выщелкнулось из приемника. Лапа дракона чуть заколебалась, словно бы опоре фундамента вздумалось проверить прочность почвы. - Лучше, - сказал я. - выдернул клык. - Ох, ты... - Я до Конторы добраться не могу, - снова пожаловался я. - Еще бы ты добрался, - объяснил мне Георгий, - у них сегодня праздник... - Праздник? - подивился я и даже оперся о драконову лапу. Дракон не пошевелился. Принцесса и Поэт меж тем уселись на травке рядком и ладком. Поэт откровенно охмурял принцессу. - Ну да, - Георгий Алоисович, кажется, был удивлен моей неосведомленностью, - у Гризельды день рождения. Сорок лет в Конторе - и не ожабиться... - Вот суки, - просто сказал я. Дракон склонил голову и принялся через силу пощипывать травку. Он шевелил губами, как большая добрая зеленая лошадь. Я почти заорал в приемник: - Георгий, голубчик! Я его в холл загоню. В холл, говорю, ракеты - загоню! Ага... Поместится, но пусть встречают... Лады? И еще, Жак там галочку поставил - пусть зачеркнет, прием? Да... Мне мало удовольствия читать себя в списках. Годится? Георгий отозвался: - Годится... Ты через полчасика подергай, поверти ручку... Отбой. Я поднялся. Поэт, не обинуясь, обнимал принцессу за талию. - Пошли, - сказал я, - доведешь меня до огнедышащей горы - и привет. Тебе - налево, мне - направо. Принцесса вскочила. Потянула за собой увлекшегося травкой дракона. - Я с тобой, - сказала она. Я обалдел. Это не предусматривалось никакими положениями. - Нельзя, - сказал я, как говорят собаке, вздумавшей положить передние лапы к вам на колени, когда на вас - парадный костюм. Кэт закусила нижнюю губу. - Я только с тобой. Мне - страшно. Я показал на дракона: - Его я заберу. Тебе бояться нечего. Кэт покачала головой: - Я не боюсь дракона. Я боюсь людей. "Вот не было печали", - подумал я и тут же обрадовался, сейчас Кэт была снова похожа на Мэлори, Мэлори, Мэ... - Хорошо, - сказал я и добавил: - Я посоветуюсь с начальством. Получилось - с королем. И я пояснил: - Со своим королем. Кэт не удивилась. Она только спросила: - Твоя страна - далеко? Я ответил: - Очень. Но мы доберемся до нее быстрее, чем до вашей столицы. Притом добраться-то мы туда доберемся, а вот обратно сюда уже не выберемся... Кэт посмотрела на меня, как провинившаяся собака на строгого хозяина, и снова спросила: - Ты... убьешь меня, а потом себя?.. Это ваш такой колдовской обычай? Я обмер. В самом деле, я словно бы описал ей смерть. Очень далекое королевство, куда добраться можно очень скоро, а вот выбраться... - Нет, - попытался я объяснить ей ситуацию, - если ты, действительно, хочешь со мной, то... это не смерть, это - другое... Видишь небо? На небе ночью - звезды. - Понимаю, - кивнула принцесса, - меня так и так убьют... Не ты, так он. Тебя он не тронет, а меня... - Я оставлю тебе дракона, с драконом тебя никто не тронет. Верно, Поэт? Зря я к нему обратился. Он опять залопотал что-то несусветное. Драк он - кадр, но ног крад, ногокрад... Клад драк, дал рак, но - кардддрак... - он Карррак. - Прекрасно, - сказал я, - видишь, и Поэт подтверждает... Ничего с тобой не сделают, если ты с карддраком, или как там у него... - Нет, - принцесса покачала головой, - я - с тобой. Если папа простит, я сама - умру. Мне страшно. Так страшно, что уже ничего не страшно. - Бывает, - встрял Поэт. Я вел двух лошадей, всхрапывающих, чуть косящих глазами на печального недоубитого дракона. Принцесса почти не вела его. Она шла за мной, и веревка, привязанная к шее дракона, провисала чуть не до земли между горлом дракона и рукой принцессы. Поэт шел чуть поодаль. - Бывает, - сказал он, - однажды я зашел в хижину к крестьянину. Я прочел оду его жилищу... Куродо ждал меня недалеко от драконовой пещеры. Ракета, серая, замшелая, удачно вписалась в окружающий гористый, режущий небо острыми краями пейзаж. (Если бы я был поэтом, вроде того, что плелся сейчас рядом с нами, я бы обязательно написал что-то вроде: Горы - ракеты, вросшие в землю корнями, ракеты - горы, вырвавшие из земли свои корни, и корни эти превратились в струи огня...) Поэт продолжал рассказывать: - Я прочел оду его жилищу, а он почему-то обиделся. Я давно заметил: что для одних - похвала, для других звучит оскорблением. Но тогда я этого не понимал. Крестьянин вытащил меня во двор и принялся бить оглоблей. Когда он начал меня бить, мне было страшно, и страх этот не исчез до того самого момента, пока не сломалась оглобля, но, как вы справедливо заметили, мне было так страшно, что уж и вовсе не было страшно... - У этого крестьянина потом был пожар? - спросила Кэт. - Да, - с важностию ответил Поэт, - дом, прославленный мною, - сгорел. И я написал эпитафию: Приемли хвалу Поэта, даже если хвала кажется тебе хулою... Иначе тебя приемлет огонь. Что тоже - неплохо. Мне захотелось треснуть Поэта по голове. Но я сдержался, поскольку увидел Куродо. Куродо идиллически сидел у подножья ракеты, которое казалось подножьем горы, и покусывал травку. ...Так Куродо не вытягивался даже в карантине перед сержантом. - Джек! - он проглотил травинку. - Ты поймал дракона? - Как видишь, - ответил я. - Джек, - Куродо развел руками. - Мы его в ангар засунем? - спросил я. - Да... - Куродо сглотнул, - о чем речь? какие вопросы... Поэт и принцесса не без любопытства слушали наши непонятные беседы. - Теперь так, - сказал я, - эта баба хочет лететь со мной, с нами. - Колдуны, - объяснил Кэт Поэту, - они притворялись рыцарями. Сейчас они убьют нас и умрут сами. Поэт с достоинством поклонился: - Я это понял. - Не положено, - сказал Куродо растерянно. - Не положено? - разозлился я. - Мало ли что не положено? Тебе вон не положено было из ракеты на вольный воздух выбираться. Конторским не положено приемники выключать... - А что, - встрял Куродо, - отключили? - Отключили, - передразнивая его, ответил я, - поставили галочку против моей фамилий и пошли праздновать юбилей Гризельды. -Уу, грымза, - восторженно протянул Куродо, - сколько ей стукнуло - триста? - Неважно, - поморщился я. - Вот из таких грымз образуются очень милые поджарые ящерки-прыгуны. Все, понимаешь ли, наоборот... - Я понимаю, - я был очень зол, - что ты мне зубы-то заговариваешь. Я тебе ясно сказал: загоним дракона в холл и берем Кэт... - Не положено, - Куродо страдальческим сморщился, - для ее же блага не положено. Ты представь себе, в какой ад она бухнется? Я поглядел на принцессу. Я чуть не вздрогнул. Господи, до чего же она была похожа на Мэлори... Принцесса спросила: - Ты убьешь только меня или еще и Поэта? Мне не хотелось долго объяснять, и я коротко брякнул: - Только тебя... - Что он сказал? - поинтересовался Поэт. - Что на небо он возьмет только меня, - ответила Кэт. - А мне и не надо, - заносчиво ответил Поэт, - я и сам там бываю... - Чего они лопочут? - спросил Куродо. Я промолчал, устроился на камне, принялся пробиваться к координатору. Понятно, ничего не получилось. Услышав шорохи и свисты, доносящиеся из железного нагрудника, Поэт изрек: Молчание - золото, но тишина золотее молчания, но немота ужаснее тишины, и в немоте нет ни золота, ни молчания, ни тишины... Я подумал, подумал и вызвал начальника школ. Куродо тем временем распахнул чрево ракеты. Поэт остался невозмутим. Кэт чуть побледнела. Зато дракон попятился. Хотя ему-то что было бояться? Перед ним была - пещера, распахнутая настежь, чистая, светлая, гладкостенная. Пещера, разинувшая зев, ставшая видной всем, кто смотрит... Начальник школ удивился, услышав мой голос, но с готовностью спросил: - Джек, чем обязан? Я вкратце объяснил ситуацию с драконом. - Да, - услышал я, - помещение-то найдется, но, как ты сам понимаешь, это - даже не тренажер. Так, экземпляр. И надо следить, чтобы в другие пещеры не забредал... Съедят за милую душу. Что еще? Я рассказал о принцессе. Куродо зазывал дракона в ангар ракеты. Дракон мотал мордой из стороны в сторону и пятился, пятился назад. Поэт, словно поняв, что от него требуется, сбежал с камня вниз, отважно уперся обеими руками в хвост дракона и стал подпихивать дракона к ракете. - Это, - ответил начальник школ, - другое дело. Хотя почему - другое?.. Ее тоже нельзя будет отпускать в другие пещеры. Оставь ее там. Я глядел на принцессу. - Она не хочет, - сказал я и добавил: - Она не хочет, и я не хочу. Начальник школ некторое время молчал (я уже опасался, что прервана связь), потом ответил: - Это - твое дело. Своя рука - владыка. Даже если нарушишь инструкцию, кто тебе слово скажет? Но я бы на твоем месте... - начальник школ не договорил, вздохнул, - ладно... Дам знать координатору: в довесок к дракону для рыцаря - для рыцаря - принцесса... Кстати, из Северного городка, третья рота, в ветераны перешел твой знакомый... - Бриганд, - обрадовался я, - Мишель? - Точно. Отбой. Я поднялся. Куродо звал дракона: - Цыпа, цыып, цыып... - Кэт, - сказал я, - встань туда и кликни чудище - по-своему. Вперед, а то еще шажок-другой - и был Поэт, вот и не стало Поэта. Гляди, он уже почти под брюхом... Дракон, в самом деле. отползал, отодвигался от зовущего, приманивающего его Куродо, так что Поэт, упиравшийся обеими руками в хвост дракона, находился в весьма опасном положении. Принцесса подхватила веревку, довольно грубо дернула (так тянет старуха упрямую глупую корову) - и дракон шаг за шагом, нелепо и неуклюже пополз за принцессой. - Готово, - с восхищением выдохнул Куродо. - Еще бы нет, - усмехнулся я. Поэт отряхивался. - Может, вы и меня возьмете? - кажется, больше из приличия поинтересовался он. - Нет, - я покачал головой, - ни в коем случае. У меня и с Кэт были сложности. Вам, впрочем, и ни к чему. Вы и здесь как на другой планете. Поэт зарделся. Я посоветовал: - Вам лучше бы удалиться - подальше и побыстрее. Сейчас будет сноп огня, дрожание земли и прочие неприятности. Вы умеете скакать на лошади? - Да, - горделиво сказал Поэт, - умею. - Ну и прекрасно, - сказал я, - забирайтесь на принцессину лошадь, она вроде бы посмирнее, и - рвите как можно дальше. - Прощальную оду прочитать? - спросил Поэт. - Уносясь вдаль, - заметил я, - вы можете читать все что угодно - хоть прощальную, хоть величальную... Глава восьмая. Семейные сложности Первое время я старался научить Кэт нашему языку. Она не понимала, пугалась. Она всего пугалась. Я понимал, что зря приволок Кэт в подземелье. Впрочем, Жанна Порфирьевна успокаивала: - Там... девочке было бы много сложнее. А потом Кэт освоилась. Она словно бы пришла в себя и даже научилась бойко лопотать по-нашему. А потом случилось превращение Жанны Порфирьевны - и мы общими усилиями отволокли Жанну Порфирьевну в близлежащую санчасть. Огромная жаба с выпуклыми прекрасными глазами все смотрела и смотрела на меня, покуда мы волокли ее в санчасть - и часто вздрагивала своим отвратительным горлом-мешком. - Вот так, - засмеялся и хлопнул меня по плечу Мишель , - будешь плохо себя вести - станешь такой же красивый... Я рассердился и ударил Мишеля. Нас едва растащили. Мишель орал мне: - Дурачок, ты не хыщнык - у тебя рога! Забодать можешь, а загрызть - ни-ни... Я вырвался из рук Куродо, схватил бриганда за грудки, прижал к стене туннеля: - Ты про что? Про что ты? - Сдурели, - спокойно сказал Георгий Алоисович, - что, не можете свои ротные дела дорешить? Крепко тебя бриганд кантовал? Я отпустил Мишеля. - Не особенно, - сказал я и добавил: - Как положено... Потом мы всей комнатой поминали Жанну Порфирьевну. Глафира, которая стала квартуполномоченной вместо Жанны, пела песни, а Мишель объяснял мне: - Да все нормально, честно... ну, подумаешь, шлюха, ну, бывает... - Конечно, бывает, - соглашался я, - это как я в какой-то книге читал: "Вот ведь шлюха, не хочет спать со мной". В этом смысле - шлюха? - В этом, в этом, - кивал Мишель , - со мной она и впрямь спать не хочет... У нее есть магнит попритягательней. Я смотрел в наглое ухмыляющееся лицо Мишеля и вспоминал слова капитана. Вот оно как повернулось, вот оно как. - Мишель, - сказал я, - тут дело пахнет дуэлью... Поединком - чуешь? Мишель заулыбался еще шире, ликующе. - Валяй, - с каким-то яросно-радостным надрывом выкрикнул он, - валяй... давно ты дерьма не хавал, да? - Виноват, - улыбнулся я, - но вы... ошибаетесь, это вы, кажется, употребляли... дважды... Спросите у сослуживцев... - Тссс, - поднялся Куродо, - тихо. Тихо, ребята. - Чего тихо, - громыхнул по столу кулаком Мишель, - чего тихо-то? Глафира набрала полные легкие воздуху и вывела звонко-звонко, печально-печально... - Это правда, курица - не птица, но с куриными мозгами хватишь горя, если выпало в Империи родиться, лучше жить в провинции, у моря... Песня была хороша, но она не утихомирила Мишеля, нагнувшись ко мне, он проговорил отчетливо, ясно: - Джекки - Ѓбте - Пародист, знай свое место... Я вздрогнул. Ад возвращался, а я должен был предотвратить это возвращение. Я молчал, я знал, что реакция у Мишеля лучше и руки сильнее. И вообще, я чудом, случайно, оказался в ветеранах, а ему-то давным-давно должно было здесь оказаться. - Молчишь? - Мишель погладил себе горло. - Правильно молчишь. Знаешь свое место. Помнишь... Не ты, блин, косточки твои помнят... Да? Это было правдой. Я страшился того избиения. Мне было жутко вспомнить тот ад. А он надвигался. И горло ада было похоже на горло жабы, отвратительный дряблый колеблющийся ме-шок... - Твоя жена, - говорил Мишель, - блядь. Сходи к седьмому болоту - убедись... У тебя, Ѓбте-Пародист, только такая... Он слишком увлекся. А я слишком разозлился. Только этим я объясняю свой удачный удар. А может быть, он был слишком пьян? Не знаю. Когда перестаешь держать душу за копыта, о теле тоже как-то подзабываешь. Загребая бутылки и тарелки со стола, Мишель опрокинулся навзничь. И даже поднялся не сразу. - Нокаут, - прокомментировал событие Георгий Алоисович, - из-за чего шум, ребята? Куродо объяснил: - Бывший бриганд стал выстябываться. Он решил, что он в роте. Это - нехорошо. Георгий Алоисович сказал: - Но Джеку тоже нельзя руки распускать, а то что же такое получается? Чуть что не по мне - в харю? Райская жизнь получается, а не суровые будни... Захмелевшая Глафира подперла щеку рукой и затянула: - Ой да не вечер, да не вечер... Кэт подошла ко мне, обняла за плечи и попросила, тихо вышептала в самое ухо: - Пойдем? Она не была на вечеринке. Сидела в комнате, вязала или шила, или читала - здесь она пристрастилась к чтению - да вот и появилась в самый подходящий момент на кухне. Мишель шумно поднялся, водрузил два огромных кулака на стол и выругался. - Какие слова, - удивилась Кэт, - я их не знаю. - Это - нехорошие слова, голубка, - сказал я, - тебе совсем необязательно их знать. - Решено, - выдохнул Мишель, - дуэль? Сегодня... Здесь. - Завтра, - примирительно сказал я, - завтра - и где-нибудь подальше отсюда. Сегодня у тебя трясутся руки. - Нееет, - замотал головой Мишель , - дуэль! Здесь, сейчас... - Это просто хамство, - внезапно возмутилась

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору